Принц-сокол - Франческа Гиббонс. Страница 72


О книге
Мне кажется, он говорит о какой-то книге.

– Эээм, хорошо, – выдавил Миро. – Пусть войдёт.

За дверью послышался шум борьбы, потом в комнату влетел незнакомый старик. Он был одет в мешковатую мантию, на голове у него сидел нелепый колпак, расшитый звёздами и полумесяцами. Борода старика спускалась до пола, поэтому он подоткнул её за пояс, чтобы не наступить на ходу.

– Король Мирослав! – с порога закричал странный старик. – Я так рад, что вы всё ещё с нами! Я принёс книгу для ваших друзей.

Миро был так потрясён внешностью посетителя, что не сразу понял, о чём он говорит.

– Книгу?

– КНИГУ! – торжественным шёпотом подтвердил старик. – Я Главнейший Библиотекарь Отакар… Полагаю, вы уже слышали обо мне?

– Ах да, конечно, – промямлил Миро. – Благодарю вам. Вы пришли как раз вовремя. Это книга про превращение мышей обратно в людей?

– И про это, и про многое-многое другое! – восторженно воскликнул Отакар. Он вытащил книгу из складок своей широкой мантии. – Имоджен и Мари очень просили разыскать эту книгу. Я рассчитывал застать их здесь. – Он обшарил взглядом комнату.

– Боюсь, им пришлось уйти, – ответил Миро. – Но если вы оставите мне книгу, я передам её им, когда они вернутся.

– Великолепно!

Отакар протянул книгу, и Миро взял её двумя руками. Буквы на переплёте были крупные, выпуклые и переливающиеся, словно вышитые шёлком:

ПЕРЕВЕРНИ САМОГО СЕБЯ

Практическое руководство

– К слову о переворотах, – проворчал Отакар. – Я перевернул вверх дном всю библиотеку, чтобы найти эту книгу. Понадобится несколько месяцев, чтобы вернуть всё на место… Не говоря уже о том, что мне пришлось отрезать свою бороду! Я не мог выбраться из библиотеки, потому что она была привязана к полкам.

– Огромное вам спасибо, Главнейший Библиотекарь, – с чувством сказал Миро, которому не терпелось поскорее погрузиться в книгу. – Ваша помощь поистине бесценна.

– Я очень рад встретиться с вами, – ответил польщённый Отакар. – Вы будете нашим новым королём?

Вопрос застал Миро врасплох.

– Эээ, нет… Я здесь не для того чтобы править.

Его ответ явно огорчил библиотекаря.

– Вот как… Но я надеюсь, вы позволите мне снова открыть библиотеку для города?

– Несомненно, – пробормотал Миро, не особо понимая, о чём говорит Отакар. Разве библиотека была закрыта? – Не хочу показаться невежливым, Главнейший Библиотекарь, но не могли бы мы отложить наш разговор на более удобное время? Под Недобытом стоит вражеская армия, сейчас мне нужно разобраться с этим.

Отакар с готовностью закивал, но не сделал никакой попытки уйти. Было очевидно, что он не понял намёка.

– Эй, мистер библиотекарь, – брякнула Конья. – Вас попросили уйти.

– Ах! – воскликнул Отакар. – Конечно, конечно, уже удаляюсь. Было большой честью познакомиться с вами, король Мирослав.

С этими словами он вихрем вылетел из комнаты.

У Миро осталось неприятное ощущение, что люди уже связывают с ним определённые надежды и ждут от него чего-то. Он сбежал из Ярослава, чтобы избавиться от этого бремени, но оно, похоже, последовало за ним даже сюда.

Миро перевёл глаза на мышей. Он подумает об этом позже, сейчас у него были дела поважнее.

Он должен превратить своих бабушек обратно в людей. Присев на край кровати, Миро открыл книгу.

Глава 88

Первое, что бросилось в глаза Миро, – в книге не было абзацев. Только бесконечные страницы сплошного рукописного текста, как будто автор записал всё, что знал, на одном дыхании, ни разу не остановившись перевести дух.

…Ежели вы желаете контролировать существо, в которое обращаетесь, прежде изучите его повадки; познайте его мельчайшие особенности, проникнитесь его главными страхами…

Второе, что отметил Миро, – в книге также не было ни глав, ни частей. Значит, он не мог выбрать нужную тему или пролистнуть то, что его не интересовало.

Но хуже всего было то, что Миро не видел никакой логики в изложении материала. Заметки о повадках и поведении животных хаотично чередовались с заклинаниями и рецептами снадобий.

…Обратившись в козла, избегайте поедания чертополоха. Сие растение переваривается гораздо хуже, нежели вы думаете…

Информация о превращении животных в людей могла быть где угодно… Всё шло к тому, что Миро придётся прочитать всю книгу целиком. К сожалению, он никогда не умел быстро читать.

До полудня оставалось меньше двух часов. Миро глубоко вздохнул и погрузился в чтение.

Несколько раз он подумывал сдаться и отложить книгу. Но потом он переводил взгляд на мышей, глядевших на него со стола. Их блестящие чёрные глазки смотрели с такой надеждой, что Миро просто не мог отступить. Он не мог подвести своих бабушек. Не мог подвести своих друзей и жителей Недобыта. Он должен был найти способ закрыть ущелье, а для этого нужно превратить мышей в людей.

Миро вздыхал, тёр усталые глаза и возвращался к чтению.

…Как избежать хищников…

…Как построить гнездо сокола…

…Где проводят зимнюю спячку синие медведи…

Всё это было бесполезно.

Ничего не годилось.

Казимира запрыгнула на страницу.

– Нет, Казимира, – устало проворчал Миро, снимая лягушку с книги. – Я не смогу читать, если ты будешь тут сидеть.

– Мур-рослав, – позвала Конья и облизнулась, поводя плечами. – Я проголодалась. Схожу, пожалуй, поохотиться.

– Попроси еды на кухне, – рассеянно бросил Миро, но Конья уже выбежала из комнаты.

Миро вернулся к чтению, и следующие слова заставили его вздрогнуть.

Заклинание, кое поможет вернуть изначальный облик простецам, обращённым по ошибке или злому умыслу.

Вот оно! Секрет, который он искал, затесался между советами по проведению зимней спячки и правильному срыгиванию.

Миро впился глазами в страницу и прочитал вслух:

Ил, камыши и осока,

Цветы, пауки и тростник —

Все вы частицы болота,

Примите свой истинный вид.

Миро посмотрел на мышей. Они стояли неподвижно, вцепившись пальчиками в край стола. Его бабушки ловили каждое слово.

Казимира тоже слушала. Она поочерёдно моргала, устремив свой лягушачий взгляд на Миро. Он прижал палец к строчке и стал читать дальше:

Теснины, ручьи, ледники и тучи,

Камни, орлы, серебро, малахит -

Все вы частицы горной кручи,

Примите свой истинный вид.

Читая, Миро снова вспоминал то, что почувствовал на болотах, – великое взаиморастворение мира. В Мшарии он ощущал себя частью пейзажа, крупицей великого болотистого супа.

Это ощущение вернулось к нему, когда он был соколом, – за миг до того, как он начал меняться.

Может быть, именно поэтому он смог снова превратиться в человека, в то время как все остальные заколдованные люди становились пленниками

Перейти на страницу: