– Чем могу помочь, благородные лейны? – спросил он, отрываясь от работы и внимательно разглядывая нас. Его маленькие, но необычайно зоркие глаза, казалось, пронизывали насквозь, оценивая стоимость нашей одежды и манеру держаться.
– Хотела бы продать это, – я достала шкатулку и извлекла серебряный браслет. Свет из маленького окошка под потолком заиграл на гранях сапфиров, рассыпая по стенам синие блики.
Ювелир взял браслет осторожными движениями, словно опасаясь спугнуть редкую птицу. Прищурившись, он поднёс к глазу увеличительное стекло и принялся внимательно изучать камни и плетение.
– Хм… – протянул он после долгой паузы. – Отличная работа. Сапфиры чистой воды, без изъянов. Серебро высшей пробы… Могу предложить сорок пять золотых.
Я едва сдержала улыбку – сумма была весьма щедрой, даже выше, чем я рассчитывала. Украдкой взглянув на дочерей, я заметила, как Лорен слегка кивнула, а глаза Амели расширились от удивления – она, несомненно, оценила цену ниже.
– Сорок пять, – повторила я задумчиво, как бы взвешивая предложение. – Предполагаю, что в столице он стоит не менее пятидесяти.
– Ах, эти столичные оценщики, – вздохнул старик, качая головой. – Завышают цены, чтобы угодить благородным клиентам. Но в нашей глубинке… – он развёл руками. – Впрочем, ради такой прекрасной работы… сорок восемь, и ни монетой больше.
– Вы знаток своего дела, – заметила я, наблюдая, как его глаза чуть расширились от удивления – он, видимо, ожидал более упорного торга. – Редко встретишь столь опытного ювелира за пределами столицы.
– Ох, – ювелир чуть покраснел от похвалы, – льстите старику, лейна. Но вы правы, я обучался у лучших мастеров в Эдеранде. Целых десять лет провёл в подмастерьях у самого Гильдиора Серебряника, прежде чем открыть собственную мастерскую. Но морской воздух полезнее для моих старых костей, да и конкуренции здесь меньше… сорок девять золотых и это мое последнее слово.
– По рукам, – согласилась я, протягивая ладонь для рукопожатия.
Спустя пару минут, завершив сделку и любезно распрощавшись с ювелиром, мы вышли на залитую солнцем улицу.
– Куда теперь, мама? – спросила Амели, щурясь от яркого света.
– В ратушу, – решительно ответила я. – Хочу обсудить с бургомистром возможность восстановления старой маслодавильни на наших землях. У меня есть несколько вопросов касательно разрешений и налогов.
– Значит в ратушу, – кивнула Лорен, первой двинувшись в нужном направлении.
Площадь перед зданием ратуше сегодня была оживленной. И нам с трудом удалось пробраться к широким ступеням здания, ведущим к входу. Как раз в тот момент, когда из главных дверей вышел сам лейр Натан. Его невысокая, коренастая фигура сразу привлекала внимание, а тёмно-синий камзол с серебряной вышивкой по вороту выгодно подчёркивал его статус.
Заметив нас, бургомистр сначала замер, словно не веря своим глазам, а затем его лицо приняло сложное выражение – смесь приветливости, беспокойства и смущения.
– Лейна Элизабет! – воскликнул он, поспешно спускаясь по ступеням навстречу. – Какая неожиданная радость! Я как раз собирался отправить вам приглашение, – неприкрытая ложь, но я промолчала. – Как вы устроились в поместье? Всё ли в порядке?
– Благодарю, лейр Натан, – сдержанно ответила я, слегка склонив голову. – Потихоньку обживаемся. Я как раз проезжала мимо полей. Вижу, вы выполнили обещание – земли очищены от кубрана.
– О, – его лицо заметно напряглось, а на лбу прибавилось капелек пота. – На самом деле, я как раз собирался нанести вам визит в ближайшие дни. Хотел обсудить некоторые… деликатные моменты касательно тех самых полей.
Краем глаза я заметила, как Лорен слегка напряглась, а её рука мягко скользнула к поясу, где висел кинжал. Амели тоже подобралась, её зелёные глаза сузились, словно она вглядывалась в ядовитое растение, пытаясь определить, насколько оно опасно.
– Какие именно моменты?
– Понимаете, лейна, – понизив голос, ответил бургомистр, подходя ближе. – Ситуация оказалась… сложнее, чем я предполагал. Лейр Блез, конечно же, был немедленно отстранён и отправлен в столицу для дачи объяснений. Но боюсь, что в этом замешан не только он.
– А кто же ещё? – спросила я, внезапно ощутив холодок тревоги, прокравшийся вдоль позвоночника.
– Боюсь, что ваш дядя, лейр Дарен, был причастен к этому делу. Это он выдал разрешение на использование земель под посевы кубрана, ещё когда распоряжался поместьем, ожидая решения о наследстве. – Чуть помедлив, ответил бургомистр, словно взвешивая, стоит ли продолжать этот разговор посреди площади.
– Если ваши сведения верны, лейр Натан, – медленно произнесла я, стараясь сохранять спокойствие, – это объясняет многое. Но мне интересно, как вы об этом узнали?
– Лейр Блез был не слишком осмотрителен в выборе доверенных лиц, – ответил бургомистр после короткой паузы. – Некоторые документы… попали в мои руки. Там упоминается лейр Дарен и несколько других высокопоставленных лиц. Я бы хотел обсудить это в более… приватной обстановке. Возможно, вы могли бы принять меня в поместье? Или… – он на мгновение замялся, – окажете честь быть моей гостьей за обедом? У меня скромный дом, но повар отменный.
В его голосе слышалась неприкрытая надежда, а в глазах мелькнуло что-то, похожее на восхищение, тут же спрятанное за маской официальной учтивости.
– Боюсь, сегодня у нас много дел в городе, – ответила я, чувствуя, как Лорен едва заметно толкает меня локтем в бок. – Но я буду рада принять вас в поместье, скажем… через два дня?
– С огромным удовольствием! – просиял лейр Натан, его лицо осветилось такой искренней радостью, что я невольно смягчилась. Возможно, бургомистр действительно был не так плох, как казалось изначально. – Я привезу документы касательно этого… деликатного дела. И, если позволите, бутылочку отличного вина из моего погреба – говорят, урожай был исключительным в тот год.
– Буду признательна, – кивнула я. – А теперь прошу нас извинить, нам нужно закончить дела в городе.
– Конечно, конечно, – закивал бургомистр. – Не смею задерживать. До встречи, лейна Элизабет, лейна Лорен, лейна Амели.
Когда мы отошли на достаточное расстояние, Лорен негромко фыркнула:
– Ты видела, как у него глаза заблестели, когда ты согласилась принять его в поместье?
– Кажется, наш бургомистр не только боится разоблачения, но и питает к тебе некие чувства, мама, – с хитрой улыбкой добавила Амели. – В его взгляде было столько… трепета.
– Не говорите глупостей, – отмахнулась я, хотя и сама заметила то особое внимание, которое бургомистр не скрывал, глядя на меня своими влажными, словно у преданного пса, глазами. – Ему просто нужен надёжный союзник в этом скользком деле с кубраном. К тому же о каких чувствах может идти речь? Мы едва знакомы…
– О, – протянула Амели с лукавой