Время сбросить маски - Лан Ань Ни. Страница 32


О книге
не перестанешь рисковать, я съем тебя, съем, слышишь?!

– Значит, быть мне съеденным красавицей, – вздохнул Чжао Вэйнин и устало прикрыл глаза.

Барьер над Павильоном продолжал сиять, стражи уничтожали успевшие прорваться иглы. Когда все закончилось, к друзьям, шатаясь, вышла Хэ Ланфэн.

– Сестрица! Ты как? – обеспокоенно спросила Ли Мэй. Одной рукой она обнимала Чжао Вэйнина, который не мог стоять без поддержки.

– В порядке! Я передам Чжао Вэйнину энергию ян, чтобы он поскорее поправился. Давай помогу! – Хэ Ланфэн протянула к друзьям руки, но тут Ли Мэй округлила глаза и вскрикнула.

– Сестрица! Смотри… смотри!

– Что? – Хэ Ланфэн проследила за взглядом подруги и ахнула. Оказалось, в плечо мечницы вонзилась тонкая игла. Такая маленькая, почти прозрачная! Когда это произошло? Хэ Ланфэн даже ничего не почувствовала! Ей было совсем не больно. Но когда девушка увидела иглу, с ее лица сошла вся краска.

* * *

У Чжао Вэйнина от безысходности опустились руки. Его-то подлечили, но вот Хэ Ланфэн… Ни одно из снадобий, оставленных мастером Жун Цином, не могло помочь. Целители, склонившиеся над мечницей, сокрушенно качали головами. Ли Мэй нервно расхаживала из стороны в сторону, подметая хвостами пол.

– Что делать, что делать? – раз за разом повторяла она, заламывая руки.

Поначалу Хэ Ланфэн пыталась успокоить, приободрить подругу, но вскоре слишком устала и уже не могла говорить. Слабость огромным весом давила на девушку, ее глаза закрывались сами собой, а сознание было затуманенно. Тело Ланфэн раздувалось, увеличивалось в размерах, будто от какой-то диковинной болезни. Девушка не могла пошевелить ни рукой, ни ногой. Она понимала: вскоре ее горло тоже распухнет, и она умрет от удушья. В тот миг Хэ Ланфэн не было страшно, она просто устала, так устала…

– Я просил отменить шествие, но меня опять не послушали! – услышала она голос разгневанного Сун Жуланя. – Вы хоть понимаете, что натворили?! Никто даже не подумал о безопасности!

Наместники и городские чиновники, собравшиеся в Павильоне Золотого Лотоса, пытались оправдаться перед Владыкой Востока. Их голоса слились для Хэ Ланфэн в единый, раздражающий звук. Она заболела, она умирает… Нельзя ли не кричать? Голова и без того грозилась расколоться на части.

– Все, кто был ранен иглами, должны остаться в Павильоне до утра.

– Но, повелитель, никто, кроме бессмертной госпожи, не был проклят. Все уже пришли в себя, и никаких признаков смертельной болезни нет…

– Повторяю: всех разместить в Павильоне Золотого Лотоса! Здесь достаточно свободных комнат. Помогите мне все подготовить. С раненых глаз не спускать! Обо всех изменениях докладывать мне лично. Первый доклад жду через час. Оставить ворота столицы закрытыми, продолжать патрулирование! Дело сделано, и «Белые рукава» ушли. Едва ли их смогли бы задержать в городе. Но меры безопасности следует сохранить. А еще необходимо оценить ущерб и устранить последствия.

Посланники из Байху, уверен, предложат помощь в поисках «Белых рукавов». Это все уловки моего третьего брата. Пока я не вернусь, ответ не давайте. Не стоит принимать опрометчивые решения.

«Какой, однако, Сун Жулань – молодец! – подумала Хэ Ланфэн. – Голову не теряет и быстро соображает!»

Он говорил что-то еще, ему отвечали, давали советы, но девушка уже не слушала. Она прикрыла глаза, борясь с дурнотой, и открыла их снова, когда почувствовала, что холодная рука коснулась ее лба. Сун Жулань низко склонился над ней и разглядывал. В тот момент в печальных глазах юноши было больше зеленого, чем синего. На мгновение их взгляды пересеклись, и Хэ Ланфэн увидела в зрачках Сун Жуланя свое отражение. О нет! Это было неправильное отражение! Хэ Ланфэн лежала не шевелясь, но видела, как ее распухшие руки тянутся к горлу, как она хватает ртом воздух и не может вдохнуть. Жуть! Вот, значит, какая смерть ее ждет! Нелепая смерть!

Сун Жулань слишком уж пристально ее разглядывал… Хэ Ланфэн аж вся вспотела.

– Ты-ы… – просипела девушка; с огромным трудом она приподняла руку и ткнула юношу кончиками пальцев, – не смотри! Пусть он не… смотрит!

– Вы можете покинуть эти покои, – обратился Сун Жулань к целителям. Хэ Ланфэн он не слушал: – Но прошу остаться в Павильоне до утра и присмотреть за пострадавшими.

Целители удалились, и тут произошло то, чего никто не ожидал. Сун Жулань отцепил длинный плащ, развязал пояс и стал поспешно стягивать тяжелое верхнее одеяние.

– Ого-о! – вскричала Ли Мэй. Чжао Вэйнин открыл от удивления рот, но быстро опомнился, бросился к девушке и прикрыл ее глаза рукой.

– Уйди! – разозлилась Ли Мэй и наступила ему на ногу. – Хочу посмотреть!

– Сяо Лань, ты что удумал?

– Нужно поторопиться! Другого шанса не будет!

– Чего-о? – Чжао Вэйнин не поверил своим ушам и от неожиданности отпустил Ли Мэй. – Сейчас не самое подходящее время, чтобы…

– Госпожа Ли Мэй, помогите раздеть ее.

– Чего-о?! – теперь уже удивлялась Ли Мэй.

– Нужно снять верхнее одеяние и, желательно, обувь. Чем меньше будет одежды, тем лучше. Нужно поторопиться! – добавил Сун Жулань, и его голос дрогнул. Юноша старался держаться, но волнение было слишком сильным.

Хэ Ланфэн так и осталась лежать неподвижно. Она снова закрыла глаза и более не могла сопротивляться накатывающему сну. Лицо Сун Жуланя стало совсем бледным.

– Не понимаю! – одновременно проговорили Чжао Вэйнин и Ли Мэй, но девушка все же принялась осторожно стягивать с подруги верхнее одеяние. Ткань уже начала расходиться и рваться. Чтобы не причинить Ланфэн боль, Ли Мэй просто разрезала ее одежду когтями.

– Ледяные озера в Далеких горах, – проговорил Сун Жулань, – мы вернемся через час. Прошу подготовить ванну с теплой водой и что-нибудь согревающее для бессмертной госпожи.

Когда на Ланфэн осталось только трещавшее по всем швам нижнее одеяние, Сун Жулань чуть ли не с головой завернул ее в свой плащ. А потом поднял на руки и просто исчез, растворился в вихре огня очищения. Девушка к тому моменту уже ничего не чувствовала.

* * *

– Все равно не понимаю! – воскликнул Чжао Вэйнин, тупо смотря перед собой.

– На севере, в Далеких горах, есть три незамерзающих озера, – пустилась в объяснения Ли Мэй. – Вода в них такая холодная, что можно замерзнуть насмерть, лишь окунув в нее руку или ногу. Говорят, эта вода целебна, лечит любой недуг. Но отчаявшихся, которые стремятся это проверить, очень мало.

– И эта вода может снять проклятие вэнь-шэня? – воодушевился юноша.

– Возможно! Повелителю лучше знать. Но, в любом случае, нужно не замерзнуть! И еще важно, чтобы хранитель озера не рассердился и не съел…

– О, кошмар какой! У меня только-только появилась надежда!

– Не волнуйся, смертный! – Ли Мэй ласково погладила Чжао Вэйнина по плечу. – Ничего не случится!

Перейти на страницу: