Мельмот Скиталец - Чарлз Роберт Метьюрин. Страница 288


О книге
сын патриарха Иакова от Рахили. В Библии упоминается и потомство его (вениамитяне) – все колено Вениаминово, со всеми его племенами. По смерти Иисуса Навина, во дни безначалия, среди вениамитян открылось страшное беззаконие, за что они едва не были вовсе истреблены прочими коленами (Суд., гл. 19–21, ср.: Солярский П. Указ. соч. Т. I. С. 313–315).

17 …черная кровь Гранады… – Гранада – последний оплот мавров на Пиренейском полуострове – пала под натиском испанцев в царствование Фердинанда и Изабеллы в 1492 г. Падение Гранады, однако, упомянуто здесь и по другой причине: оно доставило инквизиции одновременно множество новых жертв – кроме морисков (т. е. мавров, для своего спасения принявших христианскую веру вместо магометанской), также евреев. О последних X. А. Льоренте (Указ. соч. Т. I. M., 1936. С. 189) свидетельствует: «Испанские евреи знали об угрожавшей им опасности. Будучи убеждены, что для отвращения ее достаточно предложить Фердинанду деньги, они обязались доставить тридцать тысяч дукатов на издержки по войне с Гранадой, которая как раз в это время была предпринята Испанией; кроме того, евреи обязались не давать никакого повода к тревоге правительства и сообразоваться с предписаниями закона о них, жить в отдельных от христиан кварталах, возвращаться до ночи в свои дома и воздерживаться от некоторых профессий, предоставленных только христианам. Фердинанд и Изабелла готовы были отнестись благожелательно к этим предложениям, но случилось так, что об этом узнал Торквемада [Великий инквизитор]. Этот фанатик имел дерзость явиться с распятием в руке к государям и сказать им: „Иуда первый продал своего Господа за тридцать сребреников; ваши величества думают продать Его вторично за тридцать тысяч монет. Вот Он, возьмите распятие и поторопитесь Его продать“. Фанатизм доминиканца произвел внезапный поворот в душе Фердинанда и Изабеллы. 31 марта 1492 г. они издали декрет, которым все евреи мужского и женского пола обязывались покинуть Испанию до 31 июля того же года под угрозой смерти и потери имущества. Декрет запрещал христианам укрывать кого-либо в своих домах после этого срока под угрозой тех же наказаний. Евреям было разрешено продавать свои земельные угодья, брать с собой все движимое имущество и другие вещи, кроме золота и серебра». По подсчетам историков Испании, страну покинуло вследствие этого закона до 800 тысяч евреев, а так называемые новохристиане, т. е. принявшие христианство, долгое время находились под постоянным подозрением в неискренности исповедания.

Глава XIII

1 Приведенное двустишие заимствовано из поэмы Роберта Саути «Талаба-разрушитель» (кн. IX, строфа 36, ст. 1–2), уже упоминавшейся выше (см. примеч. 23 к гл. I).

2гробницу Хеопса… – Самая большая пирамида в Гизе, в которой находится гробница третьего фараона IV египетской династии, Хеопса (египетск. Хнум-Хуфу).

3модель дыбы… – Дыба – орудие пытки, применявшееся инквизицией при допросах.

Глава XIV

1 В сочинениях Сенеки указанная цитата не обнаружена.

2отвратить гнев свой от Иакова и освободить Сион от плена. – Патриарх Иаков, согласно Библии, – родоначальник иудейского народа. Сион – гора на юго-западе Иерусалима, на которой был построен этот город, при царе Давиде ставший столицей Иудеи. В более широком смысле Сион – не только город и государство, но и народ Иудеи, и Царство Божие: в таком смысле это слово употребляется в библейских книгах.

3серебряная струна все же не ослабла и золотой бокал не разбит… – Измененная цитата из Екклезиаста (33: 6).

4узрят землю отдаленную. – Ис., 33: 17.

5сыны Доминика. – Монахи ордена доминиканцев.

6бог Иакова… – См. выше, примеч. 2.

7заметках д-ра Кока по поводу Книги Исхода. – Имеется в виду книга Томаса Кока (Thomas Coke, 1784–1814) «Комментарий к святой Библии» («Commentary on the Holy Bible», 1801).

Повесть об индийских островитянах

1 …неподалеку от устья реки Хугли… – Хугли (Hoogli или Hugli) – один из наиболее крупных рукавов в устье реки Ганг, впадающий в Бенгальский залив Индийского океана.

2первый храм черной богини Шивы… – Об этой «черной богине» (в оригинале «black goddess Seeva») Метьюрин несколько раз говорит в повествовании об индийских островитянах, хотя это определение основано на недоразумении. Сведения об индуистской мифологии были почерпнуты Метьюрином из книги «Индийские древности» Мориса, на которую он сам ссылается в примечании к данной странице (см. ниже, примеч. 3), а также из авторских пояснений Р. Саути к его поэме «Проклятие Кехамы» («The Curse of Kehama», 1810), в частности из приложенного к ней «Краткого объяснения мифологических имен». Однако в данном случае эти источники цитированы им неверно: как пол названного им божества, так и написание его имени у Метьюрина ошибочны; речь, несомненно, должна идти здесь об одном из верховных божеств (а не богине) индуистов – Шиве. Источником этой ошибки явилась, очевидно, гравированная картинка, приложенная к VI тому «Индийских древностей» Мориса, с подписью: «Древняя скульптура из пещер Элефанты». На картинке изображено некое божество, олицетворяющее злое начало и являющееся символом кровавого культа («representing the Evil Principle and the Symbols of that sanguinary Worship»). У этого божества по три руки с каждой стороны; в одной руке – меч, в другой – принесенный в жертву младенец (с отрубленными конечностями), сосуд, в который собирается кровь, змея, колокольчик. Вокруг тела божества – цепочка из черепов. Именно эта картинка и ввела в заблуждение Метьюрина, превратившего Шиву, одного из богов индуистского триединства (Брама, Вишну, Шива), в богиню; «черной» же она названа, по-видимому, по аналогии с Кришну, о котором Морис говорит, что «это санскритское имя означает черный». На другой картинке того же VI тома «Индийских древностей» изображен вещественный символ триединства Шивы в виде трезубца, венчающего храмы, «впоследствии присвоенного греками для Нептуна». В объяснениях к «Проклятию Кехамы» Саути отмечает, что в его поэме Шива (Seeva) представлен как верховный бог (supreme among the Gods) и что в источниках, которыми он пользовался, это имя транскрибируется на всевозможные лады: «Seeva, Seeb, Sieven, Chiva – у французов, Xiva – у португальцев».

3 Смотри «Индийские древности» Мориса. – Имеется в виду большой труд английского историка и поэта Томаса Мориса (Thomas Maurice, 1754–1824). К созданию этого труда Морис приступил в 1780-х годах, а окончил после назначения своего библиотекарем Британского музея (1799); в ближайшие за этим годы этот труд вышел в свет в 7 томах под общим заглавием «Индийские древности» («Indian Antiquities», 1800–1806); из длинного подзаголовка явствует, что этот труд посвящен религии, праву, государственным учреждениям и литературам Индии в сопоставлении с соответствующими областями культуры Персии, Египта и Греции.

4поклонение Джаггернауту. – Джаггернаут (Jaggernaut, Juggennath) – европейское искажение имени верховного индуистского божества, «мировладыки»

Перейти на страницу: