– Н-н-но почему вы д-д-думаете, что М-м-медовый П-п-пончик имел в виду им-м-менно то д-д-дерево? – спросил Зайчонок. – В с-с-саду тоже есть яб-б-блони. Н-н-например, у забора с в-в-восточной стороны.
– Старушка Эм! Я сразу про неё подумал! – воскликнул мистер Пончик. – Это старая яблоня, под которой любил отдыхать мой дед, – пояснил он детям.
Дважды повторять не пришлось: вся компания ринулась в сад. Однако там их ждало разочарование. Кексик и Вишенка облазили все ветви, Зайчонок исследовал землю у подножия и заглянул под каждый торчащий корень, а пекарь тщательно изучил стоявшую рядом деревянную лавочку – никаких следов книги или хотя бы подсказки не было. Усталые и расстроенные, все плюхнулись на скамейку.
– А вдруг мы ошиблись и Гет был прав? – озвучила общие опасения Вишенка.
– Вернёмся домой и узнаем, – пробурчал её брат.
– Что ж, может быть, утром нам в голову придут новые идеи, – сказал мистер Пончик. – По крайней мере, теперь я понял, почему дедушка так любил это место. Посмотрите, какой чудесный вид!
Солнце садилось за горизонт, освещая верхушки Густого леса вдалеке и мельницу синьора Макарона. В закатном свете она выглядела сказочно. Даже на расстоянии казалось, что от неё исходит уютное тепло. На минутку все забыли о волнениях и заворожённо смотрели на эту картину до тех пор, пока не настала пора прощаться.
Дома детей ждала сердитая Ягодная Булочка.
– Мало мне раздражённых постояльцев, так ещё и дети пропадают невесть где! Солнце зашло, а вас и близко дома нет!
– Багет уже вернулся? – быстро спросил Кексик.
– Вернулся! Такой же исцарапанный и грязный, как вы! Уж не в одном ли месте вы все развлекались?
– Не совсем, – вздохнула Вишенка и рассказала обо всех странных событиях этого дня.
– За господина Гета можете не волноваться, – судя по его злому виду, ничего он сегодня не нашёл, – заверила мама. Она уже успокоилась, налила детям горячего компоту и выдала каждому по кусочку сливового пирога. – Но завтра я всё равно схожу к Старому Сухарю, пусть наведёт справки о нашем госте.

Глава 7
В чистом утреннем свете мельница синьора Макарона и верхушки деревьев за ней выглядели ещё прекрасней.
Мистер Пончик сидел под старушкой Эм и никак не мог понять, почему он не приходил сюда раньше. Что ж, даже если кулинарную книгу и не удастся найти, по крайней мере, у него останется это место. Здесь, в глубине сада, было тихо и спокойно, и пекарь вдруг ощутил какую-то связь со своим дедушкой, который так часто сидел на этой же самой лавочке, под этой же самой яблоней и любовался тем же самым видом на… А что, если?.. Ну конечно! Мистер Пончик вскочил на ноги и помчался к выходу из сада.
Синьора Макарон вскрикнула от неожиданности, когда пекарь выскочил на тропинку откуда-то из розовых кустов.
– Дорогая, простите, не хотел вас напугать, но нам нужно срочно вернуться на мельницу!
– Что? Зачем? Что случилось? Но как же лавка?
– Всё потом! Синьор Макарон дома?
– Да, но…
– Ох, нет, сначала в школу!
– При чём тут школа? Я не понимаю.
– Нет, ещё рано, школа закрыта.

– Закрыта, да… А может, в больницу?
– Значит, к Ягодной Булочке!
– Точно в больницу.
– Заберём детей – и сразу на мельницу. Главное, чтобы Гет нас не увидел.
– О, кажется, я начинаю понимать!
– Правда? – удивился мистер Пончик.
– Вы затеваете что-то против Багета Гета!
– Не совсем так.
– Он мне с самого начала не понравился.
– А я не заметил ничего дурного.

– Идёмте же скорее, что вы стоите!
– Я бегу, бегу…
– Да не в ту сторону, мистер Пончик! Отправляйтесь сразу на мельницу, а я приведу туда Кексика и Вишенку.
– Вот как!
– Разумеется! Вы ведёте себя слишком подозрительно.
Мистер Пончик не нашёлся что ответить, и торопливо направился в сторону мельницы. Она стояла на холме, так что пекарь изрядно запыхался, когда, наконец, увидел синьора Макарона. Тот грузил мешки с мукой в повозку и очень удивился столь раннему визиту. Он отряхнул руки о фартук и крепко обнял старого друга, а потом повёл его пить чай с калачами. Когда появилась синьора Макарон с детьми, мистер Пончик уже успел всё рассказать мельнику.
– Я думаю, что разгадал следующую подсказку! – объяснил он Кексику и Вишенке. – Мой дед сидел на скамейке под своей любимой яблоней каждое утро и каждый вечер. И что же он видел?
– Мельницу! – хором ответили брат и сестра.
– Вы разрешите нам её осмотреть? – быстро спросил Кексик у синьора Макарона.
Тот развёл руками:
– С радостью всё покажу! Но я работаю каждый день и наверняка заметил бы старинную книгу рецептов, будь она и вправду на моей мельнице.
– Иногда свежим взглядом можно найти то, чего не замечаешь по привычке, – возразила его жена.
– И может быть, тут спрятана не сама книга, а следующая подсказка! – добавила Вишенка.
– Что ж, идёмте, – согласился синьор Макарон. – Но держитесь возле меня и будьте осторожны.
– Я, пожалуй, вернусь в Лавку сладостей, – сказала синьора Макарон. – Там от меня будет больше пользы. Сообщите, если что-то найдёте!
Она деловито развернулась на каблучках и пошла в сторону пекарни. Её воздушная белая юбка колыхалась в такт быстрым, ровным шагам, и синьор Макарон проводил жену полным любви и обожания взглядом.
Если бы синьора Макарон не так сильно спешила, если бы её муж видел хоть что-то, кроме силуэта удаляющейся супруги, если бы мистер Пончик и дети не были поглощены предстоящими поисками, то кто-нибудь из них непременно заметил бы мелькнувшую в кустах коричневую шляпу. Но все были слишком заняты, и её владельцу удалось остаться незамеченным.
* * *
Сквозь маленькие окошки мельницы проходили лучи утреннего солнца. В них загадочно клубилась золотистая пыльца.
– Волшебство… – восхищённо прошептала Вишенка.
– Мука, – объяснил мельник. – Весь воздух ею наполнен.
Словно в подтверждение его слов мистер Пончик чихнул.
– А тут что? – спросил Кексик, заглядывая в один из трёх больших ящиков на ножках.
– Обычно тоже мука, – объяснил синьор Макарон. – Когда жернова перетирают зёрна, помол сыплется прямо в эти лари.
– Здесь всегда так тихо и таинственно? – спросила Вишенка, поднимаясь вместе со всеми на второй этаж.
– Конечно, нет, – усмехнулся мельник. – Когда паруса крутятся, тут всё приходит в движение и начинает гудеть. Но я люблю этот ровный шум – знак ладной работы. Похоже, будто сопит огромный добрый зверь, и мне