– Господин Линь, что привело вас сюда?
– Есть кое-что, о чем я хотел бы поговорить. Давно вас не видел в своем книжном магазине! Я обзавелся помощницей, которой можно доверить дела. И поскольку у меня появилось свободное время, я решил заглянуть в гости, – с улыбкой ответил Линь Цзе, заходя внутрь. – Надеюсь, не потревожил своим неожиданным визитом?
– Нет, что вы такое говорите? – Уайлд тут же примирительно поднял руки. – Мне очень приятно, что вы решили лично навестить меня.
– Это хорошо. Я даже не представлял, что вы живете настолько далеко от моего книжного магазина. Изучив карту, я подумал, что мне придется потратить полдня, чтобы добраться сюда на общественном транспорте!
Закрывая дверь за продавцом книг, Уайлд подумал: «Очень забавно это слышать от человека, который появился на моем пороге словно из ниоткуда!»
Вежливо улыбнувшись, он поспешил объясниться:
– Вы знаете, что я предпочитаю жить в более спокойной обстановке.
– Разумеется! Я знаю, что ваша работа носит научно-исследовательский характер и спокойствие вокруг – важнейший фактор успеха научных изысканий. Прекрасно вас понимаю! – Линь Цзе кивнул в знак согласия. По этой же причине его книжный магазин располагался далеко от шумных мест.
Время обмена любезностями – прекрасная возможность изучить внешний вид собеседника. Линь Цзе смерил старого Уайлда внимательным взглядом. Сегодня тот облачился в черную мантию и потому напоминал самого настоящего мага, скрывавшегося в мире людей. Черную мантию большинство жителей Азира никогда бы не надели. Удивительно, что Уайлду по душе такой стиль… Быть может, это на самом деле не мантия, а домашняя одежда или даже пижама? Забавно. Человек почтенного возраста переживает «синдром восьмиклассника» [2] и потому одевается в такую одежду, чтобы почувствовать себя сильным, не таким, как все. Что ж… Первые сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят лет детства мужчины такие сложные! Именно так подумал Линь Цзе.
Уайлд, конечно же, заметил, как изучающий взгляд Линь Цзе скользнул по его мантии. Она была украшена узорами, связанными с его учителем. Уайлда обучал темный император, дракон-лингвист, последний потомок великанов, обладатель самого сильного голоса – Слейзер Август. В этот момент лицо продавца книг озарилось понимающей снисходительной улыбкой. Линь Цзе волновался, что Уайлд примет внимание к одежде на свой счет, и тут же поспешил сделать комплимент:
– У вас хороший вкус в одежде, мой старый друг.
Сердце в груди Уайлда учащенно забилось. Неужели продавец книг пытается незаметно намекнуть, что Слейзер Август – величайший из великих, и одобряет выбор Уайлда?
Внезапная догадка пронзила его сознание. Господин Линь знает его учителя!
Уайлд вспомнил книгу – «Гаснущая пустота», – содержание которой ему далось с трудом. В книге был представлен невероятный мир магии. Автор пытался выявить связь между законами жизни и смерти. Тогда владелец книжного магазина сказал, что автор данной книги – это колосс, держащий на плечах литературный мир, времена которого уже миновали. Колосс… Гигант… Великан…
Вот только Слейзер Август был последним выжившим великаном времен первой эры. Других великанов в мире не осталось.
Напрашивались всего два объяснения: либо книга сохранилась со времен первой эры, либо ее написал сам Слейзер Август. Это… напоминало подарок. Как сам Уайлд решил подарить владельцу книжного магазина шедевр, созданный его руками, так и Слейзер Август мог подарить Линь Цзе свое лучшее произведение.
Как это возможно? Владельца книжного магазина окутывал флер тайн и загадок, разделявшийся на бесчисленные туманные слои, через которые невозможно было пробиться, за которыми невозможно было увидеть то, что скрывалось внутри.
Быть может… продавец книг был самым настоящим богом?
От бесчисленного водоворота тайн, загадок и домыслов у Уайлда голова пошла кругом. Он предложил Линь Цзе сесть, налил им обоим горячего чаю и тут же приложился к кружке, надеясь успокоиться. Поставив чашку, Уайлд осторожно признался:
– Премного благодарен за комплимент. Я тоже так думаю. Для меня этот предмет одежды имеет особое значение, потому что символизирует очень важный период в моей жизни, который я никогда не смогу забыть.
Линь Цзе понимающе кивнул. Так вот в чем дело… Уайлд хранит мантию столько лет, чтобы вспоминать свою молодость. Старик действительно тоскует по прошлому. Что ж… Неудивительно, что его так легко обмануть – в том числе и человеку, к которому он относится как к сыну. Уайлд, вопреки почтенному возрасту, наивен как дитя. Такой человек совершенно точно не может быть злодеем… Если он действительно каким-то образом связан с Кровавым застольем, должно найтись логичное объяснение. Неужели его заставили? Судя по тому, как вел себя старый Уайлд, все дело было в обмане и принуждении.
Уайлд тем временем внимательно наблюдал за Линь Цзе. Он заметил, что складка меж бровей продавца книг немного разгладилась, что говорило о молчаливом понимании и одобрении. От этого у Уайлда словно гора упала с плеч. Он поинтересовался:
– Вы пришли ко мне из-за моего решения?
Линь Цзе слегка наклонился вперед, по привычке сложил пальцы домиком и поставил локти на колени. С очень серьезным выражением лица он сказал:
– Именно так. Вы связались с Кровавым застольем, не так ли? Неужели вы позабыли мой совет?
Лицо Уайлда озарилось торжеством:
– Я знаю, что Кровавое застолье в ближайшее время устраивает собрание, и хочу использовать эту встречу, чтобы убедить их стать вашими последователями и постоянными клиентами вашего книжного магазина.
В голове Линь Цзе, словно он был в мультике, появились всего два знака:?!
– Подождите. – Он поднял руку, останавливая Уайлда, и уточнил: – Вы хотите, чтобы они стали моими последователями?
Уайлд тут же прикусил язык, подумав, что сказал лишнего. Продавец книг никогда не упоминал, что нуждается в последователях. Он всего лишь рекомендовал покупателям книги, давал советы, помогающие выбраться из сложной ситуации и начать новую жизнь.
Уайлд осознал смысл намерений Линь Цзе, изучив его научную работу. «Обряды и церемонии секты пожирателей трупов» описывали различные жертвенные ритуалы. Жертвенный обряд всегда совершался, чтобы отдать дань уважения кому-то или чему-то. Обряды и церемонии, упомянутые в книге, были настолько жестокими, что если объект поклонения был богом, то это был очень злой бог, воплощавший вселенское зло. И раз господин Линь написал эту книгу, значит, без всяких сомнений, он занимал почетное положение проповедника.
Но, исходя из собственного примера, Уайлд думал, что «последователи Линь Цзе» и «постоянные клиенты его книжного магазина» – одни и те же люди, и потому так оговорился.
– Кхе-кхе. Я имел в виду… влюбленных в книги и верующих в знания. – Уайлд прикрыл рот рукой и кашлянул, пытаясь сгладить неловкое молчание, но потом решительно посмотрел на Линь