Зачарованная река - Ребекка Росс. Страница 38


О книге
Тень ударила ее сапогом так сильно, что дыхание сбилось. Девушка упала и покатилась по вереску. Ее руки онемели, дирк выскользнул из пальцев, пока она пыталась ухватиться за что-нибудь.

В конце концов Сидра остановилась, хватая ртом воздух. Боль была острой, и перед глазами плыло.

Она должна подняться. Должна найти Мэйзи.

Сидра захрипела и попыталась подняться. Она не знала, сколько прошло времени. Казалось, будто все вокруг замерло: ветер, луна на небе и даже ее собственное сердце.

Тень появилась, нависая над ней. Сидра услышала всхлип и подняла глаза. Мэйзи была в руках существа, отчаянно сопротивляясь.

– Мэйзи, – прохрипела Сидра.

Она протянула руку, готовая отдать все, чтобы спасти девочку, но у нее не было шанса. Удар по голове – и мир погрузился во тьму.

* * *

Когда Сидра очнулась, лежа лицом в вереске, она подумала, что ей приснился страшный сон. Солнце только начинало всходить; было очень холодно, но горизонт на востоке уже озарялся светом. Неподалеку заливалась трелями птица, словно призывая ее открыть глаза, встать.

Девушка медленно поднялась на колени, в груди болело. Спереди на сорочке запеклась кровь, и девушка уставилась на ткань, пытаясь вспомнить, в чем дело.

Осознание поразило ее сильнее, чем удар сапогом в грудь.

– Мэйзи!– хрипло закричала она.– Мэйзи!

Она с трудом поднялась на ноги. На мгновение мир закружился – тающие звезды, багряный восход солнца и хлопанье крыльев.

– Мэйзи!– Она начала пробираться сквозь вереск. Руки были такими холодными, что она их почти не чувствовала.– Мэйзи, ответь мне! Где ты? Мэйзи!

Куда унес ее дух?

Девушка проглотила всхлип, лихорадочно оглядываясь.

– Сидра? Сидра!

Она услышала, как издалека ее зовет Грэм. В груди заныло. Подняв голову, Сидра смутно увидела отца Торина, появившегося на вершине холма.

Охваченная ужасом, она не могла вымолвить ни слова. За все годы, что Сидра знала его, Грэм ни разу не покидал своего дома или двора. Когда он побежал ей навстречу вниз по склону, у девушки от волнения перехватило дыхание.

– Сидра! – Грэм увидел ее. – Сидра, это ты? С тобой все в порядке, девочка?

– Папа, я… – Она не знала, что сказать. Ее сердце все еще бешено колотилось, когда Грэм наконец добрался до нее. Должно быть, она выглядела гораздо хуже, чем думала, потому что при виде ее Грэм изменился в лице, и глаза его расширились.

– Дочка, – прошептал он. – Что случилось?

– Дух забрал Мэйзи, – сказала она, изо всех сил стараясь не впасть в истерику.

Он изумленно приоткрыл рот.

– Дух сделал это с тобой?

– Дух пришел за ней. Я пыталась драться, но он забрал ее… Мы должны продолжать поиски. Возможно, она все еще где-то здесь… – Сидра вернулась в вереск, хотя каждое движение, каждый вздох отдавались в груди ударом ножа.

– Мэйзи! – кричала она снова и снова, ища след, дверь в мир духов, клочок одежды. Что угодно, что могло бы указать направление.

Грэм крепко взял ее за руку и притянул к себе.

– Сидра? Где ты ранена? Сначала нам нужно позаботиться о тебе, девочка.

Сидра замолчала. Она не осознавала, как сильно дрожит и как же замерзла, пока не почувствовала его тепло и силу. Она нахмурилась, пытаясь понять, почему Грэм смотрит на нее такими испуганными глазами, пока не опустила взгляд и не увидела кровь на сорочке. Она запеклась до темного оттенка, но была алой, как кровь в ее жилах.

– Я не ранена, – прошептала она. – Это… это не моя кровь. Я ударила духа кинжалом, и у него пошла кровь.

Сидра встретилась взглядом с Грэмом. Она вспомнила историю, которую читала Мэйзи накануне вечером. Историю о том, как Оренне пришлось уколоть палец, чтобы расцвести. О том, как ее кровь стала густой, золотистой.

– Духи… – начала Сидра, но ее голос затих.

Грэм мрачно кивнул, закончив фразу:

– Не истекают кровью, как смертные.

Сидра снова уставилась на пятна крови. Ей показалось, что земля ушла из-под ног. Девочек похищал не дух, нет. Это был человек.

– Сидра, – хрипло позвал Грэм, все еще держа ее за руку, – нам нужно позвать Торина.

Что-то внутри оборвалось. При одной мысли о том, чтобы рассказать Торину о случившемся, хотелось расплакаться. Именно ради этого он женился на ней. Это было частью ее клятв, данных ему.

Она обещала растить, любить и защищать его дочь.

Она подвела его и Мэйзи. Она подвела даже Донеллу.

Сидра на мгновение заколебалась, но осознание правды развеивало сковавшее разум оцепенение. Мэйзи похитил не дух, а мужчина, двигавшийся с невероятной скоростью и ловкостью. Девушка не до конца понимала как, но чувствовала, что дорога каждая минута.

– Хорошо, – прошептала Сидра. – Я позову его.

Грэм молчал, ожидая. Он отпустил ее ладонь, когда она сделала шаг в глубь вересковых зарослей.

Солнце уже взошло, над землей стелился туман, в тени продолжала петь птица.

Сидра упала на колени.

Голос ее дрогнул, когда она произнесла его имя, обращаясь к южному ветру.

– Торин…

Часть вторая

Баллада для Земли

10

Адайра стояла в своей спальне перед окном, любуясь восходом солнца. Ее волосы все еще были влажными от морской воды, а кожа на пальцах сморщилась от того, что она вместе с Джеком бороздила волны. На ней был лишь халат, и девушка поежилась под мягкой тканью, вспомнив, как духи смотрели на нее, словно голодные.

Наследница отвернулась от своего отражения в стекле и пошла к очагу, раздеваясь по пути. Там ее ждала ванна. Она вошла в чуть теплую воду, но это ее не смутило. Иногда ей хотелось ледяных объятий зимы.

Устроившись поудобнее в медной ванне, девушка наблюдала, как вокруг нее образуется рябь. Адайра думала о том, что сказали ей духи, и вспоминала, как голос Джека сливался с музыкой, написанной ее матерью много лет назад.

В груди защемило, и девушка сама не знала, было ли это от печали, вызванной возрождением музыки Лорны, или от разочарования. Наследница верила, что духи моря помогут ей отыскать девочек. Она надеялась положить конец этому безумию и страданиям от потери детей.

Но правда заключалась в том, что она ни на шаг не приблизилась к разгадке тайны. На самом деле ее разум только еще больше запутался.

Она закрыла лицо руками, в изнеможении прижав кончики пальцев к глазам.

«Это она», – шептали жители приливов и отливов. Даже сейчас их голоса эхом отдавались в ее мыслях.

«Нет,– должна была сказать им Адайра, – нет, я совсем не похожа на свою

Перейти на страницу: