( Не) Счастливый случай - Ани Марика. Страница 86


О книге
И у Аларда был Нексус. Моя магия работает только с мёртвыми или проклятыми. Я могу воскресить мёртвых и их же упокоить, — объясняет Дарк.

— Брат рассказывал, что им из-за дроу приходилось драться с собственными друзьями. Некроманты воскрешали умерших в бою людей, и эта нежить шла на своих же, — замечает Леонель.

— В той войне пострадали не только люди, Лео. Дроу и оборотни тоже потеряли многое. Близких, свои земли. Спроси у Гильермо, — кивает в сторону оборотня Дарк.

— Я вообще не понимаю, зачем вы воевали, — ёжусь от упоминания событий прошлого. И радуюсь, что не застала чужую войну.

Я замолкаю от яркого зелёного зарева, вспыхивающего где-то в нескольких десятках метров. Отсюда не видно, что это. Постройки и чужие дома закрывают обзор. Но Дарк чертыхается и разворачивается к Гильермо. Сажает меня на его спину и стягивает Лео.

— Беги к нему, — отрывисто приказывает, благо волшебный пендаль не даёт.

И оборотень срывается галопом. Испуганно прижавшись, цепляюсь за шерсть на загривке, боюсь банально съехать от этих скачек. Волк перепрыгивает несколько метров разом. Бежит на какой-то суперскорости.

Пару поворотов – и вот мы уже мчим в сторону готического замка из чёрного камня, что возвышается среди обычных одноэтажных зданий. В данный момент весь замок объят зелёным огненным контуром. Его будто специально заперли этим барьером.

Фигуру Аларда я вижу практически сразу. Правитель Дадарии сидит на вороном коне, за его спиной два знакомых мне герцога на таких же конях. И из копыт их лошадей клубится Тьма.

— Алард! — кричу, задыхаясь от нехватки воздуха.

Мужчина резковато вскидывает голову, коротко бросает некий приказ в сторону Аарона и Ромы и, пришпорив коня, скачет к нам.

Меня словно щепку сметает со спины волка. Не успеваю даже пискнуть, как оказываюсь сидящей боком на коне и прижатой к твёрдой груди правителя. Алард до хруста костей вжимает меня в себя. Дышит тяжело и громко.

Маска невозмутимого властителя слетает с лица Аларда. Сейчас он совершенно другой. Испуганный. Встревоженный. Потерянный. Живой! Его ладони скользят по мне, ощупывая на предмет повреждений. Обнимает моё лицо и в глаза пристально заглядывает.

— Я думал, что потерял тебя, — шепчет он с надрывом, прижимаясь лбом к моему лбу.

— От меня не так просто избавиться, — тоже шепчу, приглаживая торчащие волосы, и улыбаюсь несмело.

— Долгое время я жил во Тьме. Долгое время носил бремя власти. Долгое время боролся за жизнь и свободу чужих людей. Я закрылся от мира в этой Тьме, потому что так было проще и безопаснее, — тихо продолжает он. Его голос охрип и дрожит, выдавая волнение. Но я не прерываю, просто обнимаю. В глаза тёмные смотрю и слушаю. Впитываю в себя каждое слово, срывающееся с его губ. — Ты просто вошла в мою жизнь. Я не сразу это понял, не хотел признавать. Но с каждым днём твоя улыбка, твой взгляд, твоё внимание… твоя вера в людей вытаскивают меня наружу из того, в чём я задыхался годами.

— Алард, — выдыхаю я, не сумев подобрать нужные слова. Их просто нет. Я под впечатлением.

— Нет, подожди. — останавливает мужчина, стискивая сильнее моё лицо. — Я люблю тебя, Таня. Как мужчина любит женщину. И это чувство пугает меня до смерти. Потому что ты — мой Свет. И я больше не хочу возвращаться к Тьме.

— И я не хочу, чтобы ты возвращался к Тьме. Потому что Рома тебя так не полюбит, как я, — бормочу и, обняв крепче, прижимаюсь к его губам.

Алард усмехается и целует сам. Напористо и властно. Так, как только он умеет.

— Не прошло и десяти лет, — басит где-то сбоку драконий правитель. — Говорил я тебе, признание облегчает понимание.

— Чего? — нехотя прервав поцелуй, кошусь на подошедшего Валиана.

— Здравствуй, Пропажа! А мы тут как раз собрались сжечь к бесам весь остров.

— Здравствуйте, Ваше Величество. — вспоминаю, что он король, и смущаюсь пикантности момента. — Нет, нет, остров сжигать не нужно.

— Вот, послушай умную женщину, Алард, и не пори горячку. Убьёшь высших — мелкотня почувствует волю и перезаражает этой дрянью остальные континенты, и удержать вампиров будет просто некому, — басит Валиан.

— Но наказать за похищение моей женщины надо! — рубит бескомпромиссно правитель и, дёрнув за поводья, направляет коня в сторону горящего контура и ждущих нас людей.

Глава 60

— Что скажешь сейчас, Морад? Продолжишь убеждать меня, что её здесь нет?! — рявкает Алард, потушив часть огненного контура у замка. Силой его голоса можно горы свернуть. Столько власти излучает сейчас мужчина, который пять минут назад признавался в любви и собственных страхах.

На ступенях у крыльца замка стоят четверо мужчин в мантиях. Они застыли, словно восковые фигуры, и даже непонятно, живы ли они вообще. Ни единый мускул не дёргается. Ни одной эмоции не выражают.

— Мы выполняли волю Аштара, — холодно чеканит мужчина в изумрудной мантии. — Он уже понёс наказание и должен был отправить Верховную обратно в людские земли.

— Вот лгунишка! — возмущённо бормочу, продолжая сидеть в объятьях Аларда. Правитель опускает взгляд на меня, требуя больше информации. И я без зазрения совести ябедничаю: — Этот Морад приказал мужчине в красной мантии убить нас с Лео и избавиться от тел. И он поджёг нас. А Аштара они устранили.

— Понял тебя, Рома, отправь её на корабль, — Алард устраивает меня удобнее на своём коне и спрыгивает у горящего контура.

— Но…

— Не стоит тебе здесь оставаться, Таня, — строго замечает мужчина.

Подумав немного, соглашаюсь. Не хочу я смотреть на казнь или какую там кару им придумал Алард. Чужая смерть причиняет мне физическую боль.

— Главное — не сжигай остров дотла, пожалуйста, — бормочу я. — И будь осторожнее.

Нас отвлекает вышедшая из-за угла фигура. Волк тут же вскакивает, шерсть на загривке вздымается. Он в один короткий прыжок оказывается возле меня и встречает гостей ощерившись. Тоже поднимаю голову и, не сдержавшись, хохочу. Хищник тоже смеётся, фырчит и, кажется, давится чем-то.

Даркрай. Король Дортмунда. Дроу! Несет на руках несносного повесу, язвительного лорда Леонеля Роутфорда. Полуголый блондин недовольно кривит губы и оглядывается по сторонам. Явно не хочет, чтобы эту сцену видели, запоминали и пересказывали. Но я уже всё увидела, запомнила

Перейти на страницу: