Король выставил локоть, предлагая Вивьен опереться на него. Она покраснела еще отчаяннее и робко положила руку на его расшитый золотом рукав. Они отошли от Марианны с Эдвардом на пару шагов, его величество толкнул застекленную дверь и вывел Вивьен на балкон, с которого открывался еще более чудесный вид на ухоженный сад. Дверь сама притворилась.
– Как вам сад? – сказал король так же отрывисто.
– Великолепен, ваше величество.
– Вы не хотите оставить молодых жить их собственной жизнью, графиня?
Вивьен помедлила.
– Они не против, ваше величество. Они знают… Я недавно перенесла сильное нервное потрясение. Я не хотела бы сейчас жить одна.
– Потрясение, хм. – Король аккуратно снял с плеча ее руку и оперся на перильца балкона. – Еще более сильное, чем возвращение вам титула и имущества?
Вивьен опустила голову.
– Вам нужна охрана, графиня? – неожиданно произнес король.
– Б-благодарю вас, ваше величество, я полагаю, нет. Сейчас нет.
Король посмотрел вдаль, а потом перевел взгляд на нее. Вивьен не знала, куда деваться: ей казалось, что он видит ее насквозь.
– Вы краснеете, – заметил он. – У меня при дворе все давным-давно разучились краснеть.
– Простите, ваше величество…
– За что вы извиняетесь?
– Я не умею себя вести. Вы… вы знаете, как сложилась моя жизнь.
Король хлопнул ладонью по ограждению.
– Как сложилась ваша жизнь, графиня? Вам двадцать лет. Ваша жизнь еще не началась. Она начинается сейчас. Вы богаты, молоды, вы не замужем, то есть свободны, и вы прекрасны.
Вивьен готова была провалиться сквозь землю. Вместо этого она сделала самый глубокий реверанс, на какой только была способна.
– Я просил без церемоний.
– Благодарю вас, ваше величество.
– За что? Я просто перечислил факты.
Он смотрел на нее задумчиво, и Вивьен, сама того не ожидая и не желая, встретилась с ним глазами. По этикету такое не дозволялось, но взгляд короля оказался гипнотическим. Она не могла оторваться.
– Как вы полагаете, графиня… – сказал король. – Должен ли я что-то подарить Орену на свадьбу, или будет достаточно того, что вам с сестрой вернулось то, что вам по праву принадлежит?
Вивьен тихо вздохнула.
– Ваше величество и так слишком добры к нам.
Он сдержанно улыбнулся.
– Замечательно. А теперь просите, чего хотите. Давайте.
Она удивленно вскинула ресницы.
– Ваше величество, мне не о чем больше просить.
– Попробуйте еще раз.
Вивьен совсем растерялась.
– Когда король говорит так, нужно обязательно о чем-то попросить, – посоветовал он, понизив голос, будто это подсказывал кто-то со стороны.
На его лице не было улыбки, он смотрел спокойно и испытующе. Она собралась с мыслями.
– Когда графа Рендина казнили, его останки… Мы не знаем, где они. Нам бы хотелось достойно перезахоронить…
– Будет сделано. Отдам приказ. Это не то. Вы должны о чем-то попросить. Ну?
Вивьен беспомощно оглянулась на комнату, где остались Эдвард и Марианна. И тут ее осенило.
– Ваше величество, вам известна история нашей семьи, – проговорила она сбивчиво. – У нас никого нет.
– Да?
– Эта просьба будет очень дерзкой, но помните, ваше величество, вы сами, если я осмелюсь сказать так, принудили меня…
– Я слушаю.
– Марианну некому повести к алтарю, – выпалила она и только потом решилась взглянуть ему в лицо.
Король смотрел на нее заинтересованно. Если до этого ей не удавалось взять в толк, как трактовать его слова и его поведение, то тут двух мнений быть не могло.
– Да? – сказал он, и его губы дрогнули в улыбке. – Серьезно? Это ваша просьба к королю, графиня?
Она смутилась еще больше, хотя думала, что это невозможно.
– Забудьте, ваше величество.
– Ну уж нет.
Он вдруг взял Вивьен за руку и повернул ее ладонью вверх. Провел по ней другой рукой, и Вивьен с ужасом и стыдом подумала, что у придворных дам пальцы наверняка нежные и кожа белая, не то что у нее! Она даже попыталась отнять у него руку, но он не позволил.
– Как вы жили? – спросил он, и в его отстраненном, суховатом тоне ей померещилось сочувствие. – Много трудились?
– Мы выучились шить, – тихо сказала она.
– Я исполню вашу просьбу, графиня. Поведу вашу сестру к алтарю. Это даст мне возможность снова увидеться с вами.
«Что?!» Вивьен не поверила своим ушам. Король улыбнулся и вновь предложил ей локоть.
Эпилог
– Генри такой красивый, – со слезами на глазах прошептала растроганная Анна на ухо Вивьен. – Мне все кажется, что это сон.
Вивьен ободряюще сжала ее руку.
– Это не сон, – прошептала она в ответ. – Пришла пора быть счастливыми.
После того памятного дня, когда мать и сын воссоединились, было пролито немало слез. Анна с Эдвардом проговорили тогда всю ночь. Ее муж, Рики Джун, простой, добродушный человек, знал, что в прошлом Анна потеряла ребенка, но оказался не в курсе подробностей. Он был, безусловно, рад, что ее сын нашелся, однако совершенно ошарашен тем, какой жизнью живет лорд Орен. Вот и сейчас он мялся на скамье в углу церкви, чувствуя себя ужасно неловко в новой, модной одежде.
Анна не сводила глаз с высокой фигуры сына, ждущего невесту у алтаря. Эдвард и правда был очень красив в праздничном костюме, в белоснежном галстуке, с сияющей улыбкой. Он и прежде был привлекателен, сказала себе Вив, но теперь в нем что-то изменилось: добавилась спокойная, расслабленная уверенность в себе, которую подарила разгадка тайн прошлого и возможность опереться на тех, кто его по-настоящему любит.
Эдвард посматривал в сторону матери и будущей свояченицы и время от времени кивал им. Церковь была полна: всем не терпелось увидеть роковую девицу, совершившую во дворце «переворот», вернувшуюся в высший свет и разом заполучившую завидного жениха. Дамы и господа шептались и переглядывались. На первой скамье с другой стороны от прохода восседала и герцогиня Эрсен, решившая не пропускать венчания единственного родича.
Наконец коляска подъехала. Зазвучала торжественная музыка. Остановившись перед дверью, Марианна с глубоким вздохом опустила на лицо фату – по традиции, жених поднимет ее, когда будет официально объявлено о заключении брака. Еще несколько минут – и у них начнется новая жизнь. Все бесповоротно изменится.
– Вашу руку, – распорядился король, по обыкновению, отрывисто.
А потом он улыбнулся ей, как будто все происходящее его очень забавляло. Да наверняка так оно и было: стоило им переступить порог, гости принялись подниматься на ноги, приветствуя невесту, но вот по рядам покатился рокот изумления. «Его величество! Его величество!» Люди сворачивали головы и тут же склонялись перед государем.
Неторопливо проделав путь до самого алтаря, король позволил Марианне занять подобающее ей место перед священником, а