— Я тебе сейчас мозги перепрошью! — Начала злиться Нари. — Ты по делу будешь отвечать, или нет?
Кровь стремительно очищалась от токсинов, так что в девушке всё сильнее просыпалось любопытство и жажда деятельности.
— Хорошо, хорошо. Но мне не нравится твоё состояние… психика явно расшатана последними приключениями, требуется отдых… Я рассказываю! Эти растения — очень умны. Фактически, этих существ даже нельзя назвать растениями, в них есть что-то от морских полипов и грибов. В общем, даже их стебли в большой степени состоят из нервной ткани. Проводимость импульсов очень высока, несмотря на то что у них, как и у осьминогов отсутствует белок миелин, ускоряющий передачу сигнала…
— Муп, ты испытываешь моё терпение! — Нари очень сильно захотелось кого-нибудь стукнуть. Желательно мечом. До сих пор главными кандидатами были неприятные растения, но Муп как будто задался целью оспорить первенство.
— Я это к тому, что они используются в качестве очень экономичного и при этом идеально спроектированного мозга для управления всем городом, — поспешно добавил Муп. — Соединение очень необычное, я бы даже сказал — изящное…
— Хочешь сказать, это с ними ты общался, когда подключался к системе из коридора⁈ — Удивилась Нари.
— Нет. Это была периферийная система, она работает самостоятельно, лишь посылая отчёты на центральный узел, которым и управляют эти существа. Они, безусловно, видели наше вмешательство, но уже постфактум.
— Ладно, — Нари хотела потереть лицо, наткнулась на забрало и опустила руку. — То есть покрошить их всех в салат я не могу, потому что это уничтожит город, я правильно понимаю?
— Правильно. Но мне кажется, мы можем попытаться договориться. Я смог посмотреть, чем они заняты в свободное от работы время, и могу констатировать, что они довольно много сил тратили на попытки отсюда выбраться. По крайней мере, поначалу, пока не поняли всю тщетность попыток. Система построена так, что они просто не могут перевезти себя отсюда хоть каким-нибудь способом. Кажется, убийство прежнего хозяина города — это тоже была одна из таких попыток.
— Ага, — кивнула Нари, — Очень интересно. А зачем нам с ними договариваться?
— Ну как же? — Не понял Муп. — Они ведь мешают нам. Не дают мне управлять городом, и постараются не дать нам выйти отсюда. Пока я пытался разобраться в управлении, они уже успели запретить всем подшефным системам слушать мои команды. Так что фактически мы сейчас здесь заперты и выйти можем только тем же путём, каким пришли сюда. И они дали мне понять, что будут нам мешать до тех пор, пока мы не согласимся на их условия. Полноценного общения пока не получилось, для этого я думал как-то приспособить переводчик из скафандра того несчастного, но добраться до него я даже не пытался, пока ты не пришла в себя. Хотя мне кажется, сейчас они не стали бы мешать.
— Муп, у тебя явно чего-то с мозгами! — Поразилась Нари. — Второй раз за день косячишь. Сначала чуть не сдал меня с потрохами этим зелёным червякам, а теперь ещё и договариваться с ними собираешься? Совсем, что ли, шарики за ролики заехали? Смотри, как надо! Ну-ка попробуй отдать команду какой-то из подшефных систем.
— Катерина, я же говорил, что это бесполезно! — Начал Муп. — Вот, смотри, я пытаюсь, но ответ…
Нари, не слушая робота, активировала светошашку и шагнула к растениям. Замахнулась.
— Попытайся ещё раз!
— Нет… ой, получилось! — Кажется, Муп сам удивился результату. А вот Нари была ничуть не удивлена.
— Вот так-то! Этот язык все понимают, даже сраные цветочки. Никакой переводчик не нужен, и вонять по-всякому не надо!
— Но… Если ты их убьёшь, то мы можем сами оказаться здесь заперты! Это просто нелогично!
— Так они-то не знают, что ты весь такой логичный. Так что давай, разбирайся. А я до наших схожу, вставлю фитиля распоясавшимся робинзонам. А то, не дай бог, надумают ещё какую-нибудь тупость, потом проблем не оберёшься. Выясни про этот город всё, понял, Муп⁈ Особенно мне интересно его прошлое.
Нари спокойно вышла из зала, — светошашка творит чудеса, гибкие стебли даже отшатнулись от девушки, когда она проходила мимо, — добралась до группы товарищей, и как раз собиралась вставить фитиля человеческой части группы, когда Муп её снова прервал.
— Кэт! — Уже это было очень необычно — попробуй добиться от робота, чтобы он называл её сокращённым именем. — Этот город — только верхушка айсберга! Это гигантская установка по терраформированию планеты!
Глава 24
Форинари Катерина, вершитель судеб
Муп пребывал в крайнем возбуждении, совершенно нехарактерном для робота.
«Впервые вижу его в таком восторге, — размышляла Нари. — Пожалуй, можно считать, что его настоящая эмоциональность доказана. Хотя согласна, это действительно впечатляет!»
Вся группа теперь была в зале. Когда Муп сообщил свои новости, Нари, конечно, тут же забыла, за чем шла и вернулась к панели управления — очень хотелось своими глазами увидеть, о чём говорил робот. Ну и остальные тоже просочились. Нари заметила их в последний момент, едва усела крикнуть чтобы к растениям не приближались, но даже следить, все ли правильно поняли запрет, не стала — очень уж хотелось поскорее увидеть, что там такого раскопал Муп. А посмотреть действительно было на что. Робот нашёл планы развития целой планеты. И не только планы. Средства для их исполнения тоже присутствовали.
— Тысячи монозадачных машин! — Восторгался Муп. — Совсем небольших и без развитого интеллекта, но они в любой момент готовы начать вгрызаться в землю, переделывать её, заполнять привычными минералами и микроэлементами, и сразу засевать привычной флорой. Не для нас привычной, для создателей этого города. Потеря этих машин не остановит комплекс по переделке планеты! Есть ещё и завод с огромным запасом энергии, готовый пополнить естественную убыль. А ещё — где-то здесь, под городом, спят несколько десятков огромных самоходных мин, готовых пробуриться к тому самому вулкану, на котором твои родители оставляли маяк. Только представь — они собирались устроить контролируемое извержение! Выброс огромной массы пепла в стратосферу должен кратно уменьшить количество света, достигающего поверхности! Они собирались понизить среднюю температуру планеты чуть ли не на десять градусов! А после этого, смотри, смотри, — Муп вывел на экран какое-то помещение, здорово напоминающее морг или промышленный холодильник, —