Бессмертная и непопулярная - Мэри Дженис Дэвидсон. Страница 38


О книге
я предприняла какие-то действия? Чтобы восстановить справедливость? — Неопределённое время, — закончила я. — Я должна была догадаться, что Лиаму это не понравится. И он бы не подумал о том, чтобы убить убийцу Софи… Я имею в виду, я не думаю, что это будет давить на него тяжёлым грузом, понимаете?

— Убийство Ностро сильно повлияло на тебя? — спросил Синклер.

Я покачала головой; если он искал ответы, то обратился не к той девушке.

— Я чертовски хочу пить прямо сейчас, — призналась я. — Трудно из-за чего-то волноваться.

Джессика отодвинулась.

— Не думаю, что тебе стоит беспокоиться, — поддразнила её Тина. — От тебя сейчас так пресно и безвкусно пахнет.

— Эй, это точно! — она просияла. — Средство от вампиров.

— Ты всегда была отталкивающей, — мягко сказала я ей.

— О, это напомнило мне. Мы переделываем гостиную…

— А ту, вторую?

— Нет, первую. Всё это движение напоминает мне о том, какие ужасные обои на стенах. В любом случае, когда стены были ободраны, рабочие обнаружили кое-что действительно интересное.

— Интересное, насколько? Интересное плохое? Термиты? Что?

— Иди и посмотри, — пригласила она.

Я со стоном последовала за ней. Что это ещё за чертовщина такая? Неужели я никогда не смогу передохнуть? И почему Джесс вообще пристаёт ко мне со всеми этими вопросами? Она знала, что мне до смерти надоедает всё, что связано с домом; не говоря уже о том, что если бы возникла реальная проблема, то именно ей, а не мне, пришлось бы заботиться об этом финансово.

— Чтооо? — заныла я, следуя за ней в гостиную.

— Сюрприз! — закричали в ответ с десяток человек. Я вытаращила глаза: на дальней стене висела большая открытка с днём рождения; всё помещение было увешано разноцветными шариками с гелием, и люди бросали в меня конфетти. Стены, само собой разумеется, были совсем не голыми. Лживая сучка.

— Можно подумать, что обмануть вампира сложнее, — говорила моя мать, на её седых волосах нелепо сидела разноцветная коническая шляпа. — Но нет.

— Если вампир — Бетси, — сказал Синклер, подходя и обнимая меня за плечи, — это не так уж и сложно.

— Заткнитесь. Боже, ребята! Я сказала, я сказала, никаких вечеринок, — я старалась не ухмыляться, как шимпанзе. Ого! Они приложили столько усилий. Повсюду воздушные шарики. Растяжки. Вышеупомянутый сувенир. Большой стол в дальнем конце заставлен всевозможной газировкой, вином и даже сэндвичами. А в конце — большой двухслойный торт, покрытый шоколадной глазурью. Если бы я знала, с каким маниакальным вниманием Джессика относится к деталям, то внутри торт был бы шоколадным, а слои — пропитаны шоколадно-сливочным кремом. Надеюсь, у кого-нибудь поблизости есть блендер, и он сможет мне его взбить.

Ещё там был целый галлон шоколадного мороженого в баночке со льдом. Теперь, раз он у меня есть, я бы смешала его с молоком и приготовила коктейль.

— Ну, я не могу остаться, — сказала Ант, глядя на мою маму прищуренными глазами, полными (зрелого!) отвращения. — Я пришла только, чтобы оставить ребёнка, — малыш схватил свою праздничную шапочку и деловито обгладывал её кончик. Мне стало интересно, понравится ли ему шоколадный торт. Как бы я могла подсунуть ему кусочек? Это нарушило бы работу всех цепочек в его маленькой головке. И малышу бы это понравилось. Хи!

— Я возьму его. Пожалуйста, миссис… Тейлор? Это особенный вечер для Бетси.

— О, ну, э-э… — Ант выглядела взволнованной; Малыш Джон провёл дома всего одну ночь, и всё чаще и чаще — у меня дома. — Что ж, Лаура, если ты не возражаешь. Он может быть настоящим наказанием.

— О, это не проблема, — она наклонилась и вытащила его из автокресла. — Я бы с удовольствием оставила его у себя на ночь! — она забрала у него шапочку, и он завопил. — Она достала бутылочку (где она её держала? В своём кармане?) и сунула ему в рот, и вопль оборвался, когда он энергично принялся сосать.

— Извините за опоздание, — сказал детектив Ник, врываясь в комнату. Я была удивлена, увидев, что он запыхался. — Я пропустил ту часть, где все восклицают от удивления, а она пугается? Мне нравится эта часть.

Милый, видел бы ты меня вчера вечером.

— Я выбежал из машины, — извиняющимся тоном говорил он Джессике. — Извини, задержался на работе.

— Привет, ты здесь. Съешь торта, — Джессика обняла его, и Синклер бросил на меня взгляд поверх её головы. Я знала, о чём он подумал: Ника не было в комнате, когда моя мама сделала свой непродуманный комментарий о вампирах. Значит, он пропустил это мимо ушей, значит, его всё ещё дурачили. Или он всё ещё дурачил нас.

Оставим этот вопрос в другой раз. Более серьёзная проблема: Ант не уходила. Они с Лаурой что-то бормотали о Малыше Джоне, и Ант действительно сняла своё пальто. Странно!

Ещё одно доказательство того, что дьявольское обаяние Лауры действует на любого, каким бы причудливым или ужасным он ни был.

— Твой отец не смог приехать, — сказала моя мама, поджав губы. — Он сожалеет, — ого, если бы я получала по доллару за каждый раз, когда слышала это в детстве… Подождите минутку. Я думаю, Синклер так и делал.

— Всё в порядке, — я не шучу. Было бы слишком странно, если бы мой отец тоже был там, вместе с…

Давайте посмотрим, там был Ник. Джессика и Тина. Синклер, Марк. Ант, Малыш Джон. Кэти — да, она только что вплыла в комнату и махала мне через всю комнату и разговаривала с другим призраком, женщиной гораздо старше, которая всё время указывала на меня и настойчиво жестикулировала, без сомнения, с этой проблемой Кэти могла справиться сама, как она и предлагала ранее.

Марджори, библиотекарша, разливала бесплатное вино. Тони и Гарретт. Софи и Лиама, конечно, не было, но я всё равно оглядела зал. Мне стало грустно; при «нормальных» обстоятельствах они могли бы прийти — и пришли бы. И, очевидно, никаких проволочек.

Я немного приободрилась, когда увидела Каролину! Погодите-ка, что за… Да, вот она, неловко стоит перед тарелкой с картофельными чипсами.

Я махнула рукой, и она сразу же подошла ко мне, выглядя почти успокоенной. Она не из тех, кто любит вечеринки. Или нервничает из-за этой вечеринки.

— Что ты здесь делаешь? Я слышала, вы, ребята, улетели из города на самолете.

— Ну, ох, — она пожала плечами и опустила глаза. — Остальные очень торопились вернуться — дела, знаете ли, и разные личные проблемы. Но я… я хотела увидеться с вами, когда вы не будете в таком напряжении.

— Ну, я рада, что ты пришла, — она неуверенно улыбнулась, и я взяла её за руку. — Правда, Каролина. Я рада, что ты

Перейти на страницу: