– Пожалуйста, впустите хотя бы детей! Пожалуйста!
Свист игл казался Ли Мэй оглушительным. Они неслись над ее головой, впивались в нежные лепестки лотосов, атаковали стражей. Те были вынуждены отбиваться. Ли Мэй видела, как в небе духовные клинки Хэ Ланфэн вели бой с иглами. Видела, как демоническое оружие замирало в воздухе и падало вниз, так никого и не ранив. Это Чжао Вэйнин использовал «кровавый узор», чтобы задержать иглы.
Лисица, пытаясь отворить первый засов, едва не вырвала с корнями когти. Слишком тяжелый! А помощь приходить не спешила. Стражи вовсю бились с иглами, рвавшимися к Павильону.
– Прошу, поддайся! О, проклятие!
Сняв наконец первый засов Ли Мэй полезла наверх, вонзая когти в зачарованное дерево. По ее пальцам текла кровь, хвосты за спиной отбивались от игл. Крики и плач не стихали. Нужно было скорее отворить ворота! Скорее!
Стражи семьи Ли опустили мосты над озером и наконец поспешили на помощь своей госпоже.
* * *
В самом Павильоне царил настоящий хаос. Члены семьи Ли, недавно обосновавшиеся там, и многочисленные слуги пытались укрыться от вездесущих игл. Чжао Вэйнин, сломя голову, носился по коридорам. Он видел, как в созданном барьере образовалась брешь, и иглы градом посыпались на Павильон. Юноша изрезал себе все руки, и кровь длинными лентами вилась за его спиной. Раз за разом время замирало, и иглы застывали в воздухе. Этого было достаточно, чтобы те, кто попал под удар, смогли увернуться, отбить застывшее в воздухе оружие или даже спрятаться.
– Дети! В сторону!
Трое маленьких двоюродных братьев Ли Мэй, видя приближавшиеся иглы, слишком уж перепугались и замерли, застыли. Их рыжие ушки прижались к головам, а глаза округлились от ужаса. Чжао Вэйнин взмахнул рукой, и кровавая лента мигом оплела малышей и потянула их в сторону.
– Ого! – вскричали лисята, осознав, что летят по воздуху. Чжао Вэйнин поймал их на подлете.
– Братец А-Ни!
– Что же вы рты разинули, глупые?! – Юноша буквально затолкал детей в одну из комнат. – Живо забирайтесь под кровать! Не выходите, пока не позовут! – Чжао Вэйнин захлопнул двери, и как раз вовремя, ведь в дерево воткнулись две длинные иглы. Они чудом не задели молодого человека. Чжао Вэйнин содрогнулся. Когда он обернулся, то увидел, как прямо к нему несется еще десяток игл. Юноша выставил вперед окровавленные руки, желая остановить время.
– И нет им конца! Почему барьер их не сдерживает? Нужно что-то придумать! Быстрее! Думай!
Ворота были распахнуты. Прижавшись к стене, Чжао Вэйнин бросил осторожный взгляд в окно. По мостам, закрывая головы, бежали жители города, спешили укрыться в стенах Павильона. Стражи прикрывали их, Ли Мэй оставалась у ворот и отбивалась от игл когтями. Барьер никак не получалось восстановить. Он то возникал, то, под ударами игл, снова гас. В воздухе свистели духовные клинки Хэ Ланфэн. Но их осталось не так много. Силы мечницы были не безграничны.
– Небесные боги! Их же тысячи! – воскликнул Чжао Вэйнин. Колокольчик, вплетенный в его волосы, жалостливо звякнул. – Не подведи меня! – прошептал юноша. – Пусть со мной будет вся удача!
Кровь капала по пальцам вниз, а потом вновь поднималась, окутывая Чжао Вэйнина защитным покровом. Держа в руках край кровавой ленты, юноша выпрыгнул из окна. Он замер на несколько мгновений в воздухе, а лента вырвалась из его рук и устремилась вверх. Резная покатая крыша Павильона была украшена деревянными фигурами птиц. Именно вокруг них несколько раз обернулась кровавая лента и натянулась до предела. Время вновь потекло своим ходом, Чжао Вэйнин мертвой хваткой вцепился в ленту, а потом живо полез наверх. Иглы, атаковавшие его, стремились пробиться сквозь защитный барьер. Юноша ругался сквозь зубы.
– Вот ведь напасть! Ни ногой больше в этот Запредельный край!
Чжао Вэйнин забрался на крышу и полез дальше, к перекладине, соединявшей две ее половины. В небе, совсем близко, слабо сверкал защитный барьер, внизу было светло точно днем, благодаря сиянию золотых лотосов. Иглы продолжали сыпаться Чжао Вэйнину на голову, над ухом несколько раз пронеслись как молнии духовные клинки, прикрывавшие юношу. Черепица не выдерживала натиска игл и осыпалась. Держась за ленту изо всех сил, Чжао Вэйнин продолжал лезть к перекладине. Наконец, перегнувшись через нее, юноша приподнялся, а потом и вовсе встал, опасно балансируя на невероятной высоте. Прямо над его головой зияла брешь в барьере, через которую рвались многочисленные иглы.
– Подумать только! Я стану героем! – шептал Чжао Вэйнин, стойко выдерживая удары ветра. Возможно, это будет лучший его акробатический трюк! Молодой человек высоко поднял руки, и кровавые ленты, много кровавых лент, свились в огромный клубок и заткнули брешь в барьере. Иглы пытались прорваться, и Чжао Вэйнин чувствовал каждую из них. Казалось, они нещадно кололи его пальцы. Его колени подгибались.
– Скорее! Восстановите барьер! – услышал он пронзительный крик Ли Мэй.
Правильно! Скорее!
Барьер заискрился и наконец полностью накрыл не только Павильон Золотого Лотоса, но и соседние улицы.
Никогда еще Чжао Вэйнин не терял столько крови за раз. Его силы иссякли, и, когда он стал спускаться вниз, кровавая лента просто растворилась в его пальцах. Держаться было не за что, не за что было зацепиться. Раскинув руки, Чжао Вэйнин полетел вниз. Он слышал крики и свист ветра, ощущал, что сердце бьется как загнанный в клетку зверь. Он уже хотел закрыть глаза и покориться судьбе, как врезался спиной в нечто гладкое и холодное. Оказалось, это Хэ Ланфэн отправила копию Цинпина, дабы остановить падение друга. Чтобы Чжао Вэйнин смог растянуться на лезвии, клинок существенно увеличился в размерах. Повернувшись несколько раз в воздухе, он опустил юношу на воду и завис таким образом, чтобы Чжао Вэйнин не захлебнулся. Из-за яркого света молодой человек сощурился. Кругом продолжали цвести золотые лотосы. Из-под полуопущенных ресниц Чжао Вэйнин увидел наполовину намокшие туфли Ли Мэй, потом ее хвосты, длинные растрепанные волосы, и, наконец, ее перекошенное от ужаса лицо. Глаза девушки сверкали, а на лбу появился алый знак духа.
– Хорошо полетал и удачно приземлился! – прошептал юноша.
– Смертный… ты просто… просто…
– Везунчик? Большой молодец? – Побелевшие губы Чжао Вэйнина растянулись в улыбке. Его ноги и руки были в воде, и та быстро окрашивалась в красный цвет.
– Безумец! – Губы Ли Мэй задрожали.
– О нет! – скривился Чжао Вэйнин. – Только не надо рыдать! Лучше помогите мне, а! Я потерял много крови.
– Я сожру тебя! Однажды я тебя сожру! – зашипела Ли Мэй, вытирая глаза порванным рукавом. Потом она помогла юноше подняться на ноги и крепко обняла, не давая уйти под воду. – Если