Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2 - Айлин Лин. Страница 74


О книге
связано с Максимилианом-сама? – тихо спросила Аоки, когда мы остались одни.

– Возможно, – задумчиво кивнула я.

– Он вернётся, Белла-сама, я вам точно говорю, – уверенно добавил Кэнсин, помогая Аоки встать с кушетки.

Я вымученно улыбнулась, но промолчала. Каждый день я просыпалась с надеждой, что сегодня он постучит в дверь, и каждый вечер засыпала с тихой грустью от того, что этого так и не произошло.

Неделя пролетела в череде демонстраций бормашины, объяснений принципов, обучения молодых целителей. К вечеру седьмого дня я чувствовала себя как выжатый лимон, но счастливой. Мы стояли на пороге решения большой проблемы – проблемы зубной боли, на мой взгляд, она была одной из самых противных и неприятных…

Вечер мягко опустился на землю, и первые снежинки закружились в свете загорающихся фонарей. И я, глядя на эту красоту, вдруг решила пройтись до булочной, чтобы купить чего-нибудь сладкого к чаю.

– Пойти с тобой? – посмотрела на меня Аоки, сидевшая у камина и читавшая мои лекции.

– Не нужно, спасибо, – улыбнулась я, – охрана Макса всё ещё стережёт мой покой.

Накинув плащ, подбитый мехом, вышла на улицу.

Морозный ветерок коснулся лица. Я, замерев на верхней ступеньке веранды, прикрыла веки, чтобы насладиться непередаваемыми ощущениями свежести и свободы.

Центральная площадь Краунхейвена выглядела особенно красивой в этот зимний вечер: магические светильники создавали тёплое сияние, а в окнах домов загорались уютные огни.

По дороге я размышляла о том, как изменилась моя жизнь за последние месяцы. Новый мир, новые люди, новые знания и возможности. Я нашла своё место, свой дом, осталась верна своему призванию… и даже встретила любовь.

И, возможно, потеряла её навсегда.

Эта мысль отозвалась болью в сердце. Я пыталась не думать о Максимилиане, погружаясь в работу с головой, но в такие минуты, когда оставалась одна, воспоминания возвращались и возвращались, причиняя мучительную боль, становившуюся день ото дня куда сильнее. Казалось бы, должно наоборот, но чего нет, того нет.

Я остановилась посреди площади, подняла голову к небу, усыпанному звёздами, и прошептала:

– Почему именно у меня так? Без любви ни в том мире, ни в этом…

Снежинки падали на моё лицо, смешиваясь с непрошенными слезами. Я закрыла глаза, позволив себе на мгновение ощутить всю тяжесть своего одиночества.

Как долго я так простояла? Минуту? Две? Не знаю…

Встряхнувшись, отерев влагу со щёк, хотела было продолжить движение в сторону кондитерской, как услышала за спиной чьи-то шаги.

Я замерла, не смея пошевелиться. Интуиция, нечто скрытое глубоко внутри меня, вдруг оживилось, зашептало…

Медленно, очень медленно я повернулась.

Он стоял в нескольких шагах от меня, высокий, широкоплечий, в длинном тёмном плаще, припорошённом снегом. В чёрных волосах запутались снежинки.

Его лицо, освещённое мягким светом магических фонарей, неуловимо изменилось, добавилось что-то другое, мне незнакомое – печать мудрости? Словно он прошёл через сотни испытаний, изменившие его навсегда. Впрочем, так оно и было.

Но глаза… глаза остались прежними. Синие, как океан. В них я видела отражение своей души. И любовь… К этому миру, людям… И ко мне.

– Привет, – просто сказал он, гипнотизируя меня своим взглядом. – Прости меня… Прости, моя Белла. Я не мог прийти раньше. Но я помнил. И верил, что ты меня дождёшься.

Я не дала ему договорить. Бросилась вперёд и крепко его обняла.

Но я не плакала, причин для слёз больше нет, – ведь он тут, рядом. Но сил произнести хоть слово не нашла.

Макс крепко прижал меня к себе, зарылся лицом в мои волосы и тоже молчал. Его руки, такие сильные и такие нежные, держали меня, не позволяя упасть.

Минута, длиной в бесконечность. Счастье бездонное, безграничное, абсолютное.

– Разве так бывает? – сипло прошептала я, поднимая голову, чтобы посмотреть ему в глаза.

– Белла, моя Бел-ла, – улыбнулся он и, не ответив, наклонился ко мне. – Моя Белла… Я скучал… Боже, как же я скучал! – и поцеловал. Горячо. Жадно. Требовательно.

Во всей Вселенной остались лишь мы. Двое под падающим снегом, на пустынной площади, в центре мира, на пороге нового и вечного.

Эпилог

Весна выдалась удивительно тёплой и солнечной. И сегодняшний день не стал исключением – яркий, полный медвяного аромата и цветущих растений, будто сама природа благословляла наш союз. Сады королевского дворца, где должна была состояться церемония, утопали в цветах. Белые и розовые лепестки сакуры, специально привезённой из Акацуки по приказу короля, кружились в воздухе, создавая непередаваемо волшебную атмосферу.

Я стояла перед высоким зеркалом в одной из комнат дворца, пока Аоки и леди Элеонора Винтерхарт колдовали над моим образом, нанося последние штрихи.

Платье цвета слоновой кости, расшитое серебряной нитью, подчёркивало достоинства моей фигуры, а длинный шлейф добавлял воздушности всему образу.

– Ты выглядишь восхитительно, милая, – Её Светлость поправила тонкую диадему, украшавшую мои волосы.

Я нервно улыбнулась, глядя на своё отражение. Неужели эта леди – я? Врач, привыкший к простой одежде и практичности?

– Не волнуйся, – мягко сказала леди Элеонора, заметив моё напряжение. – Всё будет хорошо.

– Я волнуюсь не столько из-за церемонии, – призналась я, – сколько из-за страха, что всё это всего лишь сон.

Аоки сжала мою руку:

– Белла, будь уверена, всё реально. И свадьба, и мы, и даже акацукийцы, толпой приехавшие сюда, чтобы учиться у тебя искусству врачевания. И если кто и заслуживает счастья, так это ты. После всего, через что ты прошла…

Раздался стук в дверь, и в комнату вошёл герцог Генрих, именно он должен был вести меня к алтарю.

– Вы прекрасны, леди Изабелла, – восхищённо воскликнул он.

– Спасибо, – кивнула я, внутренне собираясь с силами.

Путь в королевские сады занял несколько минут. Когда мы подошли к аркам, увитым цветами, откуда начиналась дорожка к алтарю, моё сердце забилось так сильно, что, казалось, вот-вот и выпрыгнет из груди.

Музыканты, заметив наше появление, начали играть нежную и одновременно торжественную мелодию. Гости повернулись ко мне и восторженно зашептались.

А затем я увидела его.

Максимилиан Грей замер у алтаря – высокий и величественный, в шикарном тёмно-синем камзоле, расшитом золотыми драконами, идеально подчёркивавшем его статную фигуру.

Я сделала первый шаг по дорожке, усыпанной лепестками сакуры, крепко держа под руку герцога ВинтерхартА. Пристутсвие Его Светлости придавало мне так нужной уверенности.

Каждый шаг приближал меня к новой жизни, к будущему, которое не так давно казалось невозможным. Среди гостей я видела знакомые лица: Кристофер Донован, Хармон Болд, лорд Сильвер, магистр Бёрч, полностью восстановившийся после чудовищных экспериментов орденцев, сэр Гарет Фальк, герцог Стэнхоуп, леди Розалинда с округлившимся животом, её супруг… И даже Его Величество

Перейти на страницу: