После первых организационных собраний по сконструированию издания следовало бы перейти с сентября 1955 года к ряду специальных заседаний с соответственными сообщениями и обсуждениями ряда научных и литературных вопросов, неотрывно связанных с новым собранием сочинений Достоевского.
Получив инструкцию только вчера и уезжая завтра из Москвы, я могу ограничиться пока только этими общими замечаниями.
Л. Гроссман
13 августа 1955
Замечания В. С. Нечаевой на проспект собрания сочинений Достоевского и инструкцию для редактирования, 25 июля 1955 г. [791]
Рассматривая предполагаемое издание как издание научно-массовое, считаю, что некоторые положения проспекта не удовлетворяют научным требованиям, а именно:
1) Принципы публикации «Дневника писателя». Считаю, что он должен быть или опубликован полностью, или совсем не печататься. Но тогда собрание сочинений должно быть ограничено только художественными произведениями, что вполне возможно.
Считаю совершенно недопустимым выдерживание из контекста «Дневника» двух «повестей», хотя значение их в контексте явно публицистическое. Соединенные с повестями 1860‑х годов они теряют ту направленность, которая им придавалась автором.
2) Считаю ненаучным помещение в собрании сочинений шести (почему шести?) печатных материалов «планов, набросков» и т. д. Это будет какая-то произвольная и конечно субъективная «подборка» «интересных» отрывков, которая для исследователя не нужна, а для широкого неподготовленного читателя потребует много страниц объяснений. А в таком издании не место для публикации архивных документов. О их существовании надо сказать в примечаниях и привести отдельные цитаты из них, сослаться на публикации.
3) Совершенно непоследовательным считаю включение в издание биографических материалов – показаний Достоевского на следствии. О Достоевском-петрашевце будет говорено в вводной статье к изданию, в комментариях к его произведениям и публицистическим статьям, где и могут быть приведены наиболее значительные цитаты из показаний.
4) Считаю неверным предложением давать «выборку» из писем, а не полные письма. Отобранные письма надо публиковать полностью и объем листажа для писем желательно увеличить.
5) Находя вполне возможным соединение принципов хронологического и жанрового, считаю, что в данном издании это соединение неудачно. Отступление от хронологического принципа допущено в IV и XI томах. В IV том включены «Кроткая», «Сон смешного человека», якобы по принципу жанра, но не включены «Мужик Марей», «Бобок», «Столетняя», «Мальчик у Христа на елке», которые оставлены в тексте Дневника. Авторы проспекта допускают непоследовательность в проведении жанрового признака. Считаю, что «Кроткая» и «Сон» должны быть изъяты из т. IV и остаться в тексте «Дневника». Тогда т. IV окажется построенным по принципу хронологическому. Конечно, здесь уже должны печататься «Зимние заметки о летних впечатлениях», без которых произведения первой половины 1860‑х годов не могут быть правильно осмыслены. Считаю, что и «Петербургская летопись» должна печататься в одном томе с повестями о «мечтателе» и «чиновнике», так как она дополнит представление читателя о молодом Достоевском.
Если бы издание ставило себе целью полную исчерпывающую публикацию публицистического наследия Достоевского, то выделение его в особые тома по принципу жанра было бы обязательным. Но публикация в одном томе выбранных статей, относящихся к разным эпохам (1847 г., 1861–1863, 1873–1881) ничем не оправдана. Изучать Достоевского-публициста по этой публикации нельзя. В то же время и материалы могут быть очень полезны читателю для понимания им определенного периода в творчестве Достоевского. Поэтому и печатать эту избранную публицистику я предлагаю, придерживаясь хронологического, а не жанрового принципа – с произведениями 1840‑х, 1860‑х и 1870‑х годов.
Предлагаю для обсуждения следующий план издания:
Том I – тот же состав, что и в Проспекте, с прибавлением «Петербургской летописи» 1847 г.
Том II – тот же состав.
Том III – тот же состав.
Том IV – «Скверный анекдот», «Записки из подполья», «Крокодил», «Игрок», «Зимние заметки» и 10 листов статей из «Времени» и «Эпохи».
Том V – «Преступление и наказание».
Том VI – «Идиот».
Том VII – «Бесы»
Том VIII – «Вечный муж», «Маленькие картинки», «Дневник писателя» 1873 г.
Том IX – «Подросток».
Том X – «Братья Карамазовы», ч. I, II, III.
Том XI – «Братья Карамазовы», ч. IV, «Дневник писателя», 1876 г.
Том XII – «Дневник писателя», 1877–1881.
Том XIII – Письма, Хронологическая канва. Указатели.
Заметки на инструкцию
I. По составу это издание – см. заметки на проспект.
II. Считаю нецелесообразным соединение в примечаниях сведений исторических и биографических с материалами по истории текста, другими редакциями и вариантами. Это противоречит научным принципам издания. Лучше отвести особый отдел для избранных вариантов и других редакций.
III. В отделе «Подготовка текста» много неточных выражений, иногда затемняющих по существу не вызывающие возражения положения. Например, если произведение печаталось всего один раз, то почему этот текст – первопечатный? Что это значит – «определить наиболее авторитетную редакцию и источник»? Определяется наиболее авторитетный источник и берется находящийся в нем текст как основной, который изучается, сравнивается с другими и т. д.
Вносятся ли исправления опечаток и описок в паспорт? Надо вносить обязательно, потому что далеко не всегда мнение редактора о «бесспорной опечатке» бывает бесспорным.
Неясно, кто и как рассматривает паспорт (Главная редакция и издательство – что это такое?)
Совершенно нельзя согласиться с п. 6 – «искажения» цитат Достоевского исправляются – где проводится грань между «изменением» и «искажением»? Надо отмечать в комментариях неточности.
Нельзя «устранять» неправильное написание имен литературных героев и т. д. (п. 10). Надо оставлять, как есть, а в комментариях указывать на неправильность.
Для публикации писем и архивных документов (если они будут) надо составить особые инструкции.
Почему тексты проверяются «по первоисточникам» (вернее по источнику, текст которого принимается за основной) один раз (см. п. 16). Не надо так лимитировать работу редактора – будет лучше, если он посмотрит и два, и три раза.
Не имея возражений против предлагаемого типа «Примечаний» (VI. Примечания) хочу обратить внимание, что в них не отведено места вариантам и другим редакциям, что я считаю правильным, но что противоречит п. 2 из отдела II «Композиция томов», где говорится, что важные с точки зрения истории текста «варианты из других редакций» приводятся в примечаниях. Им здесь не место.
Считаю очень важным выработать единообразный тип текстологического комментария, которым должны начинаться примечания. Он должен иметь справочный характер, быть максимально содержателен.
Что касается орфографии и пунктуации, то в настоящее время я не имею возможности подробно разбирать все приведенные казусы и думаю, что было бы целесообразным по этому поводу встретиться и поговорить всем участникам издания совместно с лингвистами.
Член редколлегии В. Нечаева
Письмо редакции русской классической литературы Гослитиздата А. С. Долинину, 3 августа 1955 г. [792]
3 августа 1955 г.
Тов. Долинину А. С.
Уважаемый Аркадий Семенович!
По указанию директивных органов издание собрания сочинений Ф. М. Достоевского должно включить в себя полное собрание художественных произведений писателя.
На совещании секретариата Союза писателей, состоявшемся 29 июля сего года, был обсужден проспект собрания сочинений Достоевского; эта точка зрения была единодушно одобрена и высказано пожелание об издании десятитомного собрания сочинений Ф. М. Достоевского в течение двух лет – 1956–1957 гг.
Таким образом редакции русской классической литературы Гослитиздата и редколлегии собрания сочинений Достоевского предстоит перестроить работу по данному изданию в духе этих решений, то есть – подготовить к печати полное собрание лишь художественных произведений писателя.
Для этого очевидно придется все художественные произведения из «Дневника писателя» включить в хронологическом порядке в соответствующие тома собрания сочинений Достоевского.
Направляя Вам набросок нового проекта, мы ждем Ваших соображений по поводу его содержания.
Заседание редколлегии собрания сочинений Достоевского необходимо созвать не позже начала сентября сего года с тем, чтобы ускорить всю нашу работу по подготовке издания.
Поэтому просьба – не задержать присылку Ваших замечаний.
С приветом,
Зав. редакцией русской классической литературы В. В. Григоренко
Ст. редактор Е. А. Цехер
Письмо А. С. Долинина заведующему редакцией русской классической литературы Гослитиздата В. В. Григоренко, 15 августа 1955 г. [793]
Уважаемый Владимир Васильевич!
Отдыхая ныне возле Киева, который в этом году решил, очевидно, поменяться с Ленинградом погодой и дождями, я только вчера получил Ваше письмо от 3‑го августа и, должен сказать, крайне огорчился