Удар оказался довольно сильным. Жёсткая посадка произошла прямо на землях замка Манкастер. Тёплое зимнее солнце смотрело сверху на двух путников, лежавших в холодной, мокрой от инея траве.
Лёгкий туман окутывал стены замка, подчёркивая очарование старины, которым так славятся величественные владения английской знати. Потерянная и немного оглушённая ударом София убрала прядь волос, упавшую на лицо. И только теперь заметила рядом элегантного молодого человека.
– Это вы?!
Лорд Бадди Батлер встал, надел цилиндр, поправил очки и положил спитофору обратно в карман. Потом властно воткнул кончик трости во влажную землю и, глядя на девочку, несколько надменно произнёс:
– Мисс София Харви, рад пожать вам руку.
Девочка ошеломлённо смотрела на стоявшего перед ней юношу: это и вправду был лорд Бадди Батлер! Только не мышиный лорд, а человек. Двубортный сюртук сидел на его тощем теле как влитой. У него было незнакомое исхудавшее лицо, а вот голос совершенно не изменился.
– Я не могу в это поверить! Вы снова стали таким, каким раньше! – воскликнула София и, быстро поднявшись, протянула лорду Бадди Батлеру руку.
Он нежно пожал её. София смутилась, но продолжила рассматривать юношу с головы до ног. Высокий, с узкими плечами, некрасивый, но с сияющей улыбкой на гладком лице.
– Вот теперь ты видишь, какой я на самом деле. Я далеко не красавец, знаю. А теперь следуй за мной и постарайся не задавать слишком много вопросов. Мне не терпится обнять мою Белую Даму.
Лорд Бадди Батлер развернулся на каблуках и, держа девочку за руку, пошёл к небольшой двери в стене замка. Он помнил, что когда-то этой дверью пользовались лакеи и экономки семьи Пеннингтон.
София подняла голову, любуясь замком Манкастер. В старинном парке высились побелевшие от снега многовековые деревья, а простирающийся вокруг луг казался нарисованным, как на картине.
– Ты правда здесь жил? – не скрывая удивления, спросила девочка.
– Я же тебе говорил, я тут родился. Необыкновенно красивое место, в котором я много страдал, – сказал лорд Бадди Батлер и, подняв трость, указал на старинную башню. – Вот туда меня заточили. Там я встретил Мэри Брэгг. Мы сейчас пойдём туда, и, должен тебе признаться, я очень волнуюсь. Странно возвращаться в место, где когда-то встретил любовь и боль.
София крепче сжала его руку:
– Странно чувствовать вашу кожу и пальцы. Это всё очень необычно. Простите, если мои слова кажутся вам неуместными.
Лорд Бадди Батлер шёл дальше, улыбаясь и ничего не говоря. Оказавшись перед дверью для слуг, он толкнул её, и дверь открылась.
– Я знал, что она не заперта. Её никогда не закрывали на замок.
– А что, если мы встретим кого-нибудь? Что мы скажем? – испуганно спросила девочка.

Прежде чем переступить порог, лорд Бадди Батлер на минуту остановился.
– В моём кошмарном сне моя милая Мэри Брэгг сказала, что в замке сейчас никто не живёт. Только она одна.
Призрак в замке. Софии показалось, что она попала в какой-то страшный рассказ, где духи бродят по комнатам старинных усадеб, не давая спокойно спать.
– Но как мы её найдём? Услышав наши шаги, она испугается и спрячется или… а вдруг она нападёт на нас?
– Нападёт? Ну что ты! Она очень добрая. Мухи не обидит, – без тени сомнения ответил сэр Бадди.
В замке стоял затхлый запах. Свет, проникающий через окна, освещал пыльную мебель, грязные стёкла были занавешены рваными шторами. Длинный коридор вёл в огромную кухню.
Лорд Бадди Батлер с грустью взглянул на печь, посуду и кастрюли, покрытые пылью и штукатуркой, упавшей с облупившегося потолка.
– Здесь работала моя мать. Как я уже говорил, я никогда её не видел, – сказал он, проводя костлявыми пальцами по длинному столу, заваленному тарелками со сколотыми краями.
София оглядывалась вокруг, пытаясь представить, что когда-то на кухне бурлила жизнь: в ней было жарко и шумно, а повара, официанты и слуги работали день и ночь, чтобы угодить изысканным вкусам семейства Пеннингтон.
– Нам нужно найти Мэри Брэгг, – сказал сэр Бадди, жестом приглашая Софию идти дальше. – Давай поднимемся в башню. Возможно, она так и не покинула то место, где мы встретились. Неприятно будет снова увидеть темницу, в которой меня запер Фердинанд Пеннингтон, – добавил он, вздохнув.
Они вышли из кухни. Лучи солнца скупо просачивались сквозь арочные окна замка, и в тусклом свете было трудно разглядеть картины, висевшие на стенах. На них были изображены многочисленные представители рода Пеннингтонов. Парадные портреты в золочёных рамах. Лорд Бадди Батлер показал Софии портрет своего коварного отца, его жены Мэрилин и дочери Хелвиз. Девочка с любопытством смотрела на них, удивляясь тому, как хорошо они были описаны в дневниковых записях: пышно разодетые люди, на строгих и властных лицах которых читалась вся спесь и надменность их натуры.
Лорд Бадди Батлер повернулся вправо и, двигаясь вдоль стены, наткнулся на какой-то предмет.
– Это, похоже, ящик для угля. А чуть дальше будет большой книжный шкаф.
– Ящик для угля? – переспросила София и широко открыла глаза, всматриваясь в полумрак, но различила только очертания незнакомого предмета.
– Ну да, ящик, в котором хранился уголь. Ничего особенного. Если уткнёмся в книжный шкаф, значит, мы на правильном пути. За ним будет первая лестница, ведущая на верхние этажи, – объяснил сэр Бадди, водя тростью влево и вправо.
Лестница из розового мрамора и вправду оказалась всего в нескольких метрах. Ступени были хорошо видны в тусклом свете, но София всё равно поднималась очень осторожно, внимательно глядя себе под ноги. На стенах вокруг неё висели мрачные картины, на лестнице тут и там попадались перевёрнутые серебряные вазы, с потолка одиноко свисали старинные кованые люстры без свечей. С каждым шагом запах пыли усиливался, а Софии становилось всё страшнее.
– Долго ещё подниматься? Нам точно нужно туда идти? Вы уверены, что Мэри Брэгг всё ещё там?
Раздражённый лорд Бадди Батлер ничего не ответил и, добравшись до конца первой лестницы, начал подниматься по второй. Она тоже была сделана из розового мрамора, но оказалась намного у́же первой.
– Молчи и следуй за мной. Да, и старайся не держаться за перила, они изъедены жуками, ты можешь занозить руку.
Лорд Бадди Батлер с несгибаемым видом двинулся дальше. Остановившись на последней ступеньке, он сделал глубокий вдох и прикрыл