Утилитарная дипломатия - Дайре Грей. Страница 11


О книге
остановился на Валенсии, смиренно ожидавшей своей очереди.

— Сеньора де Торрадо, мне говорили, что в Апии две принцессы.

— Все так, Ваше Величество.

Первый раз Георг смотрел прямо на нее, но в глазах его не отражалось ничего, кроме скуки. Разыгрываемый спектакль был предсказуем, и они лишь придерживались назначенных ролей.

— Тогда, раз ваша сестра отвергла мое предложение, а союз с Апией необходим обеим странам, не окажите ли вы мне честь стать моей женой?

— Конечно, Ваше Величество, — Валенсия сделала глубокий реверанс, яснее всяких слов означавший согласие, после чего замерла, ожидая жениха.

Два широких шага, и мужчина оказался рядом. Протянул руку, в которую она бестрепетно вложила свою ладонь, и кольцо с крупным изумрудом в обрамлении мелких бриллиантов скользнуло на безымянный палец. Так, будто и было предназначено для нее. А вот у Долорес на пальце оно болталось, и сестра все время боялась его потерять. Стоило отдать ювелиру, чтобы уменьшили размер, но младшая боялась беспокоить жениха по такому пустяку.

— Благодарю вас, сеньора. Оглашение о помолвке состоится сегодня же, завтра газеты напечатают нужный материал.

Как быстро… Великий герцог не мелочился, и явно не желал задерживать события. Валенсию все устраивало.

— Поздравляю! — мягкие руки тетушки легли на плечи, а сухие губы звонко чмокнули в щеку. — Моя красавица!

Синие глаза смеялись, сеньора Гуэро получала удовольствие от происходящего. Следующие поздравления были от Долорес, а затем и от самого Великого герцога и его супруги.

— Я очень рада за вас, — слова герцогини показались искренними, и Валенсия невольно улыбнулась в ответ.

— Полагаю, поздравить нас можно будет и позже, — заворчал император, обходя стол. — Мне нужно заняться делами.

Как всегда попытался сбежать, и раньше сеньора де Торрадо смирилась бы, но теперь кое-что изменилось.

— Я бы хотела обсудить с вами некоторые детали, касающиеся нашего брака, Ваше Величество.

Ее голос легко перекрыл приглушенный гул поздравлений. В кабинете стало тихо, а император поднял удивленный взгляд от бумаг.

— Простите?

— У меня есть несколько вопросов, — повторила Валенсия, глядя только на него. — И я хотела бы обсудить их. Наедине. Сейчас.

Император совершенно точно собирался отказаться, но покосился на Великого герцога. Или герцогиню? А затем кивнул.

— Хорошо. Прошу вас, оставьте нас с сеньорой де Торрадо.

— Конечно-конечно, — тетушка сразу же подхватила Долорес под руку и повела к двери, а за ней удалились и герцог с герцогиней.

Двери с глухим звуком закрылись за спиной.

— Прошу вас, присаживайтесь, — император указал на кресло для посетителей, и Валенсия не стала отказываться. — Что же вы хотели обсудить?

— Прежде всего, сколько детей вы хотите завести, Ваше Величество?

Такого вопроса император не ожидал. Взгляд сразу же перестал быть скучающим, как и выражение лица. Наконец-то маска невозмутимой угрюмости была сорвана, и сквозь нее, пусть и ненадолго, выглянул живой человек. Весьма растерянный…

— Простите? Детей?

— Разве брак не предусматривает их появления?

Валенсия не собиралась помогать ему собираться с мыслями. Но Георг справился и сам. Кашлянул, прочищая горло, покосился на рамку, стоящую так, что собеседнику изображения не разглядеть, заговорил:

— Мне нужен наследник, как вы понимаете. Поэтому количество детей напрямую будет зависеть от их пола. Однако у Сантамэлей чаще рождаются мальчики, поэтому вам не придется долго терпеть мое внимание.

Терпеть… Сеньора де Торрадо с трудом удержалась от усмешки.

— Наследник-мальчик. Ясно. Но вы не ответили. Сколько? Одному ребенку будет скучно. Нужны братья или сестры. Вы так не считаете?

Он задумался и сжал зубы так, что на щеках проступили желваки. Оказывается, бесчувственный чурбан способен что-то испытывать.

— Двое. Полагаю, будет вполне достаточно. Если, конечно, у вас нет иных пожеланий.

Конечно, у нее имелись пожелания. Для чего еще стоило начинать разговор?

— Я бы хотела сама дать имя дочери, если она у нас будет. Имя сыну, конечно, будете выбирать вы.

Император моргнул и едва заметно нахмурился, но затем кивнул.

— Хорошо.

— Приятно знать, что мы можем договориться, — Валенсия улыбнулась, не собираясь заканчивать. — У меня также будет просьба к вам, Ваше Величество.

— Какая же? — мужчина невольно подался вперед, выдавая свой интерес к диалогу. Нет, он больше не выглядел скучающим, теперь вместо истукана перед ней сидел живой человек.

— Я была бы весьма признательна, если бы ваша мать, как вдовствующая императрица, к нашей свадьбе покинула бы дворец. Вместе со своим двором.

— Вы много времени проводили с фрейлинами императрицы и ее придворными дамами. Мне казалось, вы нашли общий язык.

Георг не отказывал, но и соглашаться не торопился, явно вернув себе утраченное равновесие. Хорошо, ведь иначе она могла заскучать…

— Вы правы, я имела достаточно времени, чтобы лучше узнать Ее Величество и понять, что наши взгляды на некоторые вещи отличаются слишком сильно, чтобы мы могли делить один дом. В Апии считается, что хозяйка должна быть одна. А Ее Величество, как это не прискорбно, вдова. И полагаю, ей было бы намного удобнее проживать отдельно.

Теперь император неожиданно усмехнулся, даже коротко хохотнул, будто она сказала что-то смешное. Смех у него оказался приятный.

— Что ж… Мысль звучит разумно, и я дам указания подыскать для Ее Величества подходящий дом в столице. Однако… Возможно, она не слишком обрадуется предложению. И ее недовольство может задеть и вас.

Как вежливо с его стороны предупредить о возможном скандале. Валенсию подобным испугать было сложно, поэтому она улыбнулась в ответ.

— Думаю, я справлюсь с недовольством Ее Величества.

— Еще что-то?

О, ей показалось, или в глазах императора мелькнул интерес? Нечто определенно новое.

— В Апии я занималась разведением лошадей. И мне бы не хотелось оставлять любимое занятие в прошлом. Могу ли я отдать указание перевезти скакунов сюда? Мне потребуются конюшни и дома для конюхов и их семей, если они захотят переехать.

— Вы разводите апиисок?

Вот теперь заинтересовался всерьез. Лошади всегда интересуют мужчин, пусть даже есть автомобили или корабли.

— Да. Мой покойный муж начал скрещивать их для получения редкого перламутрового окраса. Я продолжаю его дело. Сейчас у нас есть несколько жеребят золотистого оттенка. На рынке их цена довольно высока.

— Я знаю, сколько стоят чистокровные апииски. А если еще и с окрасом…

Император задумался и снова взглянула на рамку, побарабанил пальцами по столу. Кивнул.

— Вам подберут несколько вариантов конюшен, окончательный вы выберете сами. С домами все тоже решится. Можете писать своему управляющему.

— Благодарю, Ваше Величество.

Оказывается, с ним можно договориться. А если так…

— Есть еще кое-что. Последнее.

— И что же?

— Поцелуйте меня.

— Что?

Георг замер, впившись в нее пронзительным взглядом. Будто Валенсия предложила выпить яд. Или что-то более неприличное.

— Поцелуй. У нас ведь

Перейти на страницу: