«Держись за меня крепко», — подсказала, обхватывая мою грудь руками.
«Ни за что не отпущу», — заверил её.
В мыслях раздалось насмешливое фырканье Кэссиди, а сама она резко рванула нас прочь по тоннелю, сливаясь с пугающим потоком. Наша скорость увеличилась в разы, и мне оставалось только поражаться, как напарница успевает вовремя реагировать на резкие повороты и падения. Вот только нас ограничивал заканчивающийся в пузырях воздух. Голова начинала немного кружиться, но уже не из-за нереальных кульбитов подземной реки. Не говоря о сковывающем тело холоде.
«Скоро расширение. Потерпи», — раздался в голове утомлённый голос Кэссиди.
И ещё через пять минут сумасшедшего плавания нас выбросило на поверхность. Вода по-прежнему пыталась куда-то унести, но Кэссиди в последнем рывке выбросила нас на мель. Ощутив твёрдость камня руками, я шально рассмеялся. Хотелось тут же упасть и обмякнуть от усталости и напряжения, но стоило избавиться от пузырей, пока мы не задохнулись, и позаботиться о напарнице. В последнее время она и так потратила много сил, неизвестно, сколько влила сегодня, чтобы вытащить нас из смертельной опасности.
«Можно ломать пузыри?», — уточнил у неё, нащупывая в боковом кармане световую палочку.
«Да. Я чувствую выход», — раздался её тихий голос.
Я вытянул артефакт и зажёг его. Тусклый свет лишь разогнал мглу на метр от нас. Кэссиди лежала рядом и тяжело дышала. Не без облегчения я сорвал со своей головы пузырь, следом освободил девушку, поднял её и понёс к берегу. Влажная одежда сковывала движения, утяжеляя ношу, вода достигала щиколоток, мешая идти. И вскоре я устало опустился на колени, прижимая Сэнд к груди.
— Ты ранена?
— Просто устала, — ответила она.
Внезапно вокруг нас вспыхнули десятки источников света, выхватывая из темноты фигуры вооружённых мужчин в желтовато-серых мешковатых одеяниях заветов. Кэссиди дёрнулась в моих объятиях, прижалась ко мне теснее и прокричала неизвестную мне комбинацию слов. Оружие хоть и не опустилось, но большинство мужчин убрали пальцы со спусковых крючков.
«Они ведь не враги, Сэнд? Ты спасла их и знаешь их язык».
«Зависит от того, на какое племя мы наткнулись», — отозвалась она встревоженно.
«Ты можешь распознать, что за племя наставило на нас ружья?», — уточнил я без надежды.
«Я не специалист по заветам, — проворчала она. — Но сил обездвижить их хватит. Надеюсь».
К нам приблизился один из мужчин, указал на висящую за моей спиной винтовку и махнул дулом, видимо, требуя избавиться от оружия.
— Чтобы вы нас перестреляли? — пробурчал я, но осторожно отпустил Кэссиди и завёл руку за спину.
— Мы не враги, — коверкая слова, произнёс мужчина.
В раскосых карих глазах поселилось напряжение, похоже, и он был плох в языке, потому лишь надеялся, что до нас дошёл смысл их фразы. Кэссиди развернулась к нему лицом, что-то ответила, вытянула из кобуры пистолет и протянула рукоятью вперёд. Взгляд незнакомца изменился. Остальные заветы что-то зашептали, похоже, узнавая мою напарницу.
— Аухил, — повторяли они.
«Что это значит?», — обратился я к Кэсси.
«Не знаю. Какое-то производное слово. Может, имя, которое мне дали в племени».
«Слава идёт вперёд тебя?».
«Я прожила в одном из племён заветов два месяца. Правда, на востоке. Но меня могут знать».
«И как это произошло?».
«Потом расскажу».
Мужчина протянул руку Кэссиди и к нашему общему облегчению помог ей подняться. Кажется, они всё же признали её. Как только я отдал оружие, мужчины опустили своё. Нас повели прочь от разлива подземной реки. Вскоре мы перешли в узкий тоннель. Оба устали, но приходилось идти вперёд. И где-то через час мы покинули подземные ходы и вышли на поверхность.
Наша внезапная «прогулка» заняла много времени, небо заалело, предвещая скорый закат. Судя по размещённым в тени гор палаткам, сливающимся по цвету с рыжей землёй, наш путь подошёл к финалу и скоро появится возможность отдохнуть. Возможно, на том свете.
— Ого, сама майор Сэнфордэску!
Я одновременно обрадовался словам на знакомом языке и напрягся от их тона. К нам подлетел мужчина лет тридцати на вид. Загорелый из-за длительного пребывания на солнце, в мешковатой серой одежде заветов, но судя по зелёному цвету глаз и светлым волосам, он не принадлежал расе коренных заклинателей камней. Те чаще всего были кареглазыми брюнетами.
— А вы… лейтенант Лардеску, — прищурилась Сэнд, рассматривая подбежавшего к нам мужчину. — Дезертир.
С ним мы не сталкивались, но я о нём слышал, он год как в розыске.
— Разница между нами лишь в том, что меня поймали на помощи заветам, а вас нет, майор, — отбил он с улыбкой. — Молва о том, как вы обрушили гору по приказу, но вывели людей, обходит равнину.
— И когда успели? — чуть смутилась Кэссиди.
— Спасённые вами люди понеслись разносить весть о явлении Аухил, спасительницы, которой суждено положить конец гонениям народов камня и песка, — он продолжал улыбаться и с таким волнением рассматривал Сэнд, что захотелось ему врезать.
— О чём вы? — нахмурилась она.
— Последние пять лет по саванне ходит пророчество о спасительнице. В вас её и усмотрели, майор. И неудивительно, в стране нет алхимика, равного вам по силе.
— Звучит как хорошие новости, — она помотала головой, словно пытаясь собраться. — Мы заблудились, провалились в подземную реку. Нас наверняка потеряли. Мы можем рассчитывать на помощь или хотя бы на свободу?
— Я переговорю с вождём. Но судя по тому, что вас привели живыми и несвязанными, вас не считают врагами.
Лардеску отправился выяснять детали о нашей дальнейшей судьбе, а нас с Сэнд посадили в тени у подготовленного к вечеру кострища и оставили под охраной двоих мужчин. При желании мы могли бы вырваться, но надеялись на лучшее, потому ничего не предпринимали. Да и изрядно вымотались после подземного приключения, потому с удовольствием вытянули ноги и перекусили тем, что было в сумках.
«Вы с Лардеску знакомы? Почему он так на тебя смотрит?», — уточнил я недовольно по мыслесвязи.
«Ты что