Праздник скворцов наступил,
Испеки вкусные блины и пироги!
Буран Старухи Корткаяк (Корткаяк бураны)
В народном календаре есть обряды и традиции меньшего масштаба, но при этом они не оставались без внимания. Условно их можно рассматривать как обряды. Они тоже основываются различных поверьях и обычаях. Один из таких условных обрядов, связанный с метелями-буранами, сибирские татары назвали Корткаяк буран и проводили его после Амаля. С метелью связано множество верований. Согласно народным убеждениям, дух метели Старуха Корткаяк, если ей понравится, как люди празднуют Амаль, может усмирить метели. Поэтому люди уверены: чтобы задобрить Корткаяк, нужно испечь домашние лепешки и пышный хлеб. После этой метели зима начинает отступать, время склоняется к весне. Буран Корткаяк случается один за другим два раза. Первый буран Корткаяк бывает холодным, второй, идущий следом через несколько дней, — теплым. После второго бурана начинается оттепель. О Старухе Корткаяк говорят: «Когда идет туда, то злая, вихрем холодным, буранами спешит, а возвращается с плачем»; «Корткаяк возвращается, плачет, машет то одной стороной подола, то другой»; «Возвращение Корткаяк обозначает конец зимы, начало весенней оттепели».
Из зафиксированных материалов видно, что Корткаяк — это дух метели или злой дух, который показывается во время этой метели. Ее называют по-другому: Аямаце (Әямәце / Әйәмәце) или Алямаце (Әләмәце / Әләмәче). Есть убеждение, что во время бурана Корткаяк нельзя находиться на улице. Детей пугали: «Сегодня буран Корткаяк. Будешь гулять по бурану — тебя заберет Аямаце», «Она сажает детей в свой жестяной таз и уносит их. Вон там гремит она своим тазиком».
Согласно мифологическим рассказам, записанным в Тюменской области, Корткаяк живет в пещере. Когда она выходит оттуда, поднимается буря. Чтобы задобрить Корткаяк, ей подают домашний хлеб. Она любит домашние лепешки и выпечку, но не любит купленные в магазине сладости — конфеты и пряники. Поэтому, когда начинается буря, ей выносят хлеб и лепешку.
Поверья, связанные с бураном Корткаяк, до сих пор бытуют на территории Сибири. Это объясняется прежде всего природными и погодными условиями этого региона. Именно мартовский снежный буран часто становился причиной гибели людей. В основе убеждений, связанных с бураном Корткаяк, лежит стремление угодить духам природы, задобрить их и таким образом обеспечить свою безопасность.
Сабантуй
Самый красивый праздник татарского народа — Сабантуй. Это один из наиболее древних обрядов, связанных с окончанием весенних полевых работ. В настоящее время, утратив свою первоначальную суть, обряд стал народным праздником. Сабантуй переводится на русский язык как праздник плуга. На наш взгляд, в этом случае слово «сабан» означает не инструмент, а деятельность, связанную с полевыми работами, то есть выходом на пашню. Поэтому и название обряда должно переводиться не как «праздник плуга», а как «обряд весенней пахоты или весеннего сева».

Сабантуй.
Tatyana Mi / Shutterstock
Будет уместно отметить, что слово туй («свадьба») прежде всего означает праздник. Например, Карга туе — грачиный праздник. Как следует из названия обряда, он связан с оседлым образом жизни — земледелием. Татары издревле занимаются земледелием, ведут оседлый образ жизни. Волжская Булгария была известна как страна городов и сел. Заметим, что календарные обряды возникли в период язычества, они не могли создаваться после официального принятия ислама Волжской Булгарией в 922 году. Поэтому можно предположить, что этот праздник еще более древний. В основе обряда лежит прославление и чествование Матушки Земли-кормилицы.
У этого праздника, на наш взгляд, множество функций, одна из них — создать праздничное настроение, чувство радости у людей перед началом земледельческих работ. Всем известно: если начать работу с хорошим настроением и душевным умиротворением, то работа спорится. Это касается и таких важных дел, как посевная и сбор урожая. Поэтому главная цель Сабантуя — вызвать в душе человека положительные эмоции, сформировать гармоничные отношений между Землей и человеком.
Прежде всего выясним время проведения обряда. Сабантуй утратил связь с весенне-полевыми работами, в настоящее время он проводится в июне и даже в июле. До Октябрьской революции 1917 года Сабантуй праздновался до начала посевных работ и выхода на вспашку. Позднее время проведения Сабантуя изменилось. Поскольку народ два раза в год отвлекался на праздники — в преддверии весеннего сева проводился Сабантуй, после окончания весенних полевых работ — праздник Джиен, то дату Сабантуя перенесли на время праздника Джиен. Так Джиен как обрядовый праздник прекратил свое существование.
Хотя Сабантуй — праздник хлеборобов, то есть сельских жителей, во многих деревнях этот древний обряд постепенно исчезает. В советские времена Сабантуй праздновали после окончания посевных работ, в первую субботу июня. Праздник проводился в каждой татарской деревне республики или в объединяющем несколько деревень колхозе.
Хотим поделиться еще одним наблюдением. Сабантуй имеет второе название — Майдан. В своей поэме «Шурале» Г. Тукай упоминает Майдан как самостоятельный праздник: «…Джиен, Майдан, Сабантуй». Каждое из этих названий относится к самостоятельному обряду. Нам представляется, что Майданом у татар назывались ежегодно проводимые состязания, которые были известны еще до перехода к оседлому образу жизни. В настоящее время майдан — это центр территории, где проходит Сабантуй, место, где проводятся различные игры, состязания и национальная борьба.
Основная же функция Сабантуя как обряда — это чествование и задабривание Матушки-Земли перед выходом на весеннюю пахоту. Ритуалы этого обряда утрачены. Однако Сабантуй сохранился именно как майдан, и он стал настоящим развлекательным мероприятием.
Майдан, присоединившись к Сабантую, превратился в большое празднество. Джиен, который продолжал праздноваться до 1940-х, также присоединился к Сабантую, уступив последнему время своего проведения.
Таким образом Сабантуй объединил несколько весенних обрядов, составлявших единый цикл. Каждый обряд этого цикла имел свое название.
Порядок этого цикла был зафиксирован в текстах, связанных с обрядом Зэрэ (параллельный вариант: Дэрэ):

Казанские татарки. Акварель Фёдора Солнцева, ок. 1820–1869 гг.
The New York Public Library Digital Collections
Дәр, Дәр, Дәрәгә! / Дэрэ, Дэрэ, все на Дэрэ!
Майлы ботка казанда, / В котле каша с маслом,
Иртән торып Сөрәнгә, / Завтра утром Сурен,
Берсе көнгә Сабанга. / Послезавтра Сабантуй.
Из текста следует, что эти весенние обряды представляют собой единый цикл, которые проводились один за другим в установленном порядке. Обряд Зэрэ под видом детской игры сообщал о приближении Сабантуя. Зэрэ был первым этапом цикла и неотъемлемой частью обряда Сабантуй. Он напоминал о необходимости начать подготовку к празднику. С этого дня во всем прослеживалась праздничная атмосфера.
В этот день сельские дети с утра ходили по домам и собирали крупы, масло, молоко, яйца, чтобы