Счастье за поворотом - Ясуси Китагава. Страница 9


О книге
другое влияет на то, куда он упадет. Рассчитать это слишком сложно, и никому еще не удавалось сделать это точно. Но с опытом просто понимаешь: «Мяч упадет там». У меня — то же самое.

Водитель мягко взглянул на Сюити через зеркало заднего вида. Всем своим видом тот показывал, что приведенный пример получился неудачным, и недоверчиво косился в ответ.

— Я хочу сказать, что в жизни бывают моменты, когда судьба может резко измениться. У людей есть своего рода антенна, которая улавливает такие моменты. Работает она лучше всего, когда человек в хорошем расположении духа. А если настроение плохое — антенна и вовсе перестает принимать сигнал, и удача поворачивается к человеку спиной. Как, например, случилось с вами вчера.

— Если настроение плохое… удача отворачивается?

— Именно так! Человек в дурном расположении духа, даже оказавшись в судьбоносном месте, этого просто не заметит и будет думать лишь о том, как бы поскорее сбежать от ситуации. Поэтому всегда важно быть в хорошем настроении, понимаете? Особенно когда у вас такой водитель, как я, который возит вас по судьбоносным местам. Просто немыслимо оставаться сейчас в плохом настроении! В следующий раз будьте осторожнее.

— Быть в плохом настроении… немыслимо…

— Еще раз повторю: если вы будете в плохом настроении, то просто не заметите свою удачу. Такие люди упускают судьбоносные для них моменты, думая лишь о том, как бы скорее спрятаться от ситуации.

— Подожди-ка, — сказал Сюити. — Ты хочешь сказать, что если бы я вчера во время разговора с классным руководителем Юмеки был, как ты выражаешься, в «хорошем настроении», то смог бы заключить много новых контрактов?

— Да. Навскидку — через преподавателя Хигасиде за два года вы бы подписали еще пятьдесят договоров. Это привело бы к тому, что вы, Окада-сан, стали бы топ-менеджером по продажам в своей компании.

— Пятьдесят контрактов за два года? — Сюити усмехнулся. — Хочешь, чтобы я поверил в такой драматичный поворот? Будто сюжет какого-то дешевого сериала…

Водитель тяжело вздохнул и покачал головой.

— Не хотите — не верьте. В конце концов, это ваш выбор.

Он будто сдался и замолчал, сосредоточившись на вождении.

Сюити, однако, начинало казаться, что таксист говорит правду. Он слишком много знал о его положении. А если водитель так хорошо осведомлен о настоящем, почему бы ему не знать что-то и о будущем? Получается, Сюити и правда, разозлившись, упустил шанс заключить новый контракт тогда, в кабинете классного руководителя Юмеки?

— Я не до конца понимаю, что сейчас происходит… но то, что ты говоришь, похоже на правду.

— Окада-сан, я ведь уже твердил: я ваш водитель, я везу вас туда, где ваша судьба должна измениться к лучшему. Зачем мне вам врать? К тому же…

— К тому же?

— Даже если предположить, будто все, что я говорю, — плод моего воображения, вы правда считаете, что у угрюмого, раздражительного менеджера по продажам есть шанс заключить новые контракты?

— Ну… — не нашел слов Сюити.

После смены работы и перехода в нынешнюю компанию Сюити как-то попросил Вакию рассказать о «золотых секретах» хорошего менеджера по продажам. Он сомневался, сможет ли преуспеть в этой сфере, а Вакия одним своим видом производил впечатление настоящего профессионала. Даже сейчас, когда казалось, что он не работает с клиентами напрямую, новые контракты от его имени заключались один за другим. Клиенты сами приходили к нему, и поэтому Сюити не терпелось узнать, в чем же его секрет.

— Нужно всегда быть бодрым и с энтузиазмом подходить к тому, чем ты занимаешься. Всегда и везде.

— И все? — разочарованно спросил Сюити.

— Все. Страховка — это то, что нужно каждому. Поэтому любой встречный — твой потенциальный клиент. Нет таких людей, которые в подходящий для тебя момент сами придут заключать контракт. Надо понимать: каждый человек в какой-то момент задумывается о страховке. И важно, чтобы в этот момент он вспомнил именно о тебе, как о специалисте, занимающемся страхованием. Поэтому всегда, где бы ты ни был и с кем бы ни общался, следует производить впечатление веселого и жизнерадостного парня.

— Понял… — поник Сюити.

— Ты выглядишь так, будто ожидал чего-то куда более впечатляющего, — усмехнулся Вакия. — Ну да ладно. Но знаешь, быть веселым и жизнерадостным всегда и везде — это совсем не так просто, — сказал он и поднес к губам кружку пива.

Этот образ начальника сейчас всплыл в памяти Сюити.

— А знаете что, я думаю, вы правы. У злого, раздраженного человека страховку покупать точно не захочешь. Наверное, тогда я действительно упустил свой шанс… и вот к чему это привело.

Водитель, видимо, решив, что сказал лишнего, поспешил утешить Сюити:

— Я понимаю, что вы чувствуете. Но ведь в любой работе, не только в страховании, мрачные и хмурые люди успеха не добиваются. А вот будь человек в хорошем настроении, он сразу заметит момент, когда удача сама идет в руки. Жаль, когда это упускают… Но главное — все еще впереди. Так что с этого момента постарайтесь быть в хорошем настроении.

— С этого момента?.. — переспросил Сюити. Неужели этот водитель собирается еще не раз появиться перед ним? Он вспомнил слова, сказанные таксистом в прошлый раз, и решил уточнить: — Ты теперь будешь ко мне приезжать, пока таксометр не дойдет до нуля?

— Именно так.

— И кататься могу сколько хочу?

— Все верно.

— Но зачем тебе возить меня бесплатно, да еще и по местам, которые могут изменить мою судьбу?

Водитель взглянул на Сюити через зеркало заднего вида.

— Как это зачем? Это моя работа. Понимаю, что звучит подозрительно, но денег я с вас не возьму — обещаю. Не беспокойтесь, за вас уже заплатили.

— Что?

Значит, кто-то отдал за него несколько десятков тысяч иен? Но кто? Только Сюити собрался спросить об этом, как водитель продолжил:

— К тому же… заплатили не деньгами.

— Не деньгами?

— Баллами.

— Баллами?

— Все верно. У вас еще осталось шестьдесят девять тысяч двести восемьдесят баллов.

Сюити до конца не понимал, о чем говорил водитель, но, похоже, на таксометре отображалась не сумма в иенах, а количество бонусных баллов, которые были у него в запасе. Но даже если так, непонятно, за что и почему они начислены.

Он вяло улыбнулся.

— Со вчерашнего дня я никак не могу взять в толк, о чем ты говоришь. Может, объяснишь понятнее? Ты же профессионал, разве не входит в твои обязанности заботиться о том, чтобы пассажиру было комфортно во всех смыслах?

Водитель кивнул.

— Верно. — С этими словами он потянулся к бардачку, достал оттуда что-то и, не отрывая взгляда от дороги, протянул Сюити левой рукой.

Сюити с опаской взял

Перейти на страницу: