Достоевский в ХХ веке. Неизвестные документы и материалы - Петр Александрович Дружинин. Страница 103


О книге
97–98.

О театре сильно сократить.

Стр. 101.

Споры с Белинским о Христе – в какой уж раз повторяется. И, – повторяю, – конечно, неверно… Так Белинский не мог говорить о Христе.

Стр. 101–102.

Историю Папской власти сильно сократить.

Стр. 106.

Можно сократить сильно.

Стр. 107.

Вот бы вспомнили этот сюжет, когда Вы писали о «памфлете в „Крокодиле“ на Чернышевского».

Стр. 110.

Мокрое – зачем же непременно связано с Омском? Таких названий деревень сколько угодно.

Стр. 111.

О поляках короче.

Стр. 113–114.

Какой уж раз повторяется рассказ Достоевского о споре с Белинским? И, конечно, выдуманный (исторически, в условиях 40‑х годов, немыслим).

Стр. 114.

С Ольгой Умецкой не подходит – говорится вообще о детях (моя личная история).

Стр. 115.

Клод Бернар – короче; Митя вовсе не поэтому называет их Бернарами – просто понаслышке – о Бернаре писали много.

Стр. 118.

Причем тут Фейербах? Кириллов из «Бесов»?!

Стр. 121.

Я тоже считаю ненужным ссылку на Долинина. Она уместна только в контексте с другими положениями моей статьи о «Карамазовых».

Письмо редактора Гослитиздата К. И. Тюнькина члену редколлегии собрания сочинений Ф. М. Достоевского А. С. Долинину, 13 ноября 1957 г. [852]

Уважаемый Аркадий Семенович!

После довольно долгого перерыва наша работа над Собранием сочинений Достоевского вновь оживляется. В ближайшее время нам предстоит обсудить статью Л. П. Гроссмана «Жизнь Достоевского», а также написанные Леонидом Петровичем комментарии к «Братьям Карамазовым» и рассказам из «Дневника писателя». В. С. Нечаева, которая является куратором 9 и 10 томов, и я высказали Л. П. Гроссману ряд своих соображений по поводу биографии Достоевского и комментариев. Л. П. согласился учесть только несколько соображений частного характера. Поэтому работа Л. П. представляется на обсуждение редколлегии в неотредактированном виде.

Посылаю Вам статью и комментарии Л. П. Гроссмана, имеющиеся у меня отзывы В. С. Нечаевой и Б. С. Рюрикова, а также свои соображения о работе Л. П. Очень попрошу Вас сообщить мне, по возможности скорее, когда Вам будет удобно приехать в Москву для участия в заседании редколлегии. В зависимости от Вашего ответа мы назначим день заседания.

Желаю Вам всего наилучшего.

С уважением   К. Тюнькин

13 ноября 1957.

Письмо редактора Гослитиздата К. И. Тюнькина члену редколлегии собрания сочинений Ф. М. Достоевского А. С. Долинину, 22 ноября 1957 г. [853]

Уважаемый Аркадий Семенович!

Заседание редколлегии откладывается, так как Л. П. Гроссман, познакомившись с отзывом Б. С. Рюрикова, выразил свое полное с ним согласие и перерабатывает биографию Достоевского и примечания в соответствии с пожеланиями Рюрикова. На обсуждение редколлегии будет представлена новая редакция.

Я считаю необходимым, чтобы до переработки Гроссману были известны мнения всех членов редколлегии. Поэтому я просил бы Вас написать отзыв о биографии и примечаниях и прислать его нам, чтобы я смог ознакомить с Вашей точкой зрения Л. П. Гроссмана. Кроме того, пришлите, пожалуйста, имеющийся у Вас экземпляр биографии и примечаний.

С уважением   К. Тюнькин

22 ноября 1957.

Письмо Л. П. Гроссмана в редакцию русской классической литературы Гослитиздата, 14 февраля 1958 г. [854]

В редакцию классиков ГИХЛ’а.

Поскольку во втором томе собрания сочинений Достоевского издательство обязалось дать в десятом томе биографический очерк о Достоевском, было бы правильно, как мне кажется, приблизить обычную «хронологию» к типу биографии в датах и документах, поскольку биографический очерк не будет помещен в издании. С этой целью я разделяю летопись на главы и предлагаю включить в нее важнейшие биографические документы о Достоевском (официальные документы, выдержки из писем, воспоминаний, статей и проч.).

Это, конечно, значительно увеличит обычный объем канвы. Прилагаемый первый раздел потребовал 3/4 листа, дальнейшие – Сибирь, 60‑е годы, 70‑е годы потребуют каждый не меньше, а вероятно больше. Таким образом общий размер работы следует считать около 4‑х листов. Зато это не будет справочный перечень дат, а вполне «читабельные» материалы к биографии.

Согласно инструкции к изданию, на хронологическую канву отводилось два листа. На биографический очерк редакция классиков соглашалась дать три листа. Таким образом указанный размер «летописи» не превысил бы намечавшегося на биографию Достоевского листажа.

Прошу сообщить мне в ближайшие дни заключение редакции классиков.

Л. Гроссман

14 февраля 1958.

Письмо Л. П. Гроссмана директору Гослитиздата Г. И. Владыкину, 10 марта 1958 г. [855]

Глубокоуважаемый Георгий Иванович,

Полученная мною на днях рукопись моих комментариев к IX и Х томам сочинений Достоевского, отредактированная редакцией классиков ГИХЛ’а, вынуждает меня обратиться к Вам с следующим заявлением.

В октябре 1957 года редактор К. И. Тюнькин сообщил мне, что редакция классиков ГИХЛ’a не согласна с выполненным мною в сотрудничестве с редакторами-текстологами Э. Л. Ефременко, А. И. Опульским и Е. И. Прохоровым построением последнего тома собрания сочинений Достоевского в отношении рассказа «Кроткая» и предлагает вопреки прочной традиции всех изданий Достоевского разбить его на две части, причем введение к повести, представляющее выдающийся интерес для суждения о художественном методе Достоевского, отбросить в раздел примечаний. Я заявил К. И. Тюнькину мое несогласие с таким отступлением от канонического текста Достоевского.

Вскоре я был приглашен на заседание текстологической комиссии редакции классиков, где принцип разорванной публикации «Кроткой» отстаивала М. Я. Блинчевская. Я повторил мои возражения и был в этом поддержан почти всем собранием в лице В. С. Нечаевой, Ф. И. Евнина, Е. И. Прохорова, Э. Л. Ефременко и К. Н. Полонской. В виду непоколебимости М. Я. Блинчевской вопрос был вынесен на голосование и решен большинством голосов в пользу неразрывности публикации «Кроткой».

Через три месяца, то есть в конце 1958 года, я совершенно случайно узнал, что в наборе, который мне предусмотрительно не присылался на корректуру, текст «Кроткой», единодушно принятый научными редакторами тома из «Дневника писателя» 1876 года, оказался замененным весьма сомнительной версией «Русского сборника» князя Мещерского, вынужденного перепечатать «Кроткую» в своем издании без предисловья (ввиду начальных слов автора: «На сей раз, вместо „Дневника (писателя)“ в его обычной форме, даю лишь повесть»). Эту заведомо испорченную публикацию товарищи Блинчевская и Тюнькин и включат в новое издание Достоевского – впервые за 80 лет!

23 февраля 1958 года я заявил редактору Тюнькину, что условьем для продолжения моей работы по изданию Достоевского является напечатание «Кроткой» в едином и цельном виде, как это неизменно производилось во всех собраниях сочинений Достоевского и в отдельных выпусках этой повести (в том числе в ГИЗ’овском издании под редакцией Томашевского и Халабаева и в ГИХЛ’овском отдельном издании 1931 года).

На другой день В. В. Григоренко обратился ко мне с вопросом, удовлетворит ли меня, если редакция поместит в последнем томе отдельное независимое от моих примечаний заявление, что решение о напечатании части «Кроткой» не в основном тексте, а в примечаниях принадлежит не мне, а ей, причем это заявление пойдет за полной подписью К. И. Тюнькина.

Не желая осложнять вопроса в виду срочности выполнения работ по Х тому, я согласился на это предложение.

Через несколько дней я получил мою рукопись, в которой заявление редакции оказалось, вопреки условью, включенным в мой комментарий в виде сноски под строкой, причем обещанная полная подпись К. И. Тюнькина была весьма дипломатично заменена уклончивым обозначением «примечание редактора». Так как ответственным редактором тома, чье имя выставляется на титульном листе, являюсь я, а имя издательского редактора помещается лишь на последней странице в выходных сведениях тома, то на меня и переносится вся ответственность за выбор текста, вызвавший мои решительные возражения.

Такое же произвольное перенесение предисловий Достоевского в мой комментарий с подписью «примечание редактора» имеет место и в отношении рассказов «Бобок», «Мужик Марей», о чем я впервые узнал из полученной на днях рукописи.

Ввиду явного нарушения такими действиями моих основных авторских и редакторских прав я вынужден заявить Вам, что я приостанавливаю работу по изданию Достоевского до разрешения Вами этого вопроса.

Л. Гроссман

10 марта 1958 года.

Письмо редактора Гослитиздата К. И. Тюнькина члену редколлегии собрания сочинений Ф. М. Достоевского А. С. Долинину, 11 марта 1958 г. [856]

Уважаемый Аркадий Семенович!

Посылаю Вам переделанную Л. П. Гроссманом преамбулу примечаний к «Братьям Карамазовым», а также Летопись жизни Достоевского, которой мы думаем заменить биографию Достоевского. Л. П. Гроссман предложил оживить простую хронологическую канву, дополнив ее рядом документов (писем, воспоминаний современников и т. д.), что, конечно, будет иметь определенный интерес для читателя.

Перейти на страницу: