– У вас есть шпион во дворце! – воскликнул Дерри, не удержавшись. – Смотрящий!
Лихэйн не ответил. Он просто сделал паузу, а затем продолжил тем же спокойным голосом, что и раньше.
– Гревилл искренне верит, что своей долгой жизнью он обязан Эль, но я абсолютно уверен, что это заблуждение. Нигде я не нашёл ни одного намёка на то, что Эль способны даровать бессмертие. На самом деле многое из того, что я прочёл, опровергает эту мысль. Эль часто вступали в союзы со смертными и глубоко скорбели, когда их любимые умирали.
В «Легендах Эль» есть похожая история, вспомнил Дерри. Женщина-Эль не смогла спасти своего смертного мужа. Ей пришлось жить без него. Но она всегда знала, что однажды это произойдёт. Так что она погоревала на его могиле, а через некоторое время пошла своей дорогой. Ещё одна печальная история.
– Значит, король Гревилл – загадка, – сказала Соломинка.
– Да, – согласился Лихэйн. – Но это не должно вас беспокоить. Ваша миссия никак не связана с ним. Вам нужно только разыскать Ханта и наладить общение между нами. Если вы согласны.
Зена заёрзала в своём кресле.
– Безусловно, это опасная миссия, – сказал Лихэйн, устало переводя взгляд с Кота на Соломинку, затем на Дерри и обратно. – Вы можете отказаться. Но, пожалуйста, учтите, что мы считаем вас нашей лучшей возможностью предотвратить войну, которая приведёт к массовым разрушениям и унесёт тысячи жизней – по обе стороны Пролива.
– И никако-о-ого давления! – протянул Кот.
– Однако, – продолжил Лихэйн, – если этого недостаточно, чтобы убедить вас, я уполномочен сказать вам, что, если вы возьмёте на себя эту миссию, независимо от того, найдёте вы Ханта или нет, вы получите щедрое вознаграждение, когда вернётесь.
– Если вернёмся, – поправила его Соломинка. Она повторила безмолвную мысль Дерри, но её голос заглушил восторженный крик Кота.
– Насколько щедрое? – тут же уточнил Кот. – Достаточно щедрое, чтобы оплатить дары? Больше одного?
Лихэйн сдержал вздох.
– Конечно, – сказал он. – И, думаю, ещё останется.
– Тогда я в деле! – с горящими от нетерпения глазами Кот повернулся к Соломинке. – Ты тоже? – спросил он.
Соломинка колебалась, затем на её остром лице появилась привычная дерзкая улыбка.
– А почему бы и нет, – сказала она беспечно. – Я же не могу отпустить тебя одного. Кто же тогда будет вправлять тебе мозги?!
Кот засмеялся, словно безумный, – гораздо громче, чем заслуживала эта маленькая шутка. Он был в восторге и, казалось, готов был пуститься в пляс, если дать ему волю.
– А ты?.. – тихо произнёс Лихэйн, обращаясь к Дерри.
– Я не хочу, чтобы Дерри шёл с нами, – резко сказала Соломинка.
Лихэйн удивлённо вскинул брови. Дерри сохранил бесстрастное выражение лица, не желая показывать обиду.
– Я благодарна Дерри за то, что он помог нам спасти Кота, но я ему не доверяю, – упрямо продолжила Соломинка, глядя прямо на Лихэйна, чтобы не встретиться взглядом с Дерри. – На Скале он поклялся, что, если мы его отпустим, он не скажет вам, что мы находимся за стеной. А потом он всё-таки сказал. Я знаю, что в конце концов всё обошлось, но…
– Дерри ничего мне не говорил, – резко перебил её Лихэйн. – Я получил информацию из совсем другого источника. – Он взглянул на молчащего Дерри, затем повернулся к Коту.
Кот пожал плечами.
– На самом деле, Соломинка, это не Дерри рассказала, Лихэйну о крысах в стенах, – сказал он. – Это был я.
– Что?! – Соломинка резко выпрямилась. – Но…
– Для вашего же блага, – сказал, бесстыдно улыбаясь, Кот.
Соломинка обернулась к Дерри, её лицо покраснело.
– Прости, Дерри, – выпалила она. – Но почему ты не сказал нам, что это был не ты?
– Он странный, вот почему, – сказал Кот. – Он странный одиночка, который никому ничего не рассказывает, если ему это не выгодно. Любой нормальный человек сразу бы признался, что спас меня, расстегнув мои «Магно», а он промолчал.
Кот неласково глянул на Дерри.
– Он не сказал об этом ни слова, пока не дождался момента, чтобы выставить меня полным дураком перед Лихэйном и Зеной, – а теперь он выставил меня полным дураком перед тобой. Так что ты права, нам будет лучше без него, Соломинка.
Он уверенно посмотрел на Лихэйна.
– Он нам не нужен. Мы с Соломинкой лучше справимся в одиночку. От него всё равно никакой пользы не будет в драке. – Скорчив недовольную гримасу, он поднял левую руку, сжав пальцы в один большой коготь, как у Дерри.
– Повреждённая рука Дерри будет его лучшей маскировкой и вашей тоже, Кот, – сказал Лихэйн, и в его голосе снова зазвучали стальные нотки. – И он вам нужен, уверяю вас. У него есть качества, которыми не обладает ни один из вас, как вы наверняка понимаете после вашего субботнего приключения. Он окажет вам неоценимую помощь, если… если согласится пойти с вами. – Он снова повернулся к Дерри.
Дерри встретил проницательный взгляд его карих глаз. Странное умиротворение овладело им. Как будто именно это предназначено ему в жизни – суждено свыше.
Словно всё, что происходило до этого: как он пережил шторм в море, как Крэм пощадил его, как он много лет выживал, будучи глотателем ядов, как его спасли от Палачей, как он избежал смерти от рук крыс в стенах и цеплялся за жизнь у скал-близнецов – всё было ради этого.
– Да, – услышал он свой ответ. – Я пойду.

Глава двадцать четвёртая

– Значит, решено, – Лихэйн откинулся на спинку стула и потёр глаза тыльной стороной ладони. Напряжение словно лишило его последних сил, и он вдруг показался гораздо старше своих лет.
Зена встала и медленно подошла к столу. Она тоже выглядела постаревшей. Её пухлое лицо осунулось, и в волосах, казалось, прибавилось седых прядей.
– Мне вызвать транзит для этих детей? – холодно спросила она, кивая на папки запасных кандидатов. И Дерри был уверен: она знала, что Лихэйн никогда не рассматривал Мередит и других детей в качестве возможной замены. Он просто использовал их, чтобы хитростью заставить Кота согласиться.
– Да, спасибо, Зена, – сказал Лихэйн. – Они могут получить свои идентификационные коды и уехать.
Кот тихо заворчал от зависти, словно уже пожалел о своём решении.
Зена подошла к двери.
– Если тебе от этого станет легче, Кот, – сказала она ровным голосом, – они отправятся не в Альма-Сити. Они присоединятся ко