Влад Талтош. Том 3. Орка. Дракон. Иссола - Стивен Браст. Страница 170


О книге
– движение, то есть быть здесь и не здесь в одно и то же время, или здесь и там сразу, или отвергнуть время, или отвергнуть место…

…я понял, что обстановка вокруг изменилась, что я не уверен, где я, что…

…что пришло оно извне, если такое определение допустимо, когда извне нет ни времени, ни пространства, а голоса…

…значит, по сути, быть нигде, а нигде, значит…

…Телдра, Алиера и Морролан благополучно прошли, а я застрял – я уже знал…

…явились с глазами, и ушами, и иными подобными органами…

…везде – по сути, здесь и там, и должен быть способ…

…что не могу связаться со своим дружком, и…

…вызывая у меня ощущение, что меня изучают, исследуют, анализируют и в конце концов…

…перехватить управление, или хотя бы действовать, или как минимум принять решение…

…много лет прошло с тех пор, как я был…

…отбрасывают и дозволяют…

…взяв цепь золотого света, в своем сознании, если не где-либо еще, чтобы влиться в – и пройти сквозь – щит крутящегося золота, который внезапно…

…столь близок к панике…

…остановиться, или продолжить…

…представляется мне местом, а не объектом, в который я могу…

…однако это, как и многое иное, ведет к саморазрушению, так что я…

…прерванное перемещение, движение, шаг, что, в свою очередь, позволяет…

…войти и пройти сквозь него и подвергнуться изменениям…

…попытался не думать об этом, а просто довериться ему и себе, и просто действовать…

…объединить мысль и резонанс опыта, когда я сумел, или решил, что сумел, или почти сумел…

…во вращающихся коридорах золота, которые есть и которых нет, а потом сквозь них снова, оставляя меня…

…и наверное, это сработало, потому что то, что было передо мною, оказалось позади меня, а «здесь» стало «там», и это было правильно, потому что…

…связаться – вновь – со своим дружком, дружком…

…наконец-то в реальном мире.

…я вернулся.

* * *

– Ну, – сказал я или подумал, лежа на холодном каменном полу. – Если не одно, так другое.

– С вами все в порядке, Влад?

Далеко не сразу я сообразил, что голос принадлежит Телдре, и еще больше времени прошло, пока я понял, что ее вопрос требует ответа. Какого именно ответа, я пока не понял.

– Влад?

Я повернул голову и встретился с Телдрой глазами. Глядя на ее удивительно высокую фигуру, я надеялся: она поймет по моим глазам, что я почти в норме.

«С тобой все в порядке, босс?»

«Спроси что-нибудь попроще, сейчас я не могу быстро ответить на твой вопрос».

«Куда ты пропал?»

«Я собирался задать тебе точно такой же вопрос».

Тут только я заметил, что мы никуда не ушли – и до сих пор находимся в тюрьме дженойнов.

– Влад? – голос Морролана.

Я умудрился повернуть голову и увидел, что они с Алиерой все еще здесь. Ничего не изменилось, и в то же время изменилось все.

История моей жизни.

Наконец я обнаружил, что могу говорить.

– Как долго? – пролепетал я, удивившись слабости собственного голоса.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила Алиера.

Почему никто не может ответить на проклятый Виррой вопрос?

Я собрался произнести что-нибудь остроумное, но это требовало слишком значительных усилий, поэтому я лишь прохрипел:

– В горле пересохло.

Морролан поднес к моим губам фляжку, и я глотнул немного воды. Проклятие, вода показалась мне ужасно вкусной. Я собрался спросить, где он ее взял. Вода. Замечательная вещь.

– Что произошло, Влад? – спросил Морролан.

Да, лучше меня никто на вопрос не ответит!

– Сколько времени это продолжалось? – повторил я.

Говорить стало легче. Я открыл глаза – и сам не заметил, как они закрылись. Алиера и Морролан стояли рядом и смотрели на меня сверху вниз. Телдру я не видел. Лойош замер на полу рядом с моим левым ухом. Оказывается, быть центром всеобщего внимания совсем не так приятно, как я думал.

– Насколько мне известно, ты находился без сознания девять часов.

– Скорее десять, – уточнила Алиера.

– По моему мнению… – начал Морролан.

– И что вы все это время делали? – перебил его я.

– Безуспешно пытались открыть ворота, – сказала Алиера, бросив взгляд на Морролана, который его совершенно проигнорировал.

– Хорошо, – проворчал я. – Кто-нибудь поможет мне встать?

Морролан протянул мне руку. С его помощью я сумел подняться на ноги. Вскоре выяснилось, что я в состоянии стоять без его поддержки. Комната сделала ленивый поворот вокруг меня, потом остановилась и…

– Что за..?

– В чем дело, Влад?

– Где мы?

Молчание было мне ответом, из чего следовало, что ничего утешительного они сказать не могут.

– Влад, мы находимся в той самой комнате, в которой ты провел уже довольно много времени, – сказала наконец Алиера.

Да, именно то, что я боялся услышать. Теперь и Телдра смотрела на меня.

– Что такое? – спросил Морролан.

Я сделал глубокий вдох и медленно выпустил воздух. С чего начать?

– В этом месте есть много такого, чего не было видно раньше, – заявил я. – Либо вы все попали под действие иллюзии, либо она воздействует только на меня.

Алиера на несколько секунд прикрыла глаза, а потом повернулась ко мне.

– Я не обнаружила иллюзии, – сообщила она.

Я пожал плечами.

– Возможно, – предложил Морролан, – тебе следует описать, что ты сейчас видишь.

– Посреди комнаты находится кусок скалы или камень – вот здесь. – Я подошел к нему, но не стал трогать. – Его высота примерно три фута, длина – пять футов, и полтора фута в самой широкой части, но в целом форма у него очень неправильная и угловатая. Камень в целом матово-серый, но с розовыми прожилками.

Я оглядел своих друзей, но они смотрели не на камень, а на меня.

«Я его не вижу, босс».

«Понятно».

– Вот здесь, – продолжал я, – возле стены стоят четыре больших керамических сосуда или бочки, зеленые, с черным геометрическим узором возле горлышка. Они примерно в пять футов высотой, и… – Я подошел к ним. – Один вроде бы наполнен песком, другой пеплом, в этом вот – что-то наподобие воды, но я не стал бы на это рассчитывать, а в последнем сложены штуки, очень похожие на морские ракушки.

Я повернул голову.

– А вот здесь дверной проем, который мы с Телдрой нашли ранее; сейчас он прекрасно виден.

Морролан и Алиера вопросительно посмотрели на Телдру.

Она пожала плечами.

– Мы действительно выходили отсюда.

Все трое вновь повернулись ко мне.

– Что еще? – спросил Морролан.

– Все полки заполнены.

– Чем?

– Вот здесь, – ответил я, показывая, – полно оружия. То есть я не сомневаюсь, что это оружие. Мечи, ножи, кинжалы, копья, пики. И тому подобное.

Перейти на страницу: