Крик во тьме - Денис Гровер Сванк. Страница 82


О книге
ходу. — Сесил влез в дом к Хэнку, ища тайник. Есть основания полагать, что этим они и занимались в мотеле.

— Так ты просто строишь догадки? — спросил он.

— Конечно. Разве не это делают люди, когда у них есть лишь обрывки информации? Они берут то, что есть, и пытаются сложить в единую картину.

Бингхем смерил меня взглядом с головы до ног, только вот его взгляд был больше расчетливым, чем похотливым.

— Да, — наконец, сказал он. — Именно это и делают.

Он умолк.

— Ты используешь слово «они», когда говоришь о людях, которые это сделали. Будто их было больше одного, — сказал мужчина. — Я нахожу это странным.

— Почему? Как и сказал Хэнк, Сесил болтал, что ищет тайник для своих друзей. Есть основания полагать, что есть и другие.

— Сесил мог провернуть это все в одиночку. То, что его дружки хотели заграбастать часть тайника, не значит, что они замешаны в убийстве.

Он наклонил голову.

— Хочешь поделиться чем-то еще?

Когда я ничего не ответила, он спросил: — За какую руку ты держала мальчика, пока он умирал?

— А это имеет значение?

— Похоже, это имеет значение для тебя, раз ты не хочешь отвечать мне. Довольно легкий вопрос.

Я знала, куда он клонил, и понятия не имела, как нарушить его план, кроме как притвориться дурочкой.

— Что ж, раз уж хочешь знать, я была от него слева.

— Так значит, ты держала его за левую руку?

— Да.

Бингхем одарил меня пристальным взглядом.

— Ты ничего не замечала на его руке? — надавил он.

У меня ускорился пульс. Он знал о цифрах. Знал ли он, что они означают?

Я покачала головой, надеясь, что моя простота подкрепит мою историю.

— А должна была?

Мужчина нахмурился.

— Ты обещала мне информацию, которую, как ты утверждала, не знают в департаменте шерифа.

— Всему свое время, — ответила я. — Мы договорились ответить на вопросы друг друга, это не допрос.

В его глазах засветилось самодовольство.

— Я предпочитаю называть это «интервью».

— Называй, как хочешь, смысл не меняется.

Я прищурила глаза. А затем совершила рискованный и возможно глупый шаг, решив спровоцировать его.

— Я слышала, что Барт Драммонд заправляет всем в этом городе.

В его глазах вспыхнул огонь, быстро сменившийся безразличием. Так он был человеком, который умеет управлять своим гневом.

— Драммонды— это история. Может, они и управляли городом в прошлом, но теперь главный здесь я.

— А Барт Драммонд об этом знает?

Он приподнял левый уголок губ с весельем, затанцевавшим в его глазах.

— Откуда ты, девочка?

— Я не девочка. Я женщина, которой не посчастливилось проезжать мимо и застрять в ночном кошмаре. Я ищу, как отсюда выбраться, так что отвечай на мой вопрос. Барт знает, что ты тут у руля?

— Он заблуждается, считая, что власть у него, — усмехнулся Бингхем.

— Так значит власть у тебя?

— Все верно, — его ухмылка стала шире.

— И кто-то пытается вести дела на твоей земле, — я помолчала, затем добавила: — Или это была их земля.

Мужчина усмехнулся.

— Думаешь, Барт Драммонд пытается присвоить себе мой наркобизнес?

— Не знаю, — ответила я. — Но, если он хочет вернуть город себе, когда власть у тебя, тогда есть основания полагать, что ему придется сбросить тебя с трона.

Бингхем снова внимательно посмотрел на меня, в этот раз пристальнее.

— Так у тебя есть теория?

— Нет, — не согласилась я. — Просто пытаюсь соединить детали в единое целое.

Выпрямив ноги, он наклонился вперед.

— Барт Драммонд тот еще ублюдок, но он никогда не опускался до торговли наркотиками.

Я пожала плечами.

— Ты знаешь этот город лучше меня, но мне очевидно, что в твоей банде есть разногласия. Сесил Абрамс был одним из твоих людей.

Бингхем немного помолчал, затем снова наклонился вперед с непроницаемым выражением лица.

— А что насчет ДуайтаХендерсона?

Он слышал о моей стычке с Дуайтом?

— Я не понимаю.

Он приподнял бровь.

— Думаешь, он был одним из убийц?

— Откуда мне знать?

— Мы установили, что их было больше одного, — сказал он, скрестив руки. — И мы знаем, что в этом участвовал один из моих людей. Мы пришли к выводу, что кто-то пытается влезть в мой бизнес. Что ты знаешь о Дуайте?

— Я знаю, что он работал в похоронном бюро Мобли, пока вчера его не уволили.

— Ты знаешь, почему он был так зол, что потерял работу? — спросил Бингхем, хитро улыбаясь.

— Нет, — медленно протянула я, — но у меня сложилось ощущение, что ты знаешь.

— Угадай, откуда Мобли достает гробы?

Меня охватил ужас.

— Из Атланты.

Бингхем сел прямо и показал на меня пальцем.

— Я знал, что ты умная женщина.

— Так наркотики вообще не привозили в Драм?

— Наркотики прибыли не в вечер понедельника. Дилер испугался.

Довольное выражение лица Бингхема подсказало мне, кто спугнул дилера.

— План заключался в том, чтобы провезти партию наркотиков в гробах. На встрече в мотеле должны были согласовать детали… и согласно словам моего человека, туда должны были привезти пару образцов.

У меня упало сердце.

— Сет был там, чтобы найти доказательство и принести его тебе. Его смерть была напрасной.

— Она не была напрасной. Он вывел на чистую воду двух чужаков и, в придачу, предателя.

В его словах слышалось много неправильных вещей, большая из которых — принятие им смерти Сета в качестве сопутствующего ущерба. Но больше всего меня беспокоил тот факт, что я бы узнала голос Дуайта, если бы тот был на парковке. Мог ли мужчина быть водителем?

— Ты знаешь, как много людей вовлечены в этот проект? — спросила я.

Бингхем рассмеялся.

— Проект? Мне нравится.

Он весело покачал головой, но его улыбка быстро угасла.

— Нет, но я полагаю, что ты можешь помочь восполнить пробелы.

Я пыталась дышать ровно и сохранять неподвижность, чтобы не выдать страх.

— Гипотетически, — медленно ответила я, — скажем, я знаю больше, чем говорю. Какие у меня есть гарантии, что этого хватит, чтобы тебя удовлетворить?

— Наверное, никаких, — ответил он. — Мы все рискуем.

— Предположим, я видела больше, почему я не рассказала об этом шерифу?

— На самом деле, это хороший

Перейти на страницу: