Утилитарная дипломатия - Дайре Грей. Страница 33


О книге
очаги заражений порой вспыхивают. Что делать все знают. Роберт, герр Акерманн, прошел обучение на полевого хирурга, мы уже несколько лет вместе работаем. Здесь быстро поняли, что будет тяжко. Вспышка заразы выглядела слишком агрессивной, но в целом обычной. Что вы хотите найти?

Если бы Герхард сам знал. В прошлый раз все было немного иначе. Зараженная вода в колодце. Лихорадка, охватившая округу. Стандартные симптомы, которые вроде бы поддавались лечению. Пока больные не стали умирать один за другим, корчась в жутких судорогах и чернея за одну ночь. Тогда лекари вызвали темных, но было уже поздно…

— Элементали тьмы в отличие от других тянутся к людям. Они больше нуждаются в связи, чем остальные. И при рождении могут пытаться вступить в контакт.

— Тогда разве не стоит поискать среди зараженных?

Стоило бы, если бы не тетушка. Ее элементаль одним своим присутствием мог отбить желание у сородича оказаться рядом. И, скорее всего, отбил. Учитывая, что она забирала заразу от мальчишки-мага.

— Я пройдусь по шатрам с больными. Хочу взглянуть на пострадавших. Может быть, что-то узнаю.

— Хорошо, я уже вижу мэра. Постараюсь организовать эвакуацию больных.

Они разошлись в стороны, и Герхард нырнул в ближайших шатер к легко раненным. Здесь было много людей. Отдельные голоса сливались в единый гул. Родственники и пострадавшие обменивались впечатлениями.

— Да все как обычно было! — воскликнул кто-то из ближайших шахтеров. — Кто же знал…

Побродив между людей и послушав разговоры, герцог перешел в следующий шатер, где как раз подходили к концу операции. Несколько тел были накрыты окровавленными простынями. Еще пара человек спали то ли под воздействием магии, то ли от лекарств. Рядом с ними оставались медсестры. В дальнем углу слышались отрывистые указания хирурга.

В последнем шатре лежали те, кого уже прооперировали. Одного тоже полностью закрывала простыня, остальные выглядели не слишком хорошо. Кто без сознания, кто в бреду.

— Ваша Светлость, — тихо поздоровался охранник, шагнувший из тени рядом с входом. Знакомый. Из тех, кто сопровождает тетушку на выездах.

Герцог кивнул в ответ и пошел по проходу в центре, приглядываясь к больным. Все выглядело обычно. Как и в других шатрах. Ничего особенного. Ничего, что могло бы указать на действия новорожденного элементаля.

— Милли, Милли… — едва различимый шепот донесся из дальнего угла.

— Опять! — мимо к ведрам с водой проскользнула сестра милосердия.

— Что опять? — заинтересовался Герхард, разворачиваясь ей вслед.

Женщина обернулась, прищурилась, вглядываясь в него. Черные глаза, густые брови, смуглая кожа, смутно знакомые черты лица.

— Ваша Светлость? — она узнала его быстрее, но все равно сомневалась.

— Сеньора Торрадо?

Кто бы мог подумать, что он встретит будущую родственницу именно здесь.

— Откуда вы?..

— Император попросил поучаствовать. Но сейчас не обо мне… Что опять? Вас что-то взволновало?

Апийка нахмурилась и кивнула ему в сторону выхода. Там, выливая грязную воду из ковша и зачерпывая чистую, она быстро зашептала:

— Один из шахтеров умер прямо здесь. Перед смертью он кричал и звал Милли. Теперь ее зовет еще один. Я постаралась разговорить тех, кто в сознании. И мне сказали, что умерший не был женат. И сестры у него нет с таким именем. Понимаете?

Понимал. Он понимал куда больше, чем хотел бы. И от понимания на минуту стало холодно, хотя в шатре было довольно душно и даже жарко.

Герхард перехватил будущую невестку за локоть и сжал.

— Вам нужно немедленно убираться отсюда.

— Но!..

Он сжал сильнее, обрывая поток слов.

— Я знаю все, что вы хотите сказать, но сейчас не время. Вы просто оставите ковш и уйдете. Если увидите на улице Ее Светлость, попросите ее подойти ко мне. Но только когда она освободится. И не заходите больше никуда. Лагерь сейчас будут эвакуировать.

Охранник, замерший рядом, не скрываясь, слушал их разговор, а стоило замолчать, как он выпрямился и заметно напрягся.

— Все настолько серьезно? — тихо уточнила апийка, вглядываясь в его лицо.

— Более чем…

Герхард развернулся, коротко кивнув охраннику, и направился туда, откуда доносился шепот.

— Милли, Милли…

Тогда, зараженные в деревнях тоже кричали что-то невнятное. Ивон говорила, что на последней стадии они пытались что-то сказать, но голосовые связки к тому моменту уже были парализованы, раздавались только хрипы.

Он остановился у тела, накрытого простыней, и сдернул ткань, чтобы осмотреть повреждения.

— Что вы делаете?! — возмутилась медсестра от соседней койки, но к ней сразу же подошел второй охранник.

Лицо и шея у трупа были без изменений, рука сломана еще при жизни. На груди гематомы. Что его убило? Остановка сердца? Кровоизлияние в мозг? У мальчишки мага на шее появился бубон. Чума. Болезнь. Как обычно и бывает при воздействии тьмы. Но здесь все выглядело иначе.

Герхард наклонился и оттянул веко, сам не понимая, что хочет найти. И от неожиданности отпрянул.

— Мать твою!

Глаз был покрыт черными прожилками, заменившими капилляры. Второй оказался таким же. Для дальнейшего исследования требовался более полный осмотр. Но уже ясно, что над шахтером поработала тьма.

— Уберите отсюда сестер и позовите доктора Лампрехта! Живо!

Больной на соседней койке зашевелился и приподнял голову.

— Что происходит? — сиплый, глухой голос звучал настороженно, но не испугано.

От входа донесся шорох и глухие возмущения сестры, которую утащил охранник.

— Вам потребуется дополнительный осмотр.

Герцог вгляделся в лицо собеседника, но его глаза оставались нормальными. Взгляд — осознанный, никакого шепота и зова. Может быть, обойдется.

— Знаете, кто такая Милли?

— Нет, — для верности шахтер качнул головой. — Таких у нас нет.

— Милли!!! — рев, раздавшийся из угла шатра, заставил их обоих вздрогнуть.

Герхард рефлекторно выставил воздушный щит, не спуская глаз с кричавшего.

Тот подскочил на койке, явно пытаясь встать. Конечности задергались, выворачиваясь под неестественными углами. Раздался хруст ломающихся костей и крошащихся суставов, на шее вздулись вены. От корней волос вниз по лицу прошла судорога, а потом тело рухнуло обратно.

— Свет вас забери! — донеслось от входа.

Доктор Лампрехт выглядел весьма впечатленным, как и Роберт за его плечом.

— Полагаю, такое вы раньше не видели?

Герцог убрал щит и пригладил волосы, отметив, что пальцы начали подрагивать. Кричавший больше не шевелился и вряд ли выжил. Оставалось только проверить его глаза, чтобы подтвердить закономерность.

— Никогда, — мрачно ответил начальник лагеря.

— Из шахты веет тьмой, — заговорил герр Акерманн. — Люди спрашивают, почему мы не начинаем спасательные работы. Если в ближайшее время туда никто не спустится, у нас начнутся беспорядки.

— Милли, Милли… — шепот раздался совсем близко.

Герхард медленно опустил взгляд. Шахтер, только что выглядевший вполне вменяемым, изменился. Взгляд стал пустым, а потрескавшиеся губы начали повторять имя, с которым умерли уже двое.

Перейти на страницу: