Вдруг улитка исчезла с острова.
— Эй! Я тут! Догоняйте!
Мы обернулись, и вдруг оказалось, что улитка уже на берегу, а на воде сияет ее серебристый след. Как лунная дорожка.
«Кажется она немного того…» — высказал свое предположение Ли Бо.
Немного? — перестроил с улыбкой я.
«Да, пожалуй тут ты прав мой ученик, она полностью пришибленная».
— Ло-Ло, — обратился я к ней, — Ты сказала, что заманивала сюда цзяньши. А ты знаешь, откуда они пришли, и кто их…создал?
— Конечно, — ответила она, — Хочешь расскажу…и покажу?
Я застыл, потому что в душе царило некоторое…недоумение от этой Ло-Ло.
А кто такой Желтый Император? — вдруг спросил я Ли Бо, вспомнив слова улитки.
«Ну ты сейчас…» — ошеломленно сказал Бессмертный, — «Выдал конечно…ученик…не знать кто такой Желтый Император…я знал, конечно, что ты неуч, но не настолько же!»
— Идете? — колокольчиком прозвенел голос Ло-Ло.
Глава 5
Но прежде чем куда-то идти нужно было собрать кое-что, оставшееся после цзянши. Неожиданно, после убийства этих «мертвяков» я обнаружил в каждом из них небольшую глиняную табличку. Сами тела мертвецов истлевали и рассеивались, а вот табличка — нет. Я ощущал исходящую от нее силу, она явно была заколдована и символы, выбитые на ней, только подтверждали это. Главный вопрос был — для чего эти символы? Что они давали мертвецам? С помощью табличек ими управляли?
— Не знаешь, для чего они? — спросил я вслух Ли Бо и сложил на берегу три десятка табличек, за которыми сейчас нырял Лянг. Ночью, после убийства хотелось только отдохнуть, но сейчас я думал, что забрать таблички надо, вдруг они сами по себе притягивают к себе злую энергию, и на основе нее и создается еще что-то плохое кроме цзянши?
Я эту энергию хорошо ощущал. Она была и не демоническая, и не Праведная. А вот Символ….
— Догадываюсь. — ответил Ли Бо.
— Ну и я догадываюсь, — хмыкнул я, — А вот для чего именно…
— Думаю, они отвечали за… — начал говорить Бессмертный.
— Я! Я ЗНАЮ! — звонко воскликнула улитка, тут же возникнув перед нами, хотя до того была за сотню шагов.
— Да что ты орешь⁈ — буркнул Лянг, ловивший последнюю возможность и хлюпавшийся на бережку в своем небольшом обличье.
— Никаких манер. — фыркнула Хрули.
— Одна наглость, — добавила Джинг.
Улитка, скосив голову набок посмотрела на лис, а потом…
Я даже не понял, что произошло. Ло-Ло исчезла, размылась пятном, а обе лисы просто как от невидимой пружины улетели прямо в озеро.
Плюх-плюх!
— Так-то, — вновь появилась возле меня улитка и, удовлетворенная, своим колокольчиковым голосом добавила, — больно болтливые, как на малышню. В мое время лис воспитывали как надо, и лупили хвостами, — весьма эффективная методика воспитания, — вы тоже так хотите? Ладно, у меня хвоста нет, так что искупайтесь.
Хрули и Джинг, отфыркиваясь и отплевываясь, появились на поверхности.
— ВААААААН! — обиженно пожаловались они, — Что эта улитка себе позволяет⁈
— Вы как о старшей говорите? А? Мелюзга? — воскликнула улитка, по виду возмущенно, а по голосу явно еле сдерживаясь от смеха.
А через секунду она, оставляя серебристый след на воде, снова размытой тенью оказалась возле лис, шлепнула их своим «хвостом» и тут же вернулась обратно.
— Всё, — довольно выдохнула она и засияла золотистым, — теперь можно говорить, две соплячки нам не помешают. Так о чем ты хотел знать, Ван?
Лянг вздохнул.
— Еще одна на нашу голову, — проворчал Ли Бо.
— Бессмертным слова не давали. — отмахнулась она одним усиком.
Я почесал голову, показал на таблички и спросил:
— Знаешь что это?
— Конечно. — кивнула головой Ло-Ло, — Это искаженные знаки Фу.
Я переглянулся с кувшином.
— Искаженные?
— Ага, — махнула усиками Ло-Ло, — Они делают цзянши крепче, и защищают от слабой Праведной Ци, а их тела дольше сохраняют крепость.
Улитка не лгала.
«Кхм…»
А ты знал?
«Ну как…догадывался…были мысли».
Ли Бо чуть-чуть обманывал. Он не знал.
— Интересно, — я взглянул на знаки, написанные на табличках. Да, везде они были одинаковые. И все непонятные.
— Значит, из-за этих табличек появились цзянши? — уточнил я.
— Нет, не из-за них. Цзянши и так тут были, — улитка подползла к поверхности озера и начала наклонять голову и шевелить усиками, словно любуясь собой, — Красивая, да?
— На любителя, — тихо сказал Лянг.
— Рыба, которая мечтает стать драконом, критикует мою красоту? Это как если бы гусеница учила бабочку летать! Пока не станешь драконом, твое мнение никого не волнует, рыба. — хмыкнула Ло-Ло.
— Про цзянши. — напомнил я, стараясь увести разговор от очередной перепалки, — Ты не договорила.
— Ах да, — встрепенулась Ло-Ло.
Рядом уже вылезли на берег лисы — мокрые, злые и ненавидящие одну золотую улитку. Но они ощутили, что та быстрее, сильнее и старше. А в мире духовных зверей это что-то да значит. Наверное. Хотя почтения к Лянгу я что-то у них не видел.
Улитка подползла к груде табличек.
— А таблички красивые, — заметила улитка, разглядывая их, — Жаль, что используются для такой гадости. Из них можно было бы сделать неплохую мозаику для моего грота.
Я поднял монетный меч и четки:
— Их можно уничтожить? — спросил я на всякий случай, — Ничего не случится?
— Нет! Ты что! — улитка, и ее панцирь слегка засветился. Судя по тому, что сейчас она явно испытала эмоцию если не страха, то опасения, значит ее домик реагирует на ее эмоциональное состояние.
— Почему нет? — спросил Ли Бо.
— Потому что тогда те, кто оставлял таблички, точно будут знать, что таблички уничтожены.
— А то, что я уничтожил мертвяков, они не знают? — с подозрениям спросил я.
— Нет. Цзянши мог убить зверь, или еще кто-нибудь, но он никогда не смог бы разрушить табличку — только Праведник как ты, мог бы это сделать.
Я задумался. Значит, если я разрушу таблички, то об этом узнают, а если не разрушу…то они явно будут притягивать какое-нибудь зло.
— Хорошо, таблички можно взять с собой и…
— И спрятать, — улыбнулась Ло-Ло, — Например в твоем колечке… Красивое, кстати…
— А не почувствуют?