Кубок аукциона достался мне и, как и предсказывал дядя, я просто поставила его на полку. Чёрную розу продали за сорок тысяч динаров! Невероятная сумма, которую организаторы должны были передать обездоленным мадридским детям.
Но естественно сразу начались пересуды. Я стала героиней местных сплетен. Люди болтали, что какая-то провинциальная цветочница не просто растопила сердце холодного герцога Наварра, а ещё и заставила его бороться за её внимание таким экстравагантным способом. Но мне было плевать.
Алиссия, как и обещала, пригласила меня к себе на чай. В её послании ничего не говорилось о том, что она знает о нашем с её сыном «расставании». Скорее всего, Маркос не стал делиться с матерью, это было мне на руку. Вряд ли она бы стала принимать меня у себя, зная о произошедшем.
– Будь осторожна и смотри в оба, – предупредил меня кот, затуманенным взором глядя куда-то в стену.
– Ты что-то видел? – уточнила я, беря бисерную сумочку с тумбы.
– Алиссия чувствует, что её загоняют в угол.
– Скорее всего так и есть. Но она даже не представляет насколько близко мы подобрались. Я должна узнать, где Элена.
– Сейчас она в доме Алиссии, – Пушистик всё так же смотрел в стену.
Сердце пропустило удар, а в горле будто встал булыжник.
– Уверен? – сглотнув спросила я.
– Безусловно.
– Значит, я должна забрать её сегодня, – заметалась я по комнате, стуча каблуками.
Кот отвёл глаза от стены и посмотрел на меня:
– Как ты это сделаешь? Она без сознания. Понесёшь её на руках? Думаешь, сможешь?
– Понесу, если придётся, – взвилась я, нервно комкая ткань юбки.
– Разведай обстановку и будь внимательной. Я увидел, что ты при удачном стечении обстоятельств сможешь узнать что-то важное.
– При удачном стечении? То есть могу и не узнать?
– Просто будь собой и позволь всему идти своим чередом, – прищурился Господин Пушистик.
Я с сомнением посмотрела на магическое животное. Столько месяцев прошло, а я так и не разобралась откуда он взялся в моей жизни. Пока что кот меня не подводил и даже помогал избегать смертельной опасности… но я помнила слова Клэр. Такие животные кому-то служат. И больше всего я боялась, что его присутствие может выйти мне боком.
– Ладно, я не буду торопить события, разведаю обстановку. Осмотрюсь… и как только пойму, где Элена, вечером попрошу Карлоса о помощи. Члены каморры помогут мне выкрасть её.
– Отличная идея, – одобрил пушистый, а затем лёг на бок, прикрывая глаза.
Спустя час я уже была у дома вдовствующей герцогини Наварра. Четырёхэтажный богатый особняк в центре Мадрида поражал воображение и стоил огромных денег. Он не был похож на типичные испанские домики, скорее его отстроили на иностранный манер.
Дворецкий проводил меня в просторную богато обставленную гостиную, служанка усадила на бежевый бархатный стул с золотой вышивкой.
– Рада вас приветствовать, моя дорогая, – произнесла Алиссия, входя в комнату.
– Вдовствующая герцогиня, – я встала и склонила голову в приветствии, как и подобало простолюдинке перед аристократкой.
На Алиссии было тёмно-зелёное платье и белым кружевом. Забавно, что я выбрала сегодня тот же цвет для своего наряда.
– Чудесно, что вы воспользовались моим приглашением, – улыбнулась фальшиво свекровь, присаживаясь напротив меня.
– Мне только в радость.
– А вы наделали шуму в высшем свете, – хмыкнула Алиссия, когда мы покончили с приветствиями.
– О чём вы? – нахмурилась я.
– Говорят, мой сын вчера выложил круглую сумму, на которую можно купить небольшой дом, а всё, чтобы порадовать какую-то цветочницу.
Я кисло посмотрела на свекровь. Считает деньги своего сыночка что ли?
– Я не жалею денег, лапочка, – закатила глаза Алиссия. – Просто удивляюсь, как ловко и быстро ты его к себе привязываешь.
– Разве не чудесно, что Маркос наконец утешился после стольких лет жизни с больной женщиной? – улыбнулась я, наблюдая за реакцией свекрови.
Её глаза потемнели:
– Много ли ты знаешь, девчонка?
В этот момент дверь отворилась, и в комнату вошла старая женщина в белом переднике и с подносом в руках.
– Альба, быстрее, наша гостья уже заждалась, а ты всё копаешься. – зло прищурилась Алиссия.
При обращении к прислуге маска мнимой доброжелательности спала с её лица.
– Иду, хозяйка, – бабуля испуганно посмотрела на вдовствующую герцогиню и ускорила шаг.
– Старая она уже, – бросила небрежно Алиссия, смеряя бабушку недовольным взглядом. – Выкинуть бы её за порог, да жалею всё неумёху. Кому она нужна? Сдохнет под забором.
Руки бедняжки затряслись так, что поднос заходил ходуном, а чашки с чайником зазвенели.
В следующее мгновение, старая женщина споткнулась о ковёр, и вся посуда с подноса полетела Алиссии на платье.
Свекровь взвизгнула и вскочила на ноги, потирая руку. Должно быть, кипяток с чайника попал на кожу.
– Ах ты идиотка! Дура старая! Карга криворукая! – заверещала она.
– Я помогу, – я тоже вскочила, чтобы помочь бабуле собрать упавшие чашки, чайник и прочие принадлежности.
– Простите, хозяйка!
– Ты за всё ответишь! – Алиссия отвесила старой женщине звонкую пощёчину.
Альба пошатнулась, едва не упав, из её глаз потекли слёзы.
– Я помогу вытереть платье, не стоит так переживать, – я взяла салфетки и сделала шаг к Алиссии.
Но она едва обратила на меня внимание.
– Дрянь, вычту из твоего жалования, – продолжала злится она и снова занесла руку для удара.
Я перехватила руку свекрови, не давая ей бить бедную женщину.
– Думаю, хватит, Алиссия, – произнесла я раздражённо. – Платье того не стоит. Я сама куплю вам новое.
Губы вдовствующей герцогини искривились.
– Как ты смеешь трогать меня? – прошипела она.
Мне стало не по себе от её ядовитого взгляда, внутри заворочалась тревога.
– Вам нужно успокоится, – спокойно произнесла я.
– Сама решу, что мне нужно, – коротко бросила свекровь, вырывая руку. – Пойду переоденусь.
Я посмотрела в след Алиссии, которая вышла из комнаты, хлопнув дверью.
Свекровь слишком нервная. Какая бы злобная сука она не была, раньше бы не стала выставлять себя в таком дурном свете при любовнице сына. Господин Пушистик был прав, она на взводе, и у неё плохо