13 проклятий - Мишель Харрисон. Страница 40


О книге
я туда в следующий раз сунусь, меня наверняка вытурят!

– Тихонько?! – Роуэн резко повернулась к нему, ее глаза сверкали. – Таскаешь мертвую фейри в рюкзаке, псих!

– Я просто пытался доказать тебе, что…

– Что? – прошипела Роуэн. – Что ты ненормальный?

– Что я могу их видеть! – закончил он. – Слушай… Ну, извини. Наверное, это был не лучший способ до тебя достучаться, но ведь они тут не сплошь и рядом летают, да? – Он обвел рукой серые здания вокруг. – Знаешь, здесь их сложноватенько найти. В общем-то, выбирать было особо не из чего.

Роуэн немного успокоилась.

– Ты… убил ее? – с подозрением спросила она.

– Конечно, нет! За кого ты меня принимаешь? Нет, даже не думай! Она в канаве лежала, недалеко от того места, где я останавливался последние пару ночей. Наверное, машина сбила. – Он открыл карман рюкзака. – Видишь? Пусто! Нету у меня такой привычки. Взял, только чтобы тебе показать.

– Ладно. – Гнев Роуэн утих. – Я верю тебе. Так чего ты хочешь?

Она пошла дальше по тропинке парка.

Вытерев нос рукавом, Воробей последовал за ней.

– Я смотрел, как ты читала те книги в библиотеке, – начал он несколько извиняющимся тоном. – Уже несколько дней. Видел, как отмечала страницы, и, когда вчера ты ушла, сунул нос. Подменыши, да?

У Роуэн напряглись плечи, и она почувствовала, как вспыхнул ожог на спине. Кожа все еще не зажила.

Воробей спешно продолжил:

– Я не лезу не в свое дело…

– Как раз лезешь…

– Ладно, согласен, но… – Он замолчал и провел рукой по волосам. – Почему ты об этом читаешь? Что-то… случилось?

Роуэн остановилась, чтобы посмотреть ему в лицо и понять, что он может знать.

– Да.

Воробей кивнул:

– Я так и думал. Забрали кого-то, да? Ребенка?

– Откуда ты знаешь? С тобой тоже такое было?

– Нет, не со мной. Но я встречал тех, кто знал о детях, которых подменили.

– Встречал таких людей?

Воробей снова кивнул, отчего его вихры подпрыгнули.

– Вообще-то, в этом самом парке встретил такого. Мы разговорились, когда поняли, что оба наблюдаем за одной и той же фейри в купальне для птиц. Сначала я подумал, что у него второе зрение, но оказалось, что он, типа, переодетый фейри. Пару лет назад они забрали его племянницу.

Теперь Воробей полностью завладел вниманием Роуэн.

– Когда ее похитили, он отказался бросить поиски. И в конце концов ее вернул.

– Как? – настойчиво спросила Роуэн. – Как ему удалось ее вернуть?

– Говорит, что обменял на ту, что выдавала себя за нее. У него есть контакты – фейри, которые подмен вовсе не хотели. Ведь половину подмен совершают назло или из озорства. Эти фейри, так же как и мы, страшно хотят вернуть отнятое.

У Роуэн закружилась голова.

– То есть можно вернуть ребенка, отдав того подменыша, который появился вместо него?

– Ну, не всегда, – признал Воробей. – Не все хотят возвращать человеческого ребенка… например, если его подменили больным фейри. Но в большинстве случаев сделку можно устроить.

– А что, если менять не на кого? – перебила пораженная Роуэн. – Что, если ребенка забрали, а замены не оставили? Как тогда все происходит?

Воробей присвистнул сквозь зубы:

– Мудрено. Даже и не слышал, чтобы так дела обстряпывались. Думаю, придется найти какого-нибудь другого фейри-подменыша и каким-то образом выкрасть. Но это опасно: не можешь же ты просто так ходить и красть младенцев, да? А сможешь, так неприятностей не оберешься. И даже если все выгорит, вернут ведь не того ребенка, которого ты ищешь, а того, которого этим фейри подменили. Улавливаешь?

– Но, значит, это не невозможно? – гнула свою линию Роуэн. – И пусть даже вернут другого ребенка, тоже похищенного, получается, игра стоит свеч, правда? Все равно еще один малыш будет возвращен в свою семью.

Воробей пожал плечами:

– Думаю, да.

Только сейчас Роуэн заметила, что стоит к нему лицом, зажав в кулаках рукава его грязной куртки.

– Этот мужчина-фейри. Кто он такой?

Воробей посмотрел на ее руки, сжимавшие его куртку:

– Он путешествует. С цирком. Работает там.

– Отведи меня к нему. Прямо сейчас.

– Успокойся. – Воробей мягко высвободился из ее хватки. – Я не могу вот так взять и отвести тебя к нему. Это не так просто.

– Почему?

Он указал на ближнюю скамейку:

– Давай присядем на минутку.

– Почему не можешь? – напирала Роуэн.

Она так и осталась на ногах, хотя Воробей уже сел.

– Потому что не знаю, где он.

Роуэн выругалась и пнула пустую банку. Банка с грохотом покатилась по дорожке.

– Тогда зачем рассказывал мне о нем? – сердито проговорила она. – Ты же знал, что я захочу с ним встретиться!

– Конечно. – Воробья несколько озадачила ее вспышка. – И если ты все-таки успокоишься и дашь договорить, я объясню.

Тяжело дыша, Роуэн села на скамейку.

– Я не знаю, где он сейчас, – продолжил Воробей. – Но знаю, где будет через пару недель. – И кивнул на фонарный столб в нескольких метрах от них: на нем была налеплена цветная афиша.

– То есть…

– Он приедет сюда, – закончил Воробей. – Представления начнутся только в июне, но они всегда приезжают за две недели, чтобы устроиться и все приготовить. Как только будут здесь, я отведу тебя к нему, если ты, конечно, еще тут останешься.

– Останусь, – сказала Роуэн.

– В таком случае жди. Я приду в библиотеку и найду тебя. А пока… пока постарайся не влипнуть ни в какие неприятности.

Роуэн больше не попадался Воробей, хотя она высматривала его повсюду, где бы ни оказывалась. Каждый день она посещала библиотеку и продолжала усиленно штудировать книги, хотя отвлекалась всякий раз, когда кто-нибудь отворял входную дверь. Слова Воробья о неприятностях не давали ей покоя. Может, с ним что-то случилось? Никто его не знает, никто о нем не побеспокоится.

Через тринадцать дней Воробей появился. Еще более неряшливый, чем в первую встречу, и запыхавшийся, он подскочил к столу, за которым сидела Роуэн, и сообщил:

– Они приехали.

Роуэн мгновенно закрыла книги, поднялась, и оба быстро вышли на улицу. Стоял полдень, ярко светило солнце.

На подходе к парку Роуэн увидела огромную площадку, заставленную допотопными фургонами. Такие же продолжали подъезжать.

– Запряжены лошадьми, – удивилась Роуэн, глядя на оживленное движение у парка.

Воробей кивнул:

– Традиции. Это один из старейших цирков. Говорят, лучший – их представления ни с чем не сравнить.

– Так как же зовут того человека? – спросила Рыжая, когда они приблизились к фургонам.

– Он называет себя Тино. – Воробей обошел привязанных к деревьям лошадей каштановой масти.

Роуэн вдруг стало не по себе: снующие между фургонами люди то и дело косились на них с Воробьем. Они были чужаками, явившимися невесть зачем.

Пару неприветливых взглядов отразила дружелюбная ухмылка Воробья, и все же вскоре дорогу им преградил высокий худой мужчина.

– Могу я вам чем-нибудь помочь? – холодно поинтересовался он.

– Мы ищем Тино, – объяснил Воробей.

– Тино занят, – последовал твердый ответ.

– Скажите ему, что это Воробей.

Худой мгновение оценивающе смотрел на них.

– Подождите здесь. – Повернулся и с угрюмым лицом зашагал прочь.

Возвратившись, кивком велел следовать за ним и повел их по лабиринту цыганских повозок, одна другой красивее. Наконец они остановились возле большого темно-синего фургона. Мужчина постучал и сразу ушел, не сказав ни слова. Где-то позади захлопнулась дверь, а дверь, перед которой они стояли, открылась.

На них смотрел, приподняв одну бровь, смуглый мужчина. Волосы русые, почти как у Воробья, только длиннее и ниспадают на плечи. Один глаз карий, другой – зеленый. При виде замызганного наряда Воробья лицо его смягчилось. Он перевел взгляд на Роуэн и спросил, лениво растягивая слова:

– А это кто?

Когда он повернул голову, Роуэн показалось, что в волосах мелькнул кончик заостренного уха.

Воробей подтолкнул ее вперед:

– Она хочет поговорить с тобой насчет торговли.

Прищурившись, Тино посторонился:

– Вам лучше зайти.

Внутри фургон выглядел совсем не так пышно, как снаружи, впрочем, довольно скудную обстановку украшали вешалки с разноцветными сверкающими костюмами. Некоторые болтались даже в дверных проемах и на карнизах для штор, а на портновском манекене красовалось наполовину законченное одеяние, мерцающее серебром. На полу кухни растянулась похожая на волка лохматая собака. Видимо, Тино жил один.

Из кастрюли на плите Тино налил три стакана дымящегося отвара, два поставил перед ними и указал на стулья у стены:

– Садитесь.

Все сели. Роуэн понюхала стакан, однако пробовать не стала. Пахло свежей мятой, хотелось отхлебнуть, но она удержалась. Во всех прочитанных ею книгах советовали никогда не пить и не есть ничего из предложенного фейри.

– Кого они забрали? – спросил Тино, делая глоток.

– Моего брата.

Тино медленно кивнул:

– Значит, ты хочешь его вернуть.

– Больше всего на свете, – горячо ответила Роуэн. – Только не знаю, с чего начать… Воробей говорит, что можно устраивать сделки – отдавать подменышей,

Перейти на страницу: