Сироты Страны Чудес - Грег Ф. Гифьюн. Страница 78


О книге
Джоэл прекрасно знал, где они. Заброшенная боковая улица с полуразрушенными заводами и мельницами — дорога, ведущая к Tuser Industries. — Трент—

— Мы едем не туда, куда они возили тебя. Успокойся.

— Ты был там?

— Я был неподалёку и наблюдал.

— Почему же тогда ничего не сделал? Они могли меня убить.

— Если бы хотели тебя убить на тот момент — ты бы уже был мёртв.

— Барни…

Трент бросил на него взгляд. — Бездомный дед?

Джоэл кивнул.

— Побочный ущерб. Я ничего не мог сделать.

— Мог. Мог спасти жизнь этого старика.

— Я говорил тебе: время должно было созреть. Мне нужно было показаться тебе тогда, когда ты был готов меня видеть, готов верить тому, что я расскажу. — Он свернул на заросший сорняками участок перед старой мельницей и объехал здание, преодолевая бездорожье, пока не нашёл место, достаточно скрытое от улицы. — Выходим. — Он заглушил «Джип» и спрыгнул.

Джоэл последовал за ним через разбитую дверь в задней части здания и оказался в тёмном коридоре, пропитанном запахами рвоты и мочи. Прикрывая нос, он вместе с Трентом поднялся по разбитой лестнице на второй этаж и в большую комнату с рядом преимущественно разбитых окон, выходящих на улицу. Среди обломков и мусора стояли несколько старых предметов мебели, и Джоэл заметил спальный мешок и стопку личных вещей — судя по всему, принадлежавших Тренту. Рядом — газовая горелка и другое туристическое снаряжение; по всему было видно, что тот обосновался здесь давно.

Не говоря ни слова, Трент присел и принялся рыться в старом рюкзаке на полу. Достал бутылку воды, жестяную банку и две металлические кружки, потом достал небольшой баллончик с пропаном и поджёг горелку.

— Господи, — сказал Джоэл, голос гулко отдался в огромном пустом пространстве, — ты что, здесь живёшь?

— Бывало и хуже.

— Как давно ты здесь?

— С тех пор, как незадолго до убийства Лонни. — Трент насыпал кофе из банки в обе кружки, залил водой, размешал и поставил на горелку. — Я пытался ему помочь, но...

— Почему ты вернулся?

— То же, что и ты: не было особого выбора. Только вид делается, что он есть.

— Ты убежал много лет назад.

— То же самое можно сказать о тебе, мой друг.

— Я женился, переехал в Мэн.

— Только это было не так просто, ведь так?

— Я старался жить своей жизнью, Трент, стараясь забыть—

— Но так и не забыл по-настоящему. Никто из нас не забыл. — Он убрал бутылку воды и банку с кофе в рюкзак, потом встал и вытер руки о плащ. — Я пробовал то же самое. Женился, зажил обычной жизнью — но не мог отделаться от остального. Сны, кошмары... воспоминания и страх.

Джоэл повернулся к окнам, наблюдая за снегом и одинокой дорогой за ними.

— Я уехал как можно дальше отсюда. Оказался на другом конце страны. Мне нужно было понять, что с нами произошло и почему. Нашёл других людей — жертв, таких же, как мы. Они сделали это с большим количеством людей, чем ты думаешь. И становится хуже — годами они наращивали это. Раньше всё было в подполье: трудно найти, ещё труднее расшифровать и почти невозможно доказать. Потом появился Интернет, и всё изменилось. Информация и её обмен стали несравнимо доступнее. Я провёл исследование и пошёл за этим кроликом прямо в нору. Страна чудес существует, Джоэл. Она вся в огне, и мы горим в ней уже много лет, — но она существует.

— Я говорил с Сэлом и Дорси.

— Знаю.

— Оба в плохом состоянии.

— С чего бы иначе?

— Почему ты не дал им знать, что ты здесь?

— Речь никогда не шла именно о них. Даже о Лонни, в сущности.

Джоэл обернулся к нему. — Не понимаю.

— Это задело всех нас — потому что в той или иной мере мы все умели делать то, что им было нужно. Но в конечном счёте Лонни, Сэл и Дорси не были для них главными. Они были не теми учениками, на кого ставили. — Трент поморщился. — Ты и я были.

Глава двадцать четвёртая

Они стояли в тишине заброшенного здания.

— Хочешь, посмотрю на плечо? — спросил Трент.

— Ты ещё и доктор?

— Когда уходишь в глубокое подполье, как я, учишься делать многое самостоятельно. — Он небрежно кивнул на другой рюкзак в нескольких шагах. — У меня есть медикаменты.

Перейти на страницу: