Его отец и дед были искусными мастерами, прославившими свое имя. И возложили на него огромную ответственность продолжателя семейного дела.
Постоянное давление привело Феодора к творческому кризису, из-за чего мастерская оказалась на грани разорения.
— Я хотела бы доверить заказ именно вам, Феодор.
— Но… почему именно мне? — пробормотал он.
Со стороны это действительно выглядело странно. Мое упорство казалось безумием, однако у меня были веские причины, чтобы проявить такую настойчивость.
«В будущем ты станешь исключительным мастером и тебя ждет ошеломительный успех!»
Через полгода в день совершеннолетия ее высочество кронпринцесса наденет на шею ожерелье. Необычное украшение покорит притязательную публику и станет предметом обсуждений. И принесет человеку, изготовившему его, звание величайшего мастера Империи. Это и будет Иан Феодор.
«К тому времени цены на его работы взлетят до небес, так что это неплохое вложение. Да и деловые связи никогда не бывают лишними».
Короче говоря, сегодня я закладываю фундамент своего светлого будущего.
Мои глаза горели, словно я выиграла в лотерею. Нет, это, несомненно, джекпот!
— Только вы способны создать то, что мне нужно.
— Вы… мне угрожаете?
— Что-о? Угрожаю?
— Нет, я т-только хотел…
Пока Феодор бормотал что-то невнятное, я обернулась и посмотрела на свой охранный орден. Странно, но вместо того, чтобы сохранять грозный вид, все они изучали безделушки и причудливые орнаменты на стенах или просто пялились в потолок.
«Он решил, что этот сброд способен ему навредить?..»
— Что-то не так?
Мастер лишь угрюмо пробурчал в ответ:
— Почему вы настаиваете, чтобы работу выполнил именно я?
— Я знаю, что если вы возьметесь за дело, то справитесь намного лучше, чем кто-либо еще. Я верю в вас!
— Вы… верите в меня?
— Да. — Я расплылась в улыбке, вообразив, как Феодор будет продавать свои творения и получать солидную прибыль.
— Тогда… скажите, пожалуйста, что вы желаете? — голос все еще был невеселым, но, похоже, Феодор все-таки сдался.
«Неужели у меня будет работа лучшего мастера Империи?!»
После минуты внутреннего ликования я наконец вернулась в реальность.
«Думаю, он блестяще справится».

Дворецкий Дерек вручил герцогу документ.
— Милорд, вот список достойных кандидатов на роль супруга леди Джубелиан.
Герцог принялся внимательно изучать и вдруг нахмурил брови.
«Что?.. Как здесь оказалось это имя?»
Герцог подозвал дворецкого.
— Дерек, вычеркни его, а еще…
Внезапно дверь кабинета отворилась. В комнату вошел подчиненный герцога, лейтенант Рой Хэмилтон.
— В чем дело?
Хэмилтон никогда не беспокоил герцога по пустякам, и если уж он ворвался без предупреждения, то это означало лишь одно: произошло что-то серьезное.
Рой с трудом сглотнул ком в горле, прежде чем заговорить:
— Прибыл посланник императора. Его величество желает немедленно видеть вас во дворце.

Я слышала, как рыцари следуют за мной, но старалась не обращать внимания.
«Хм… Сегодня я сделала большое дело. Можно порадовать себя чем-нибудь… Косметику уже купила, цветные чернила и бумагу тоже. Чего бы еще… Ой! Что это там? Выглядит миленько».
Подарок для Розы я благополучно выбрала. Пришло время позаботиться о себе.
«В прошлый раз не удалось ничего толком посмотреть, отец следил за мной не хуже гончей на охоте…»
Я с грустью вспомнила безделушки, которые пылились в моей комнате после недавней прогулки с отцом.
«Кстати, о безделушках… Надо бы поскорее вернуть папе кулон. Кто знает, что со мной будет, если он обнаружит, что кулон все это время лежал у меня!»
Мои размышления оборвались, когда я заметила кое-что интересное.
«Ух ты… Какие утонченные и красивые!»
Запонки с синими драгоценными камнями в серебряной оправе изящно поблескивали на бархатной подушечке. Они бы идеально подошли моему отцу.
«Вот, подарю их, и подвернется повод отдать кулон. Отличная идея!»
И очередная крупица в фонд наших будущих хороших отношений.
Я указала хозяину магазинчика на запонки.
— Пожалуй, я возьму их. Упакуйте, будьте добры.
Спустя пару минут продавец вручил мне изящную деревянную шкатулку.
«Может быть, теперь отец не рассердится».
Стоило мне об этом подумать, как меня окликнули:
— О, кого я вижу? Неужели леди Флойен?
От хорошего настроения не осталось и следа.
«Светский сплетник, подколодный змей и просто лицемер — Радиан!»
В высших кругах он был известен благодаря длинному острому языку и невероятной скорости, с которой вынюхивал и распространял сплетни. Его репутация была так омерзительна, что я пыталась избегать его общества еще до того, как ко мне вернулись все воспоминания из прошлой жизни. Даже прежняя я понимала, что общение с ним до добра не доведет.
— Кажется, мы не виделись со дня рождения твоей тетушки!
Было бы здорово продолжать в том же духе.
Помимо прочих недостатков, Радиан приходился Михаилу двоюродным братом по материнской линии. В общем, это была худшая встреча из всех возможных.
«И конечно, он не мог сделать вид, что не узнал бывшую девушку своего брата. Ему бы хоть каплю такта или намек на манеры… Увы!»
Однако я не собиралась опускаться до его уровня.
Подавив эмоции, я спокойно поприветствовала его в ответ:
— Да, давно не виделись, сэр Дроиль.
— Сэр Дроиль? Полно вам, леди Флойен. Это же не наша первая встреча, к чему такие формальности.
Он поцеловал тыльную сторону моей ладони и с улыбкой произнес:
— Прошу, называйте меня Радиан, моя прекрасная, словно нарцисс, леди.
Ситуация на грани абсурда: мы с ним едва знакомы, поэтому фамильярности с поцелуем совсем неуместны, равно как и просьба обращаться к нему по имени. Между нами была пропасть, что меня вполне устраивало. Вот бы так и оставалось.
К слову, я бы с удовольствием назвала его грубияном, но, вероятно, он только этого и ждал.
Так что я мудро предпочла промолчать, не давая новых поводов для слухов.
«Лишь бы он не поспешил передать Михаилу каждое мое слово. Будто без него проблем мало!»
Я поспешно отдернула руку и отчеканила:
— Я бы с радостью уделила вам время, но, к сожалению, дела не ждут. Прошу меня извинить.
Он лишь ехидно улыбнулся:
— Какая спешка! Вы будто решили сбежа…
— Крайне срочные дела, — перебила я.
Радиан мог бы оскорбиться от резкого тона, однако его улыбка стала даже шире:
— Что ж… Было приятно с вами поболтать. И…
— Всего доброго! — не желая больше слушать, я прервала его последнюю попытку завязать диалог, развернулась и быстро направилась к выходу.
Меня окружили мои верные стражники, преграждая Радиану путь своими спинами. Я спряталась в живой крепости.
— Пойдемте, миледи, — непривычно серьезный голос Джеральдина меня рассмешил.
«Ну он