Правило Диксон - Эль Кеннеди. Страница 30


О книге
ввести правило, запрещающее шуметь после восьми вечера.

Голос подает Рэй, тучный мужчина, который ходит на собрания с тихой женой:

– Это же просто нелепо. У некоторых из нас жизнь есть, дети. Как я заставлю детей тихо себя вести в восемь вечера?

– Не знаю, попробуйте укладывать их спать в семь. Разве к семи детям не пора в кровать? – спрашивает Найл.

– Ты меня учишь, как детей воспитывать? – повышает голос Рэй.

– Я тебя учу, как с уважением относиться к соседям.

Рэй встает. Найл скрещивает руки на груди, но старается не смотреть ему в глаза, спрятавшись за толстыми стеклами черных очков. Скромная жена Рэя, Лиза, тянет его за рубашку, чтобы он сел на место.

– Черт, – бормочет рядом со мной Шейн. – У вас тут всегда такая драма?

– Ты подожди, – так же тихо откликаюсь я. – На повестке дня вопрос о том, чтобы нанять нового чистильщика бассейна, потому что Веронику поймали, когда она трахалась с предыдущим в туалете возле зоны для барбекю.

Шейн фыркает, и я невольно улыбаюсь. Как бы я этому ни противилась, болтать с Шейном необъяснимо легко. Даже когда мы спорим или огрызаемся друг на друга, все как-то… само получается.

И теперь, признав это, я понимаю, что меня это ужасно беспокоит.

– Хватит! – практически кричит Бренда. – Прекратите, оба. Правление выслушало предложение Найла и рассмотрит его. – Она делает глубокий вдох, видимо, чтобы успокоиться. – Дальше на повестке дня прошение Карлы о запрете на размещение Лиамом и Селестой Гаррисон объявления в интернете о предоставлении их квартиры в аренду на короткий срок, на время их отпуска. Джексон, – она оглядывается на сидящего рядом с ней мужчину с клочкастой бородой.

Джексон привстает со стула, хмуро смотрит на местную чопорную командиршу, которую все стараются обходить стороной, и бормочет:

– Прошение отклонено.

Карла вскакивает на ноги.

– Вы не имеете права так поступать!

– Вообще-то имеем, – возражает Бренда. – Мы как раз голосовали по этому вопросу на прошлом собрании. Большинство согласилось, что Гаррисоны могут опубликовать объявление о сдаче квартиры в аренду на шесть недель, пока они будут в Атланте.

– Я голосовала против! – возмущается Карла. – Почему никто не слушает меньшинство?

– Потому что таков принцип принятия решения большинством голосов, – холодно замечает Бренда.

– Сядь, Карла, – ворчит Джексон, сев на свое место за главным столом. – Или я тебя сам усажу.

– Попробуй! Посмотрим, как у тебя получится.

Краем глаза я вижу, как Шейн трясется от смеха. Черт возьми. Он слишком наслаждается происходящим. Что, если он начнет ходить регулярно? Нельзя это допустить. Я только ради этих собраний и живу.

– У меня прошение! – объявляю я, вскинув руку.

Бренда кивает.

– Слушаю.

– Прошение на запрет всех вечеринок на территории жилого комплекса.

– Поддерживаю, – тут же подхватывает Найл.

– Ни в коем случае, – сердито встревает Вероника.

– Поверить не могу, что говорю это, но я согласна с Вероникой, – подает голос Элейн, высокопоставленный юрист из Бостона. – «Все вечеринки» – слишком общее понятие. Давайте как-то конкретизируем. Сюда входят дни рождения детей? И как же ежемесячное совместное барбекю?

Бренда грохает молотком о стол.

– Прошение Дианы отклонено. Голосование не требуется.

Шейн ослепительно мне улыбается.

– Стоило попробовать, – пожимаю плечами я.

– К слову о грядущем барбекю, – это снова Карла. – Хотелось бы обсудить требования к меню. Моему сыну нельзя приближаться к арбузам на пятьдесят футов [15]. Он умрет.

Тут заговаривает Шейн, и в голосе его – явное любопытство:

– Простите, а можно чуть поподробнее? Когда состоится это барбекю?

Все тут же замолкают.

Бренда его вопрос игнорирует.

– Оставим обсуждение барбекю для группового чата. Следующий пункт…

– Насчет группового чата, – перебивает ее Шейн, вперившись в Джексона. – На тебе футболка «Брюинз»… я достану два билета на их первую игру сезона, если добавишь меня. А то меня, кажется, нечаянно удалили.

Я снова вскидываю руку.

– Прошение о выселении Шейна Линдли из «Медоу-Хилл» за попытку подкупить члена правления.

– Поддерживаю, – поддакивает Прия. Она меня никогда не бросит.

– Прошение отклонено, – фыркает Джексон. – Я с радостью приму билеты.

Шейн радостно принимается тыкать меня в бок.

– Ха!

Бренда снова стучит молотком.

– Давайте перейдем к самому важному вопросу на повестке дня. Надо определиться с компанией по обслуживанию бассейна.

– Да, – бормочу я себе под нос. – Понеслось.

– Не понимаю, в чем проблема с предыдущей компанией, – бесстыдно заявляет Вероника.

– Ты серьезно, что ли? – восклицает Прия, повернувшись, чтобы как следует видеть местную охотницу на молодых мальчиков. Глаза ее метают молнии. – Мы все и так теряем время с этим обслуживанием бассейна из-за тебя, а ты хочешь растянуть это обсуждение?

– Из-за меня? – наигранно ахает Вероника. – Но что же я сделала?

К нападкам на нее подключается Карла.

– Бедный Найл был вынужден стать свидетелем твоего грехопадения, да еще и прямо рядом с писсуаром! Нашла место!

– Я так и не поняла, в чем проблема.

– Диана, зачитай, пожалуйста, фрагмент из протокола прошлого собрания, чтобы напомнить всем нам, что именно произошло между Вероникой и чистильщиком бассейна. Раз уж ей непонятно, почему нам приходится нанимать нового, – Бренда даже не пытается скрыть раздражение.

Я перелистываю пару страниц в блокноте и прочищаю горло.

– Что ж, Найл подробно описал, что зашел в мужской туалет во время нашего общего барбекю, а там Арвин, чистильщик бассейна, вздернул Веронику у стены между двумя писсуарами. Она при этом кричала, цитирую, «прочисти эту грязную шлюшку, как чистишь наш бассейн».

На этом терпение Шейна иссякает. Он склоняется ко мне и, уткнувшись мне в плечо, сотрясается от беззвучного смеха. Обтянутая футболкой грудь часто вздымается, пока он пытается восстановить дыхание. Реакция оказывается заразной, потому что теперь я сама пытаюсь подавить истерическое хихиканье.

– Теперь, Вероника, тебе понятно, почему продолжать сотрудничать с предыдущей компанией было бы неподобающе? – с прохладцей уточняет Бренда.

– Не совсем, – соблазнительным голосом откликается та. – Нельзя ли прочесть еще разок?

– Хватит! – рявкает Джексон. – Диего, прайс-лист других компаний по обслуживанию бассейнов у тебя?

– У меня. Давайте посмотрим. – Сидящий во втором ряду Диего из «Силвер-Пайн» начинает копаться в телефоне.

Остаток собрания проходит гладко, не считая момента, когда Вероника посылает Шейну воздушный поцелуй и на меня снова нападает неконтролируемый смех. Когда Бренда нас распускает, я выхожу из конференц-зала с Прией и Найлом, оставив Шейна на милость правления. Бренда подкараулила его в дверях.

– Отлично сработали, – говорю я своим ребятам из «Ред-Берч». – Знаю, Линдли занятный, но не позволяйте себя облапошить.

– Он меня и не облапошил, – твердо заявляет Найл.

– Отлично. Будь сильным.

Он выставляет вперед кулак и выжидательно смотрит на меня. Я пялюсь в ответ. Потом, вздохнув, стукаюсь с ним

Перейти на страницу: