Созданная для любви - Наташа Мэдисон. Страница 7


О книге
перевожу взгляд на Джозефа и вижу, что он смотрит перед собой невидящим взглядом.

– Наверное, да. – И снова подносит бутылку ко рту.

– Шелби потрясающая девушка, – говорю я, и он смотрит на меня. Я правда так думаю. В нашу самую первую встречу я отчетливо это понял. У нас оказались похожие цели, и мы одинаково относились к учебе, поэтому было удивительно встретить такую девушку. Чем больше времени мы проводили вместе, тем больше она мне нравилась. Когда они с Джозефом начали встречаться, я порядком удивился, потому что сомневался, что они подходят друг другу. Тем более что Шелби – собранная и прямолинейная, а Джозеф – парень, который больше полагается на обстоятельства и удачу. Но проведя с ними время, я понял, что противоположности притягиваются. – Ты счастливчик.

Он кивает.

– И я такой не единственный. Шейла, – он снова делает глоток пива, – просто идеал.

– Ты прав, – соглашаюсь с ним. – Только посмотри на нас, брат. Никогда не думал, что увижу день, когда ты остепенишься. – Ни для кого не секрет, что Джозеф всегда пользовался успехом у женщин, и вполне взаимно. Во время учебы в школе и в колледже он развлекался, но когда встретил Шелби, остановился.

– Честно говоря, я тоже. – Сделав глубокий вдох, он встает. – Но пора вырасти, плюс классно иметь рядом такую улетную командиршу. – Он подмигивает и поворачивается к лестнице. – Пойду приму душ. – Затем начинает подниматься по ступенькам, но останавливается. – Если уж суждено, так тому и быть, верно? – С секунду он смотрит на меня, будто хочет продолжить, однако потом хмурится, поворачивается и продолжает подниматься по лестнице.

– Что за хрень творится? – вслух спрашиваю я, а потом отпиваю пиво. На этот раз оно кажется горьковатым на вкус. Взяв телефон, набираю Шейлу, она отвечает спустя пару гудков.

– Привет, – слышу ее тихий голос.

– Привет, это я. Ты спала?

– Да, вроде как задремала. – И, судя по глухому голосу, кажется, будто она плачет. – Все в порядке?

– Да, просто звоню пожелать спокойной ночи. – Улыбаясь, смотрю на журнальный столик в центре комнаты, где стоит наша совместная фотография. Наклоняюсь и беру рамку, рассматривая наш снимок с первого свидания. Затем ставлю ее обратно рядом с нашей фотографией вчетвером, сделанной четыре месяца назад в канун Нового года. Мы все улыбаемся.

– Хорошо, – доносится тихий голос Шейлы. – Увидимся завтра.

– Да, я буду рядом с женихом, – шучу я, ожидая ответной шутки.

– А я первая у алтаря, – пытается пошутить она, но звучит натянуто.

– Спокойной ночи, – говорю я. Тогда Шейла отключается, и я смотрю на экран.

– Я передумал. – Слышу голос Джозефа, он возвращается вниз в одних трусах. Наблюдаю, как он идет на кухню, и слышу, как он просматривает содержимое ящиков и полок. Хлопают дверцы шкафа, и я просто жду, когда он вернется в гостиную. В конце концов он покидает зону кухни, неся в руке бутылку виски. – Сегодня мне точно надо выпить пару рюмок. – Затем отвинчивает крышку и делает большой глоток. – Хочешь? – Он протягивает мне бутылку, но я лишь качаю головой.

– Волнуешься перед первой брачной ночью, – смеюсь я, наклоняясь вперед.

– Видимо, да, – говорит он, делая еще глоток. – Все будет хорошо, – снова отпивая виски, он убеждает скорее себя, чем меня. – Просто отлично.

Глава 5

Шелби

– Нам нельзя опаздывать, – говорит мама, выходя из дома, хотя на самом деле скорее выбегая.

– Да, нельзя, – бормочу я, спускаясь по ступенькам. После вчерашнего все убрали. – Долго она не спала? – спрашиваю своих сестер, которые заходят в комнату, выглядя так же ужасно, как я себя чувствую. Мы едва передвигаем ногами.

– В пять утра она пришла ко мне поговорить, – отвечает Кларабелла. – Поверить не могу, что не заперла дверь.

Выхожу из дома, и из-за яркого солнца мне приходится прищуриться.

– Ничего себе, какой яркий свет, – жалуюсь я, глядя на сестер, которые одеты так же, как и я. Белые шелковые брюки и атласная рубашка на пуговицах с коротким рукавом. На каждой рубашке розовым цветом вышиты наши роли. На моей – Невеста, и, когда я смотрю на надпись, мне хочется немедленно снять эту рубашку.

Уже намереваюсь подняться по лестнице, но, услышав гудок, оборачиваюсь и вижу, как моя мама высовывает голову из окна.

– Мы опаздываем! – кричит она, а затем улыбается. – Моя малышка выходит замуж! – добавляет и снова жмет на клаксон.

– Мам, сейчас семь утра, – шипит на нее Кларабелла. – На месте твоих соседей я бы вызвала полицию, – жалуется она, спускаясь по лестнице, и на спине ее рубашки я вижу надпись «Подружка невесты номер 1».

– Можно просто пойти сесть в машину, – заявляет Пресли, проходя мимо меня. – Иначе она силком потащит тебя к чертову алтарю.

– Вообще-то с радостью посмотрю на это, – хмыкаю я, закрывая за собой дверь, а потом иду к машине.

– Девочки, я же говорила вам не засиживаться допоздна, – ругает меня мама, когда я оказываюсь в салоне. – Стоило вам достать специальный «сладкий чай», который делает дедушка Харлоу, я поняла, это плохая идея.

– Мам, поменьше рассуждений, – доносится с заднего сиденья голос Кларабеллы. – Лучше поезжай, чтобы я быстрее получила кофе.

– Полностью согласна, – добавляет Пресли. – Достанем кофе, и ей сразу станет лучше.

Когда машина трогается с места, я закрываю глаза, и единственное, что всплывает в памяти, – слова, которые я прочитала вчера. Они сияют, как рекламный щит на Таймс-сквер. Машина останавливается прямо перед входом в помещение для новобрачных, и я открываю глаза. Везде развешаны воздушные шары, а рядом стоит Мэллори.

– Вот, надень их, – говорит Кларабелла, протягивая мне черные солнцезащитные очки.

– Зачем? – спрашиваю я; голова такая тяжелая, будто весит тонну. Моргаю и вдруг понимаю, что в глазах у меня стоят слезы.

– Потому что дерьмово выглядишь, – услужливо сообщает Пресли.

– А нельзя ли повежливее с собственной сестрой? Это ведь день ее свадьбы! – шипит мама на Пресли, а потом смотрит на меня исподлобья. – Дорогая, как насчет очков?

– Вот это да, – вслух говорю я, а потом надеваю очки и покидаю машину.

– Счастливого дня свадьбы, – с улыбкой приветствует Мэллори, выходя из помещения, а потом останавливается на полушаге. – О, дорогая.

– Все будет хорошо, – шикаю я. – Нам просто нужен лед и, возможно, что-нибудь выпить.

Подхожу к двери, открываю ее, делаю шаг и замираю на месте. Мои сестры превзошли себя. С обеих сторон прикреплена белая вуаль, напоминающая занавески. Пройдя чуть дальше внутрь, я вижу в центре комнаты пьедестал, а на нем манекен, на который надето мое свадебное платье. Другие три платья висят позади

Перейти на страницу: