S-18. Охота за сокровищем - Грейхэм М. Дин. Страница 33


О книге
которые я провел в этой жестяной рыбе, – усмехнулся Тим.

Пэт, губы которого слегка побелели при мысли о его первом полете наверх, храбро ухмыльнулся.

– Я могу это принять, – сказал он.

Самолет с "Железного помощника" несся к острову Поющих деревьев. Корабль теперь снижался в потрясающем силовом пикировании. Тим оценил скорость почти в 150 миль в час. Воздух наполнился ревом мотора.

Затем встречный самолет выровнялся и промелькнул над S-18. Что-то черное перелетело через борт.

Тим попытался крикнуть, но у него перехватило горло, и он мог только задыхаться. Автоматически он перешел к активным действиям, его рука зажала дроссельную заслонку на полную. Морской король несся по воде, отклоняясь от S-18, в то время как с неба стремительно падал черный объект. Он ударился о воду в доброй сотне ярдов от S-18, и в воздухе поднялся фонтан воды. Шум бомбы был слышен даже сквозь рев мощного мотора Морского короля.

Тим поднял изящно отделанный летательный аппарат в воздух и отправился в погоню за бомбардировщиком. Внизу, на палубе "С-18", наводчик Джо наводил прицел на "Железного помощника". Тим, посмотрев вниз, увидел облако дыма и фонтан воды, взметнувшийся в воздух за “Железным Помощником”. Джо промахнулся мимо своей цели.

Но сейчас не было времени наблюдать за “Железным Помощником”. Тим сосредоточился на задаче сбить другой самолет. Впереди него в кабине скорчился Пэт с автоматом наготове.

Гидросамолет предпринимал отчаянную попытку укрыться под прикрытием “Железного помощника”, но Тим безжалостно сидел на хвосте другого самолета. У пилота не было ни малейшего шанса приземлиться и вырулить обратно на пароход.

Морской король был быстр и прост в обращении. Менее чем за две минуты Тим произвел капитальный ремонт бомбардировщика, и Пэт, прицелившись твердой рукой, осторожно нажал на спусковой крючок ручного пулемета. Он стучал и подпрыгивал, но он снова прицелился и выпустил поток пуль в цель впереди.

Тим, внимательно наблюдавший и следивший за каждым движением убегающего пилота, увидел, как пули вонзаются в крылья. Затем Пэт определил дальность стрельбы по фюзеляжу, и очередь пуль подползла все ближе и ближе к кабине пилота.

Чувствуя, что смерть близка, пилот попытался сделать петлю и сесть на хвост самолета Тима, но летающий репортер угадал маневр почти до того, как он начался, и он поставил Пэта в положение, чтобы выпустить поток пуль в двигатель другого самолета.

Внезапно раздался только звук их собственного мотора. Другой гидросамолет падал с лениво вращающимся винтом. Пэт, сильно разозленный попыткой потопить S-18 бомбой, направил пистолет на другого пилота, но Тим задрал нос "Морского короля" и испортил ему прицел.

– С ним все кончено, – крикнул он. – Они никогда не смогут починить этот мотор.

Под ними расстилалась странная панорама. На зеленом фоне острова Поющих деревьев S-18 бросала снаряд за снарядом в "Железного помощника", и пароход отвечал. Один хороший, надежный выстрел потопил бы S-18, в то время как “Железный помощник” мог выдержать много обстрелов, без ущерба для себя.

Тим заметил, что S-18 медленно двигается взад и вперед за рифом и что подводная лодка готова погрузиться в любой момент. На палубе были только наводчик Джо и люди, которых он выбрал, чтобы помочь ему зарядить орудие.

– Джо расходует много боеприпасов, – воскликнул Пэт.

– Ему лучше поскорее прицелиться, иначе они все-таки доберутся до нас.

Белая линия пузырьков прочертила воду.

– Джо выпустил свою торпеду! – крикнул Пэт.

Наблюдатель на "Железном помощнике" увидел торпеду, и пароход как раз вовремя повернул корму в открытое пространство. Торпеда понеслась дальше в море.

Внимание Тима снова переключилось на пилота поврежденного гидросамолета. Он приземлялся по меньшей мере в миле от “Железного помощника”. Он восхищался хладнокровием другого пилота, который привел свой корабль к безопасной посадке. С заглохшим мотором летчику пришлось бы ждать лодку с "Железного помощника", чтобы забрать его.

Тим отправил Морского короля в пикирование, пока Пэт выкрикивал ему вопросы, приземлился и вырулил рядом с поврежденным самолетом.

Пэт накрыл другого летчика своим пулеметом. Тим узнал в пилоте человека, который управлял амфибией для Сладека во время поездки в долину реки Кедр.

Яростный гнев горел в глазах другого пилота, но он молчал, пока Тим вскарабкался на правый понтон и направился к задней кабине.

– Не пытайся шутить, – предупредил Тим. – У моего напарника чешется палец на спусковом крючке.

– Тебе это никогда не сойдет с рук, – прорычал другой.

– Пусть это тебя не беспокоит, – возразил Тим. – Тебе лучше побеспокоиться о том, как ты собираешься отсюда выбраться. Ты же знаешь, что если бы мы решили проделать несколько дырок в твоих понтонах, то плыть до ”Железного помощника" было бы долго, а акулы могли бы проголодаться.

– Ты бы не посмел этого сделать.

– Ты пытался потопить S-18, – огрызнулся Тим. – А теперь вылезай из кабины и ползи вниз по другому понтону.

– Что ты собираешься делать?

– Заткнись и лезь на понтон, как он тебе сказал, – прорычал Пэт, угрожающе размахивая пистолетом.

Пилот поврежденного самолета подчинился команде, и Тим вскарабкался в кабину. На дне лежало то, на что он надеялся, – полдюжины маленьких фугасных бомб.

Менее чем за пять минут он перенес смертоносный груз на свой собственный самолет.

– Большое спасибо за ананасы, – крикнул он недовольному летчику, цепляющемуся за понтон. – Я думаю, мы все-таки не потопим ваш самолет.

– Устроим вечеринку-сюрприз, – сказала Пэт.

– Я могу летать и одновременно справляться с бомбежкой. Мы спустимся пониже, и ты, возможно, сможешь прочесать палубу ”Железного помощника" своим пулеметом.

Пэт ухмыльнулся и издал дикий ирландский боевой клич, когда Морской король подпрыгнул в воздух.

На "Железном помощнике" была пушка как на носу, так и на корме, и обе они непрерывно стреляли по S-18, когда "Морской король" промелькнул в первый раз.

Пэт, перегнувшись через край кабины, выпустил ослепительную струю огня, и Тим сбросил одну из бомб. Он ударил всего в 25 ярдах от Железного помощника, подняв в воздух огромную струю воды.

Резко развернув "Морского короля", они понеслись обратно к пароходу. Люди возбужденно бегали по палубе, потому что атака с воздуха застала их врасплох. Пэт снова обстрелял палубу огнем, в то время как Тим, быстро работая, сбросил две бомбы за борт.

Первая бомба промахнулась, не долетев до цели, но вторая попала всего в нескольких футах от орудия на носовой палубе. Раздался сокрушительный взрыв пламени и дыма, визг разрываемой стали и крики испуганных людей.

Морской король неумолимо надвигался снова. На этот раз Тим прицелился в кормовую палубу. Оставалось всего три бомбы. Он спикировал низко, сбросив только одну из бомб, но у него была дальность полета, и

Перейти на страницу: