Пара для безжалостного дракона - Екатерина Гераскина. Страница 7


О книге
снова плачешь? — спросила Арина.

Я моргнула, а потом поняла, что слеза скатилась из уголка глаза. Быстро вытерла её и встала, а затем наклонилась к дочке, чтобы обнять её.

— Нет, уже всё прошло.

— Я выздоровела, — спокойно проговорила она, чтобы утешить меня.

— Слава богам, милая! — я крепко прижала её к себе и вдохнула аромат детского лавандового шампуня, которым мы мыли её волосы. — Пошли умываться, переодеваться и готовить завтрак.

Дочка улыбнулась. Она была моим маленьким светловолосым чудом.

Мы занялись утренними делами. Арина пересказывала мне сказку, которую ей читала на ночь мадам Прайя. В ней был добрый принц, который спас девушку, а потом полюбил её, и они поженились.

Отличная сказка, дочке понравилась.

Только вот в жизни всё не так. Привыкая к таким добрым сказкам, как потом тяжело разочаровываться в реальности.

Но я улыбнулась и спрятала свои мысли от малышки.

Она была слишком не по годам развитой и рассудительной.

А ещё иногда мне казалось, что она видит меня насквозь. Её карие, почти чёрные, пронзительные глаза порой пугали.

Впрочем, у меня были такие же.

А в сочетании с её светлыми, почти белокурыми волосами это выглядело… жутко красиво.

Какой-то потусторонней красотой.

Мы с дочерью дурачились у зеркала в ванной, чистя зубы и корча смешные рожицы. Арина стояла на деревянном стульчике. У неё была паста со вкусом клубники, у меня — мятная.

Мы с ней были так похожи.

И это снова особенность моих генов. Я тоже была похожа на маму.

Высокие скулы, выразительные черты лица, изогнутые брови, пухлые губы. Всё как под копирку, и у дочери то же самое.

«Порода видна», — как говорил тот ректор.

Только вот моего рода тут, в этом магическом мире, не существовало.

А ещё говорят, если дочь похожа на отца, то обязательно будет счастлива.

Не верила я в это.

Только вот я была похожа на мать, и, может, поэтому в личной жизни у меня не сложилось?

Как и у мамы…

Как и у бабушки…

Семейный рок.

Или проклятие.

Мы сполоснули зубы, показали друг другу белоснежные улыбки и рассмеялись.

Болезнь у Арины, правда, отступила. Так же внезапно, как и началась.

Потом мы с дочерью переоделись и пришли на кухню. Там уже сидела и пила чай мадам Прайя. Мы поздоровались, Арина побежала обнять её, и они принялись болтать.

Я приготовила кашу себе и дочке. Мадам Прайя вежливо отказалась, сказав, что уже позавтракала.

И всё было хорошо, пока в дверь не постучали.

Я сразу напряглась.

Гости ранним утром никогда не предвещали ничего хорошего.

Я просто чувствовала это всем своим существом.

Глава 9

Мадам Прайи как раз посмотрела на меня, а потом в сторону двери. Я пожала плечами.

Снова раздался стук. Я посмотрела на дочь. Мадам Прайя молча кивнула, а потом придвинула кашу к Арише.

Я вышла из кухни, но успела заметить, как замерла дочка, как напряглись её плечи.

Предчувствие просто заорало внутри меня. А потом потянуло… холодом.

Дар проснулся.

Я распахнула дверь и уже догадывалась, кого увижу. Сколько раз это уже было? Сбилась со счёта.

На пороге стояла женщина средних лет, облачённая в строгий чёрный наряд, от которого веяло скорбью.

Её платье, длинное и без единой лишней детали, было выполнено из плотной ткани, слегка поблёскивающей в свете утреннего солнца.

На плечи был накинут тонкий черный кружевной платок, спадающий до локтей, а на голове — аккуратно посаженная чёрная шляпка с вуалью, скрывающей половину её лица.

Руки в чёрных перчатках были сложены перед собой, пальцы чуть подрагивали, выдавая волнение.

Её глаза, покрасневшие от слез, смотрели прямо на меня с оттенком печали, которую невозможно было не заметить.

— Доброе утро… — прохрипела она скрипучим, сорванным голосом.

— Доброе.

— Я… меня… мне… — женщина никак не могла решить, с чего начать. Она замялась, сжимая маленькую чёрную сумочку. — Марта сказала… а ей… Луиза…

— Я поняла.

Сарафанное радио, мать его.

Значит, из города скоро надо будет уезжать. Но как быть с меткой? Тогда решу вопрос с Дорианом, а уже потом буду думать о переезде.

— Могу… я… войти… я… — запнулась женщина.

Я обернулась и отрицательно покачала головой.

— Подождите здесь, — Затем посмотрела за спину женщины и увидела того, кого так усердно игнорировала.

— Ваши глаза… они… — голос женщины дрогнул от страха, но она не сдвинулась с места.

— Пугают? — усмехнулась я. Только весело мне не было.

Такие же глаза сейчас будут у Арины.

А я не хотела, чтобы моя малышка видела это.

Не хотела, чтобы сталкивалась с другой стороной дара.

Я закрыла дверь перед женщиной, глубоко вздохнула, натянула улыбку на лицо, чтобы не пугать Арину и мадам Прайю.

Затем вернулась на кухню.

— Мадам Прайя, могу я отойти часа на два-три? Очень нужно.

— Конечно, дорогая. А мы пока с Аришей сходим в парк покормить уточек.

— Замечательно.

Дочь аккуратно отложила свою маленькую ложку и повернулась ко мне. Её зрачки были расширены, карие глаза стали почти чёрными.

Мне нужно было торопиться.

Подошла к Арине, поцеловала её.

— Всё хорошо, малышка. Я постараюсь быстро.

— Ты поможешь ему? — спросила она.

— Да.

Арина улыбнулась и продолжила есть кашу.

Я сжала руку мадам Прайи, улыбнулась на прощание, подхватила сумку в коридоре и вышла.

Женщина продолжала топтаться на пороге.

Я посмотрела на молодого мужчину в рубашке, жилете и строгих брюках. Он был неуловимо похож на женщину. Из этого можно было сделать вывод, что это её сын.

Покойный сын, который не нашёл своего покоя.

Полупрозрачный силуэт утвердился в том, что я вижу его. Он медленно поднял руку в сторону кэба, на котором приехала женщина.

Я кивнула.

— Пойдёмте, — поторопила я женщину.

— К-куда?

Я настойчиво потянула её в сторону кэба, усадила на скамейку, закрыла дверцу на крючок, постучала по деревянной перегородке, и кэб двинулся.

— Как вас зовут? — спросила я.

— Мари Стюарт.

— Госпожа Мари, вы сына потеряли?

— Да, — женщина тяжело и рвано вздохнула. Ей было больно.

— Он сейчас здесь и хочет вам что-то показать.

— Где? — она заозиралась.

Он действительно сидел рядом с матерью и смотрел на неё. На его лице была безмятежная, умиротворяющая улыбка.

— Как он? — спросила женщина. Голос дрожал.

— Думаю, он не чувствует боли, если вы об этом. Ему спокойно.

Женщина снова судорожно вздохнула, достала платок и посмотрела на пустое сиденье рядом с собой.

Я отвернулась от пары и посмотрела в окно. Дала время женщине на тихое горе.

Дар видеть призраков был очень тяжёлым.

Но

Перейти на страницу: