Там, на той стороне - Стэнли Дж. Гриммс. Страница 70


О книге
ссыкун Робби, что-то натворил? — удивился я.

— О-о-о! — протянул мальчик. — Если узнают, что Роб сделал, его скорее накажут… Ник, его же накажут, верно?

— Смотря за что. Вы что ребята обкурились?

Я знал, что не смотря на возраст, Фрэнни был смышленым мальчиком. Он посмотрел на меня удивленно, будто такое ему и в голову не приходило.

— Ник, что-то ужасное… оно проснулось, понимаешь…, — он сглотнул слюну, — оно поглотило Сэнди.

Последовала тишина. Фрэнни испугался собственных слов и схватил меня за край куртки. Такой бред я слышал впервые, но не мог сказать об этом вслух. Он говорил взахлеб, часто прерываясь, его голос дребезжал как расстроенная гитара, а сам он в этот момент как-то сжался и стал казаться еще меньше. Я притянул его к себе и потрепал за волосы.

— Ты придумал, что скажем маме насчет всего этого?

Он пожал плечами. Впервые он не нашел, что сказать.

— На Фрэнни напала собака, по дороге домой, — вот что я сказал, как только мы зашли в дом.

Мама принялась причитать и ходить кругом возле него в поиске укусов. Она работала медсестрой в доме для престарелых и кое в чем разбиралась. Фрэнни лишь стоял смущенно и теребил резинку трусов. Конечно, никаких укусов она не нашла, лишь парочку синяков и ссадин, но порцию жалости он все же получил. А я тут же завалился и уснул.

Сэнди Колман, девочка что жила у нас по соседству пропала. Эту весть на следующий день мне принесла Молли, продавец магазина, где я работал.

— Ник, ты слышал новость?

Еще с порога торжественно преподнесла девушка, словно боялась, что это сделает кто-то другой.

— Если ты о том, что Элизабет Тейлор снова выходит замуж, то мне глубоко плевать, — произнес я. У Молли были большие пухлые губы, которые она выпячивала всякий раз, когда ей что-то не нравилось. Вот и сейчас, она растянула их на пол лица и обиженно ответила:

— Вообще то, это не правда… а впрочем и не о том речь. Пропала девочка, вчера еще, но заявили только сегодня, видимо родители пытались ее отыскать своими силами… бедное дитя.

— Где? — спросил я, но понял, что сказал это через чур наигранно. Уже второй раз за сутки, слышал я это имя и оба раза были не радужными.

— В Уэллстоне, Ник. Полиция уже начала поиски…, — она сделала паузу и прищурившись посмотрела на меня. — У тебя же отец полицейский…

— Я не стану ничего вынюхивать, — ответил я, пресекая любые попытки втянуть меня в клубок сплетен.

Целый день мои уши вяли под напористым натиском непрекращающейся болтовни, как Молли рассказывает каждому, кто по воле судьбы решил заглянуть сюда о пропажи девочки.

— Это что ж такое творится! Да, да потерялась Сэнди, представляете! — причитала она.

А я все думал о том, что находится за тем холмом, не мог никак выкинуть из головы лицо Фрэнни с каким он смотрел на него.

К концу рабочего дня, версия пропажи девочки обросла такой зловещей таинственностью, что доморощенная Нэнси Дрю, казалось, возьмется за собственное расследование.

Я, не сказав ни слова на прощанье, ей все-таки удалось меня разозлить, выскочил из магазина. Мне хотелось как можно скорее увидеться с Фрэнни.

Он смотрел телевизор в гостиной, вернее делал вид, а на деле каждую минуту бросал быстрый взгляд на телефон, словно ожидал звонка. Или же наоборот опасался его.

— Эй, Фрэнни, — сказал я как можно спокойнее, — не хочешь сгонять со мной до полицейского участка и пострелять?

Он неохотно, но согласился. Я знал, что именно так и будет. Хотя прежде, каждый раз упрашивал взять его с собой, но я отказывал, не хотел с раннего детства приучать к этому брата. Возможно, если бы я все-таки привил любовь к оружию, то едва ли нам пришлось с тобой здесь сидеть, сынок.

Я взял с гаража Браунинг, который привез из Сайгона и четыре пачки патронов. Разговор будет длинным. Мы выкатили на отцовском Плимуте из гаража, и чтобы не тащиться через весь город, поехали по объездной.

Уже стемнело. На дороге было пусто, и я включил фары дальнего света, обе стороны и часть обочины ослепило так, что казалась будто на дворе день. Что не говори, а у тех ребят, кто собирал те машины, руки росли из правильного места.

— Думаешь ее еще не нашли, — спросил я брата.

Он лишь покачал головой.

— Ты что-то знаешь, да? Потому что, если это так, ты можешь помочь ее найти. Можем заехать в участок, и ты расскажешь об этом. Нет?

Фрэнни упорно молчал. Надави бы я на него вчера, вытряс бы все, как с дырявого кармана. Но сегодня это уже был совсем другой человек.

— Тебе не разрешают об этом рассказывать?

Он утвердительно кивнул.

— Это Робин?

Снова кивок.

— Что может тебе сделать этот ходячий скелет? Ты глянь, на себя, на целую голову его выше… да с чего ты вообще решил… Робби? Который Купер? Это же глупо Фрэнни! Ну давай! Мне-то уж можно рассказать. Разве я хоть раз тебя обманывал?

— Нет, — ответил брат.

— То-то же, — подметил я.

Теперь это было моим долгом.

— Мы не скажем об этом ни одной живой душе, договорились? А потом постреляешь по консервным банкам столько, сколько душе твоей угодно.

Я показал на патроны.

— Там, в лечебнице кто-то живет, — проговорил он

— Ты о той, что на холме?

— Да, — ответил Фрэнни

— Ты там был?

Он кивнул, еле заметно.

— С Джонни и Робином, верно?

— Верно, — подтвердил брат. — Еще с Сэнди…

— Черт возьми, вы что ребята, оставили ее там?

Фрэнни захлюпал носом и пробормотал:

— Это все Роб. Там лежала женщина… совсем как мертвая. И когда, я спросил кто сможет до нее дотронуться, Робин взял и толкнул Сэнди. А потом… потом эта женщина зашевелилась и… и схватила…

Мальчик расплакался.

— И что эта женщина сделала? — спросил я. Мы уже подъезжали, и я опасался, что как только Фрэнни увидит здание участка, то испугается еще больше и замолчит.

Перейти на страницу: