Как вы здесь оказались, мисс Гроуэл?! - Наталия Ники. Страница 13


О книге
было около сотни плотных кусочков бумаги с именами работников, сложенных в алфавитном порядке.

Самих сведений было мало. Написанное твердым округлым почерком, имя и фамилия работника. В этом ящике были, в основном были женские имена, значит, он относился к цеху Трудэ. Также на карточках указывался год и место рождения; даты, когда служащий поступил и выбыл с фабрики. Должность и краткая характеристика, достижения и провалы. Было и описание внешности.

Разумеется, я сразу же просмотрела все карточки на букву «К»; там была Оливия Краер, Милли Кимли, Сандра Кирд, но никаких Черити Кано. Вздохнув, я перебрала уже все карточки по порядку, но и среди них Черити не обнаружила.

Зато нашла свою карточку и Лары. Моя была выполнена небрежно, прерывистым почерком с прыгающими строчками. Про внешность и слова не было, складывалось впечатление, что тот, кто заполнял ее, сильно торопился или был нездоров.

А вот на карточке Лары значилось, что она плотного телосложения, с волосами светлыми, склада уступчивого и трудолюбивого.

«Если только перед начальством», подумала я, листая дальше. Потом была карточка Норы, а в самом конце я наткнулась на Ванессу Эванс, которая выбыла год назад.

«А не та ли это девушка, про которую болтала Нора?» — подумала я.

Погруженная в свои мысли, я перестала обращать внимание, что происходит снаружи. И, как выяснилось зря, потому что, прямо в тот самый момент, ручка на двери дернулась, а потом раздались те нечеловеческие вопли, что пугали меня до икоты. Они сопровождались недовольным рычанием и скрежетом когтей. Я подскочила, в ужасе крутя головой по сторонам, горло пересохло. Что же теперь делать? Выбраться через окно? Рванула шторы прочь и подергала ручку — заперто. Даже если бы и удалось открыть, то побег был невозможен. Снаружи окно было затянуто решеткой.

Между тем, монстр раскачивал дверь, и, кажется, добился в этом деле определенных успехов. Засов оказался гораздо слабее, чем на входе в Холл, параллельно с этим чудовище выламывало само дверное полотно. Так ему не терпелось добраться до меня.

Ни жива ни мертва, я прижалась к стене, ожидая, что вот-вот дверь падет и чудовище ворвется.

Верхняя часть дверного полотна отвалилась, и из темноты показалось… лицо Вофе. Вернее монстра с лицом Вофе — человеческого в нем осталось мало: искаженное в судорожной гримасе, с оскаленными зубами и капающей слюной, обрамленное свалявшимися волосами. Пустые глаза светились красными огнями.

Вофе подобрался и с утробным рычанием, каким-то неестественным движением, не обращая внимания на острые щепы, торчавшие из двери, прыгнул внутрь комнаты, стараясь вывалиться в отверстие.

Я оглушительно завизжала и зажмурилась. Раздался шум, крики, возня. Я сидела, не двигаясь, боясь открыть глаза, ждала, что вот-вот сейчас зловонное дыхание Вофе коснется меня, острые зубы разорвут мою шею.

— Тащи его, Фрэнк, — сквозь тягучую вату паники, услышала я. — Он вырубился.

Что-то тяжелое протащили по полу, а затем смолкло. Сначала я открыла один глаз, затем второй. Вофе исчез. Вместо него уродливой дырой зиял выломанный дверной проем, а на полу виднелись следы крови.

Я сглотнула ставшую вязкой слюну, не решаясь встать, все еще не в силах поверить своему чудесному спасению, как в дверном проеме показался граф Нолорано. Собственной персоной! Взъерошенный и очень-очень злой.

Медленно и неотвратимо он подошел ко мне. Его начищенные до блеска сапоги чеканили каждый шаг.

Граф посветил мне прямо в лицо стеклянным фонарем на чугунной резной ручке.

— Вы не пострадали, мисс? Как вы…?

А потом в его глазах мелькнуло узнавание, губы сжались в тонкую линию, а крылья носа побелели от гнева:

— Мисс Гроуэл⁈ Как вы вообще здесь оказались? — свирепо произнес он.

Глава 8

Марта

— Почему вы не в пансионе? Как пробрались в кабинет Вофе? — продолжал сыпать вопросами граф, а глаза его злобно сверкали.

— Мне совсем не спалось. И я вышла прогуляться, — проговорила я, быстро вставая и отряхивая юбку.

Выпрямившись, я посмотрела на него в упор.

— Я вышла в сад. Ночь была так хороша, — В глазах графа мелькнуло недоумение, а губы искривились в подобии усмешки.

— А потом…

Ужас пережитого вновь нахлынул на меня; я усилием воли спрятала дрожащие руки за спину. И выпрямилась еще сильнее, несмотря на то, что мне хотелось сжаться в комок и спрятаться в угол.

— Услышала этот вопль… — продолжила хриплым голосом, — душераздирающий.

На лице графа отразилось что-то похожее на сочувствие. Но как появилось, так и пропало.

— Кстати, а кто это был? — поинтересовалась я. — Мне показалось, что я видела господина Вофе. Но выглядел он несколько странно.

Граф стал мрачнее тучи. Сжал кулаки, а я предусмотрительно отступила влево, прижимаясь к бюро, в котором копалась совсем недавно. Тот ящик, так и остался выдвинутым, но граф, казалось, не замечал этого.

— Сейчас моя очередь задавать вопросы! — отрезал он.

Но оставил меня в покое, кого-то окликнув в дверном проеме. Я быстро задвинула многострадальную полку.

— Джон отведет вас в пансион, — вернулся граф, буравя меня темными глазами. — А завтра мы поговорим, и надеюсь, что ваш рассказ о том, как вы очутились в запертом кабинете управляющего, окажется достаточно убедительным.

— Идем, — нетерпеливо прорычал монстрообразный слуга графа, похожий как брат-близнец на Фрэнка, — такой же огромный и с перекошенной рожей.

Очевидно, что слуг подбирали здесь весьма специфично, чем страннее и страшнее, тем лучше.

Он схватил и потащил меня прочь.

— А здесь все просто, господин граф, — крикнула я с порога, — кабинет был открыт.

На что тот только махнул рукой, наклоняясь к столу Вофе.

Разумеется, мое появление в сопровождении слуги графа не осталось незамеченным. На пороге пансиона стояла госпожа Трудэ собственной персоной. А позади маячила Лара, похожая на взбешенного быка, даром что копытом не била. Ей хватило мозгов не бросаться на меня, хотя очень хотелось.

По-змеиному улыбнувшись, Трудэ повела нас наверх, освещая темную лестницу огарком свечи. Меня втолкнули в крошечную комнату где-то на третьем этаже и с зарешеченными окнами, сквозь которое пробивались лучи раннего солнца. Позади меня щелкнул замок.

Но я тогда даже не расстроилась, глаза слипались, а тело требовало отдыха. Все, что я смогла — доползти до кровати и рухнуть, не раздеваясь, на потрепанный плед из грубой серой шерсти. Во сне же я продолжила делать то, что делала всю предыдущую ночь — убегала по заброшенным коридорам замка от

Перейти на страницу: