Алина и Валькур, или Философский роман. Книга вторая - Маркиз де Сад. Страница 144


О книге
находится в левобережной части Парижа в Сен-Жерменском предместье; известна с XIII века, когда она служила дорогой к расположенному поблизости Сен-Жерменскому аббатству; неоднократно меняла название; свое нынешнее имя получила в 1523 году в честь Симона де Бюси, президента парламента.

Улица Мазарини — расположена в Сен-Жерменском предместье, ведет от восточного конца улицы Бюси к Сене; неоднократно меняла свое название; в

1687 году получила имя первого министра кардинала Мазарини, поскольку на ней находился основанный им коллеж.

445 ... проследовала в направлении на Эльзас... — Эль

зас — историческая область на северо-востоке Франции, территория которой в основном соответствует современным департаментам Верхний Рейн, Нижний Рейн и Бельфор; с IX века входила в состав Германской империи и была яблоком раздора между Францией и Германией в течение многих веков, вплоть до XX века.

447 «Как она была одета?» — «В белый левит». — Левит — здесь: широкое женское платье моды конца XVIII века.

452 ... предпочитаю быть недалекой и чувствительной

и не променяю свои душевные качества даже на гений Декарта. — О Декарте см. коммент, к стр. 27.

463 ... между Орлеаном и Вертфёем, у лесной опушки

располагается, деревушка, называемая О-Шен. — Название деревни О-Шен (Haut-Chene) переводится как «Высокий дуб».

470 Макиавелли явно имел в виду женщин, когда говорил, что лучше совсем не иметь сообщников или же сразу от них избавляться. — Макиавелли, Никколо (1469–1527) — один из виднейших деятелей итальянского Возрождения, историк, писатель, политик, постоянно развивавший мысль о необходимости создания на территории Италии сильного независимого государства; идеолог сильной государственной власти, ради укрепления которой допускал применение любых средств. Его основные произведения: «Рассуждения о первой декаде Тита Ливия» (1513–1519), «Государь» (1513), «О военном искусстве» (1519–1520), «История Флоренции» (1520–1525; издана в 1532 году). Им был написан также ряд стихотворных произведений» новелл и комедий.

Де Сад заимствовал приводимую им мысль Макиавелли не из трактата «Государь», как написано в романе, а из «Рассуждений о первой декаде Тита Ливия» (I, 9).

473 В Дужоне я остановился на один день и завтра, если позволит здоровье, отправлюсь в Савойю... — Дижон — город на востоке Франции, административный центр современного департамента Кот-д'Ор,

прежняя столица герцогства Бургундского, затем — главный город провинции Бургундии.

Савойя — см. коммент, к сгр. 43.

... я намеревался добраться до Орлеана, а мой лакей... должен был ожидать меня в Монтаржи. — Монтаржи — город во Франции, в современном департаменте Луаре, в 60 км к востоку от Орлеана.

475... величественным дубам, ветви которых после

долгой борьбы с яростным аквилоном распрямлялись над моей головой. — Слово «аквилон» употреблено здесь в характерном для французского поэтического языка значении «сильный холодный ветер».

482... я выехал в Осер, где меня ожидал слуга. —

Осер — город в 70 км к востоку от Монтаржи, в современном департаменте Йонна, на реке Йонна.

483 Эпю и все последующие письма Алины адресованы в Шамбери... — Шамбери — город в Савойских Альпах; административный центр современного департамента Савойя.

506 Негодяй, подобно Нерону, осквернившему тело Агриппины, заявил: «Она, поистине, сохранила свою красоту!» — Агриппина Младшая (16–59) — сестра императора Калигулы, жена Домиция Агенобар- ба, мать Нерона и четвертая жена императора Клавдия — своего дяди, подозревавшаяся в его отравлении; была убита по приказанию сына, раздраженного ее вмешательством в дела управления государством.

Древнеримский историк Светоний (Гай Светоний Транквилл; ок. 70 — ок. 140), автор сочинения «Жизнь двенадцати цезарей», сообщающего о кровосмесительной связи Нерона с собственной матерью, так пишет о поведении императора после убийства Агриппины: «К этому добавляют, ссылаясь на достоверные сведения, еще более ужасные подробности: будто бы он сам прибежал посмотреть на тело убитой, ощупывал ее члены, то похваливая их, то поругивая, захотел от этого пить и тут же пьянствовал» («Нерон», 34).

508 Некий господин де Мезан имел неприятности с парламентом города Экс... — Провансальский город Экс не вызывал у де Сада приятных ассоциаций по вполне понятным причинам: местный парламент

вынес в его адрес обвинительный приговор по так называемому «марсельскому» делу.

Рассказанная далее де Садом история об аресте господина де Мезана в Париже у смертного ложа его матери имеет автобиографический характер: при подобных же обстоятельствах 13 февраля 1777 года был арестован в Париже и сам автор. Кстати, Мезан (Mezane) — это лишь слегка измененное Мазан (Mazan), название одного из родовых имений маркиза де Сада.

514 Проделки известного злодея Ленуара. — Ленуар, Жан Шарль Пьер (1732–1807) — начальник парижской полиции в 1774–1775 и 1776–1785 годах; известен своей борьбой с хлебными спекулянтами; при нем была создана система уличного освещения столицы Франции; его отставка в немалой степени содействовала успеху Революции.

529 ... вспомнил о величественных словах, какими Фле-

шъе охарактеризовал знаменитую герцогиню д'Эгийон*..* Племянница кардинала Ришелье. — Флешье, Эспри (1632–1710) — знаменитый французский проповедник.

Герцогиня д'Эгийон — Мари Мадлен де Виньеро, в замужестве госпожа де Комбале (1604–1675), любимая племянница и верная помощница кардинала Ришелье (1585–1642), первого министра Людовика XIII и фактического правителя государства, по просьбе которого король сделал ее в 1637 году герцогиней д'Эгийон; осуществляла широкую благотворительную деятельность; ее решительный отказ вторично выйти замуж после гибели мужа, несмотря на многократные предложения, и тот факт, что она целиком посвятила себя заботам о дяде-кардинале, породили в обществе слухи об интимной близости между ними.

Флешье произнес по поводу ее смерти буквально следующее: «Она была знатной лишь для того, чтобы с благородством служить Господу, богатой лишь для того, чтобы щедро помогать нуждающимся именем Иисуса Христа, да и жила она лишь затем, чтобы должным образом приготовиться к достойной смерти. Вот к чему сводится вся эта речь» («Надгробное слово г-же герцогине д'Эгийон» — «Oraison шпеЬге de M-me la duchesse d'Aiguillon», Paris, 1680).

532 мФ не доехали четверти льё до Санса... — Санс —

город в современном департаменте Йонна, в 50 км к северо-западу от Осера, на реке Йонна.

543 ... сымпровизировала несколько куплетов на мотив

романса Нины. — Это романс из комедии французского драматурга Бенуа Жозефа Марсолье Де Вивть- ера (1750–1817) «Нина, или Безумная от любви» («Nina ou la Folle par amour»). Комедия эта, впервые поставленная на сцене в 1786 году, пользовалась у публики огромным успехом.

557 ... она умерла подобно Моисею... увидела счастливую

землю, где ей, увы, не суждено было житъ. — Согласно Библии, Моисей умер до вступления в Ханаан, лишь с вершины горы увидев землю обетованную. «И сказал ему Господь: вот земля, о которой я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, говоря “семени твоему дам ее”; я дал тебе увидеть ее глазами твоими, но в нее

Перейти на страницу: