Несносные дочери леди Элизабет - Юлия Арниева. Страница 59


О книге
думаю, лейр Керран устал с дороги и после… происшествия. Деловые вопросы лучше обсудить завтра, на свежую голову.

– Разумно, – согласился Хэмонд, и в его глазах я прочла одобрение моей осторожности.

– Кстати о дороге, – вмешался Рейнар, поворачиваясь к своему бывшему однокурснику. – Ты упомянул брата. Если Этьен действительно приедет искать тебя, может возникнуть недоразумение.

– Да, стоит предупредить охрану, – кивнул Хэмонд. – Говард, распорядись, чтобы человека по имени Этьен пропустили в поместье без препятствий.

– Слушаюсь, лейр, – отозвался Говард от двери, и его тяжёлые шаги отдалились по коридору.

Но не прошло и минуты с ухода Говарда, как дверь столовой распахнулась с такой силой, что ударилась о стену, заставив пламя свечей затрепетать. А на пороге застыл мужчина лет тридцати, чья внушительная фигура, казалось, заполнила весь дверной проём. Высокий, широкоплечий, с идеальной осанкой, он походил на воина в мгновение перед атакой – напряжённый и готовый к действию. Его тёмные, почти чёрные волосы были аккуратно зачёсаны назад, открывая высокий лоб и чётко очерченные скулы. Глаза цвета грозового неба пронзительно всматривались в собравшихся, а твёрдая линия подбородка говорила о решительности и несгибаемой воле.

За спиной пришельца виднелись взволнованное лицо Говарда и ещё двое мужчин, очевидно, охранники, пытавшиеся остановить это внезапное вторжение.

И прежде чем кто-либо успел отреагировать, незнакомец сделал шаг вперёд, его взгляд нашёл Керрана, и на лице отразилось сложное выражение – смесь облегчения и гнева. Несколько секунд в комнате стояла напряжённая тишина, нарушаемая лишь треском свечей и тяжёлым дыханием вошедшего.

– А вот и Этьен, – с нервным смешком произнёс Керран, отодвигая стул и поднимаясь навстречу суровому гостю.

Глава 35

– Керран, – голос Этьена, низкий и тяжелый, словно раскаты грома среди ясного неба, разнесся по столовой. – Ты хоть представляешь, что я пережил за последние часы?

Вместо ответа Керран виновато опустил голову, и этот жест, казалось, лишь сильнее разжег негодование старшего брата. Этьен сделал стремительный шаг вперед, но тут же замер, словно впервые заметив, что находится не в таверне, а в чужом доме. Его взгляд, пронзительный и острый, как клинок, скользнул по нашим лицам, задержавшись на мне, и он поспешно склонил голову в учтивом поклоне.

– Прошу прощения за столь бесцеремонное вторжение, – произнес он, и неожиданная мягкость в его голосе контрастировала с напряженностью позы. – Я искал своего брата и опасался, что с ним могло произойти нечто… непоправимое.

– Какое удивительное совпадение, – мелодичным, но исполненным яда голосом произнесла Лорен, аккуратно откладывая вилку на край тарелки. – Мы как раз обсуждали склонность вашей семьи к необычным способам знакомства.

Этьен выпрямился во весь свой немалый рост, и даже в полумраке столовой было видно, как каменеет его лицо. Серые глаза, холодные и пронзительные, сузились, встретившись с вызывающим взглядом моей старшей дочери.

– Поверьте, лейна, в нашей семье обычно придерживаются правил этикета, – холодно ответил он, и в его тоне слышался едва сдерживаемый гнев. – За редкими исключениями, – последние слова сопровождались выразительным взглядом в сторону брата, который невольно поежился.

– Правда? – Лорен приподняла изящную бровь, и её губы изогнулись в улыбке, которая никогда не предвещала ничего хорошего. – А мне показалось, что вламываться без приглашения – это как раз ваша семейная традиция. Один подглядывает из кустов, другой выбивает двери. Что следующее? Дымоход?

Керран издал сдавленный смешок, который моментально оборвался под испепеляющим взглядом Этьена. Я заметила, как на скулах старшего брата заиграли желваки, а пальцы сжались с такой силой, что побелели костяшки.

– Истинная лейна сначала предложила бы уставшему путнику присесть, а после уже демонстрировала свой острый язык, – произнес Этьен с едва сдерживаемым раздражением.

– А истинный лейр сначала бы постучал, – мгновенно парировала Лорен, её глаза сверкнули, как лезвия кинжалов на солнце. – К тому же, я не припоминаю, чтобы упоминала свой титул.

– Его выдает ваша осанка, – неожиданно мягче ответил Этьен, и в его голосе промелькнула странная нота, которую я не сразу распознала – нечто среднее между признанием и вызовом. – И манера держать голову. Так высоко её носят только те, кто с детства привык смотреть на других сверху вниз.

В этих словах прозвучал упрек, искусно завуалированный комплиментом, и я с интересом наблюдала, как щеки Лорен слегка покрылись румянцем – то ли от гнева, то ли от смущения. Обычно моя старшая дочь сохраняла ледяное спокойствие в словесных перепалках, но сейчас в её глазах явно полыхало пламя эмоций, которые она с трудом сдерживала.

Амели беспокойно заерзала на стуле, её взгляд перебегал от сестры к незнакомцу и обратно, словно она наблюдала за опасной игрой двух хищников, готовых в любой момент броситься друг на друга. Рейнар же, напротив, казался почти забавляющимся этой сценой – уголки его губ подрагивали в едва сдерживаемой улыбке.

– Думаю, нам всем стоит немного успокоиться, – вмешалась я, с удивлением глядя на Лорен. Её необычная реакция на незнакомца заинтриговала меня – обычно дочь относилась к представителям мужского пола с вежливым безразличием, а не с таким… пылом. – Лейр Этьен, позвольте представиться: я Элизабет Вайлиш, хозяйка этого дома. Это мои дочери – Лорен и Амели, мой муж – лейр Хэмонд Вайлиш, и лейр Рейнар, которого, как я понимаю, вы тоже знаете.

– Рад видеть тебя, Рейнар, – кивнул Этьен старому знакомому, и его взгляд на миг задержался на зеленой макушке. Губы мужчины дрогнули, словно он с трудом сдерживал улыбку. – Вижу, ты всё так же… выделяешься.

– Этьен, – приветственно кивнул Рейнар. – Всё такой же серьезный, как я погляжу.

– Кто-то должен компенсировать легкомыслие моего брата, – сухо заметил Этьен, и его взгляд переместился на перебинтованную голову Керрана. В мгновение ока беспокойство вытеснило все остальные чувства с его лица. – Что с тобой случилось? Очередная «блестящая идея»?

– Всего лишь досадная случайность, – поспешно ответил Керран, бросив быстрый взгляд на Лорен. В его глазах мелькнула тревога, словно он боялся, что правда лишь ухудшит ситуацию. – Неудачно споткнулся.

Этьен перехватил этот взгляд, и его брови поднялись в удивлении. Он медленно повернулся к моей старшей дочери, и что-то в его лице изменилось, словно он наконец увидел Лорен по-настоящему. Его взгляд, пристальный и оценивающий, скользнул по её гордой осанке, по упрямо вздернутому подбородку, по глазам, полным вызова, и на его губах появилась едва заметная насмешливая улыбка.

– Вот как, – протянул он, и в его голосе прозвучало понимание. – Должно быть, очень… необычная случайность.

– Самая обычная, – Лорен встретила его взгляд с вызовом, но в её голосе проскользнула странная нотка – словно некое признание, скрытое за маской упрямства. – Ваш брат неудачно пошутил, и я неудачно ему

Перейти на страницу: