Без Неба: Тени Прошлого - Гизум Герко. Страница 12


О книге
class="p1">«Якорь и Ключ».

Мастерская Харпа. Если, конечно, бармен не соврал.

Дверь была плотно закрыта, изнутри не доносилось ни звука.

Я неуверенно постучал.

Тишина.

Постучал снова, сильнее.

За дверью послышался какой-то шорох, потом тяжелые шаги. Засов лязгнул, и дверь медленно, со скрипом приоткрылась.

Глава 3: Капитан Харп

Засов лязгнул, и дверь мастерской «Якорь и Ключ» медленно, со скрипом начала приоткрываться.

В образовавшейся щели показался сначала ствол короткоствольного дробовика, потом — часть сурового, обветренного лица с одним внимательным, холодным глазом. Механический синий имплант на месте второго тускло светился в полумраке.

Харп.

Я узнал его сразу, несмотря на то, что видел лишь мельком двадцать лет назад, еще мальчишкой, на «Последнем Вздохе». Он почти не изменился — та же скала, тот же взгляд, от которого становилось не по себе.

— Чего надо? — его голос, хриплый, как скрежет ржавого металла, был лишен всякого дружелюбия.

Я открыл рот, чтобы представиться, объяснить цель нашего визита, но не успел произнести и слова.

Из бокового переулка, ведущего к мастерской Харпа, с оглушительным ревом и грохотом вывалилась толпа.

Человек двадцать, а то и больше.

Они неслись прямо на нас, размахивая обрезками труб, цепями, ржавыми тесаками и какими-то самодельными дубинками, утыканными острыми кусками металла.

Одежда — рваная, грязная, состоящая из кусков кожи, брезента и металлических пластин. Лица — перекошенные от ярости, пьяного угара и жажды насилия. Глаза горели безумным огнем.

Это была «вольница» — местные анархисты, отморозки, живущие грабежом и насилием, не признающие никаких законов, кроме права сильного.

А прямо за ними, пытаясь отбиваться и организованно отступать к нашей двери, двигалась другая группа — человек десять, одетых в темные, прочные комбинезоны с нашивками в виде стилизованного скелета рыбы-удильщика на рукавах.

Удильщики. Пираты.

В руках у них было более серьезное оружие — плазменные пистолеты, электрошоковые дубинки, пара коротких вибро-мечей. Они отстреливались, пытались держать строй, но «вольница» просто давила их числом, наваливаясь со всех сторон, как стая голодных гиен.

Мы с Саррой оказались прямо на линии огня, между двумя враждующими бандами.

— Проклятье! Опять эти твари! — рявкнул Харп из-за двери, его механический глаз вспыхнул ярче. — Заходите! Быстро!

Он попытался впустить нас внутрь, но было поздно.

Толпа анархистов уже достигла нас.

Мы с Саррой инстинктивно прижались к стене, пытаясь укрыться от хаоса, бушевавшего вокруг.

Воздух наполнился криками, руганью, звоном металла, шипением плазменных разрядов и глухими ударами.

«Вольница» дралась яростно, безрассудно, их атаки были хаотичными, но напористыми. Удильщики, хоть и были лучше вооружены и организованы, явно проигрывали в численности.

Один из пиратов, молодой парень с отчаянным блеском в глазах, получил удар трубой по голове и рухнул на землю, его плазменный пистолет отлетел в сторону. Несколько анархистов тут же набросились на него, добивая ногами.

Другой Удильщик, прикрывая отступление товарищей, отчаянно отмахивался вибро-мечом, но его окружили, и вскоре он тоже упал, пронзенный несколькими ржавыми тесаками.

Запах крови, пота и озона ударил в нос.

Мы с Саррой до последнего старались не вмешиваться, просто пытаясь выжить в этом месиве. Я прикрывал ее своим телом, оттаскивая от самых опасных стычек. Но долго оставаться в стороне было невозможно.

Один из анархистов, огромный, бородатый детина с безумными глазами, оглушенный ударом по голове, но все еще стоящий на ногах, пошатнулся и, размахивая тяжелой цепью, наткнулся прямо на нас. Его мутный взгляд сфокусировался на Сарре.

— А это еще кто? Свежее мясо! — проревел он, его лицо исказилось в безумной ухмылке. Он замахнулся цепью, целясь ей в голову.

В этот момент что-то во мне взорвалось.

Страх, усталость, накопившаяся ярость — все это выплеснулось наружу.

Я рванулся вперед, выхватывая свой плазменный резак.

Шипящая струя ударила бородача прямо в грудь. Он взвыл от боли, отшатнулся, его одежда задымилась. Но он был слишком огромен и пьян, чтобы упасть сразу. Он снова замахнулся цепью, но я успел увернуться и рубануть его резаком по руке. Цепь со звоном упала на пол.

Бородач взревел снова, уже от ярости, и бросился на меня, пытаясь схватить своими огромными ручищами.

Сарра, преодолев на мгновение ступор, тоже выхватила свой резак и ткнула им в бок нападавшего.

Это было уже слишком. Анархист пошатнулся, его глаза закатились, и он рухнул на землю, как подкошенное дерево, прямо к нашим ногам.

Мы стояли над ним, тяжело дыша, с дымящимися резаками в руках.

Мы вмешались.

Мы выбрали сторону.

Теперь пути назад не было.

Стычка продолжалась. Удильщики, потеряв еще пару бойцов, отступили в узкий проход, ведущий к мастерской Харпа, и оттуда отчаянно отстреливались. «Вольница», потеряв часть своего численного преимущества и столкнувшись с неожиданным сопротивлением с нашей стороны, на мгновение замешкалась.

Этим воспользовался Харп.

Он выскочил из своей мастерской, вооруженный не только дробовиком, но и каким-то тяжелым энергетическим ружьем, которое издавало низкий, вибрирующий гул.

— За мной! Прикройте! — крикнул он нам и оставшимся Удильщикам.

Мы рванулись к нему, отбиваясь от наседающих анархистов.

Я прикрывал Сарру, она — меня. Мы действовали почти инстинктивно, как единый механизм. Я видел, как она яростно отмахивается резаком от какого-то тощего типа с ножом, как в её глазах горит холодная решимость.

Харп тем временем открыл огонь из своего энергетического ружья. Мощные разряды с глухим хлопком врезались в толпу «вольницы», разбрасывая их в стороны, как кегли. Несколько анархистов рухнули, корчась от боли, их одежда дымилась. Это на несколько секунд остановило их натиск.

— Внутрь! Быстро! — рявкнул Харп, и мы буквально ввалились в его мастерскую, захлопнув за собой тяжелую бронированную дверь и задвинув массивный засов.

С той стороны тут же послышались удары, крики, ругань. «Вольница» пыталась выломать дверь, но она была сделана на совесть — толстый металл, усиленный ребрами жесткости. Она выдержит. По крайней мере, на какое-то время.

Мы оказались в небольшом, тускло освещенном помещении, заваленном инструментами, запчастями и каким-то непонятным оборудованием. Пахло машинным маслом, озоном и… кровью.

Кроме нас с Саррой, Харпа и трех оставшихся в живых Удильщиков, здесь больше никого не было.

Один из пиратов был ранен в плечо, другой — в ногу. Третий, молодой

Перейти на страницу: