– Возможно, – неожиданно согласилась она, когда Агилям с запозданием, только после ее требования перевел последние слова. – Потому что люди хуже голинов.
– Что за чушь!
– Голины не воруют вещи у тех, кто к ним хорошо относился, – опять дерзко хмыкнула ему в лицо девчонка... намекая на его недавний побег?
Ей мало того что те унесенные им бурдюки вернулись, так он потом еще два сшил, исколов себе все пальцы?
– Зато они убивают! Первыми нападают! – зло рыкнул Рикардо, уже сам опускаясь до повадок дикарей. – Ты бы видела, как они обращаются с людьми! На самом деле, а не...
Раздраженно махнул рукой на нее. Интересно, а почему с ней они обращались иначе? Не пытали у столба, не держали в яме? То, что ее удочерил главный из этих дикарей, Рикардо не верил, но... как-то же она выжила.
– Голины нападают открыто, не таясь, – переводил Агилям очередной ответ девушки, смешивающей рычащие голиновские и текучие чигиданские слова в дикой смеси. – Дают шанс защищаться или даже напасть в ответ. Да, они уважают только силу. Но никогда не ударят в спину, не подведут, даже не обманут.
– Потому что слишком тупы для этого!
– Потому что в этом они... – последовало какое-то слово опять на неизвестном ему, но точно человеческом языке, а затем на голиновском, переведенное Агилямом: – ...лучше людей!
Еще и в воздухе рубанула рукой.
Она же сама человек, а защищает сейчас этих уродливых образин?! Почему?
– В чем еще они лучше... для тебя? – ехидно хмыкнул мужчина, открыто проходясь взглядом по девичьей фигурке напротив, замедляясь в районе груди.
– Ты... – было сказано ему на котронском. Но дальше опять: – Рык! Как есть рык!
И вот так почти всегда заканчивались очередной стычкой их беседы, если были достаточно длинными, а не просто "принеси это", "сделай вот так". Но больше всего Рикардо поражало, почему девчонка не поддается его обаянию, даже когда он ей улыбается. Она лишний раз не посмотрит в его сторону, хотя он здесь точно самый симпатичный... на всю степь!
Что с ней не так?
Вскоре на их окраину опять приходил здоровенный голин с темными рисунками на лысом черепе. О чем-то говорил с Ырын, отойдя в сторону реки.
Рикардо смотрел на них – на огромную тушу голина и на такую тонкую и мелкую фигурку девушки рядом с ним – и все равно никак не мог представить себе, как так спокойно можно общаться с этими жуткими образинами.
– Что он хотел от тебя? – спросил Рикардо с помощью Агиляма у дикарки, когда разрисованный голин ушел.
– Спросил, как долго еще духи будут давать нам чистую воду, – не отмахнувшись на этот раз, неожиданно ответила девушка. – Чтобы назначить дату ухода племени.
– У тебя спросил? – еще больше удивился Рикардо, когда до него дошел смысл ее ответа. – Какие еще духи? И откуда тебе знать такое? Ты что... разговариваешь с несуществующими духами?
Она так спокойно говорит подобную чушь? Неужели, как он и подозревал, она немного сумасшедшая. Или не немного?
Но тут широкая улыбка расползлась на лице дикарки, являя на удивление белые зубы.
– Да-а-а, – протянула она скалясь. – Не говорю, но вижу... круглый оборот воды вокруг – вот как называется этот дух воды. И он показывает мне, что исток, откуда мы берем для питья, скоро высохнет. До следующего сезона дождей. Поэтому уже скоро уйдем...
Рикардо недоумевающе уставился на девчонку. Чего она сказала? Какой оборот? Какой дух? Агилям неверно переводит или...
– Ты маг? Чувствуешь воду? – озадаченно уточнил мужчина. А ведь она достаточно изящна, чтобы быть из знатной семьи. Но, опомнившись, сам же себе возразил, качнув головой: – Ты не можешь быть магом!
– Почему?
– Потому что женщины не используют магию, только передают своим детям!
– О-оу, как у вас все плохо, – непонятно к чему сказала девчонка, опять отвернувшись в сторону реки, которая с каждым днем мельчала и заиливалась все больше. – Не делают магию, но имеют? Я хочу попробовать! Покажешь мне, как ты делаешь свою магию?
Она не поняла того, что он только что сказал? А еще говорит, что умная.
– Нет! – и на ее пронзительный взгляд, вернувшийся к нему, пояснил: – У меня огонь, с водой я не умею... даже если у тебя на самом деле был бы водный дар.
Хотя вряд ли он у нее есть. А если и есть, то женщины не проявляют дар! Она его совсем не слушала!
Но тут Агилям тоже что-то спросил у дикарки, та наговорила чего-то с очередной улыбкой. Чигиданец по просьбе Рикардо перевел. Оказалось, что голины могут пить какую попало воду, а девчонке, как любому человеку, нужна чистая. Поэтому именно она внимательно следит за родником, который втекает в реку, и оповещает дикарей, прежде чем тот окончательно пересохнет.
– То есть никакого водного духа нет? Зачем тогда все это говорила? – возмутился Рикардо. – Ты... солгала нам?!
– Круглый оборот воды точно есть, а есть духи или нет – это сложный вопрос, который каждый человек и каждое племя решают для себя отдельно... – задумчиво глядя в небо, произнесла девчонка.
Чего она несет?! Точно сумасшедшая! Вот и Агилям хмурится, переводя ее бред.
– Ой, все, – в итоге дикарка махнула рукой, используя свое любимое столь странное выражение. – И я не лгала вам, шутила. Весело, да?
Затем, наверное, заметила что-то на его лице и добавила с нескрываемым ехидством:
– Теперь видишь разницу между людьми и голинами? Голины лучше хотя бы тем, что у них нет... второго лица, как у людей, они открытые и понятные. У людей других закрытых лиц может быть много.
Когда Агилям закончил переводить ее речь, брови Рикардо сами поползли наверх.
Мало того, что дикарка точно сумасшедшая, так еще и слов им не хватает для общения. "Второе лицо" как перевел Агилям, это... что значит? Она "скрытые намерения" имела в виду? Розыгрыши, обман или что? И это голины-то понятные?!
Как же сложно с ней общаться! К тому же она точно что-то скрывает... за своим "вторым лицом"! Она ведь и про артефакты спрашивала, и про суть налогов понимает, причем в деталях, о календаре смутно помнит, то есть не все забыла? Только зачем скрывает от них?!
– Значит, мы сейчас уходим?