Все начнется с нас - Колин Гувер. Страница 10


О книге
Меня тянет сказать «да», ведь я хочу, чтобы Атлас позвонил, — и в то же время он должен понять: необходимость прятаться в кладовке — это, возможно, только начало. Вероятно, в том же духе будут проходить и другие наши встречи, поскольку Райл всегда будет маячить поблизости, учитывая, что он отец моего ребенка.

— Атлас… — начинаю я таким тоном, словно сообщаю нечто ужасное.

— Лили, — произносит он с улыбкой, словно ничего ужасного я сообщить не могу.

— В моей жизни много сложностей.

— Я помогу тебе с ними справиться.

— Боюсь, что с твоим появлением все станет еще сложнее.

Он поднимает брови.

— Кому станет сложнее? Тебе или Райлу?

— Его проблемы превратятся в мои. Он отец моей дочери.

Атлас наклоняет лицо чуть ближе к моему.

— Разумеется. Он ее отец. Но не твой муж. Ты не должна из заботы о его чувствах отказываться от, вероятно, одной из важнейших вещей в своей жизни. Второй по важности.

Он говорит так убежденно, что мое сердце начинает бешено колотиться. Одной из важнейших вещей в моей жизни? Жаль, его вера в нас не передается воздушно-капельным путем.

— Второй по важности? А первая какая?

Он смотрит мне в глаза.

— Эмерсон.

Черт. Услышав от него, что для меня нет никого важнее дочки, я буквально таю. Однако беру себя в руки и сдерживаю улыбку.

— Ты же понимаешь, что проще мне не становится?

Атлас медленно качает головой.

— Лили, меньше всего на свете я хочу усложнять тебе жизнь.

Он приоткрывает дверь, впуская в кладовку свет, и пристально глядит на меня.

— Во сколько мне лучше позвонить?

Он так непринужденно это произносит, что у меня возникает желание притянуть его к себе и поцеловать — получить хотя бы часть его спокойствия и уверенности.

— Звони в любое время, — выдавливаю я, точно набрав в рот ваты.

Его взгляд на миг задерживается на моих губах и словно пронизывает мое тело сверху донизу. А затем Атлас выходит, прикрыв за собой дверь, и я остаюсь в кладовке одна.

Я это заслужила.

К моим щекам приливает краска. Накатывает все и сразу: стыд, растерянность, страсть… Так я и стою, пока не слышу отдаленное звяканье колокольчика.

Немного спустя Алиса заглядывает в кладовку и видит, что я обмахиваю лицо ладонями. Я тут же роняю руки по швам, пытаясь скрыть, как на меня действует общение с Атласом.

— Ты прятала его в кладовке? — с укором спрашивает Алиса.

— Знаю. — Я стыдливо опускаю плечи.

— Лили-Лили… — Ее голос звучит разочарованно. А как, по ее мнению, мне следовало поступить? Подвести их друг к другу, напомнить о старом знакомстве? — Ну, то есть я рада, что ты не растерялась, но… ты спрятала человека в кладовке! Затолкала туда, как старое пальто!

Я возвращаюсь к прилавку, Алиса за мной.

— У меня не было выбора. Атлас — единственный на свете мужчина, которого Райл никогда не одобрит на роль моего бойфренда.

— Мне жаль тебя расстраивать, но есть лишь один кандидат, которого одобрит Райл, — он сам.

Я не отвечаю, так как боюсь, что она права.

— Погоди, — настораживается Алиса. — Вы с Атласом встречаетесь?

— Нет.

— Ты сама сказала, что он единственный, кого Райл не одобрит…

— Я другое имела в виду. Увидев Атласа здесь, Райл заподозрит, что мы встречаемся.

— Я чувствую себя за бортом, — обиженно заявляет Алиса, облокачиваясь на прилавок. — Ты срочно должна ввести меня в курс дела!

— Какого еще дела? — Я притворяюсь, что занята: придвигаю к себе вазу с букетом и меняю местами отдельные цветы.

Алиса отбирает у меня вазу.

— Он принес тебе обед. С чего бы ему это делать, если вы не общаетесь? А если вы вовсю общаетесь, почему ты не рассказала мне?

Я тяну вазу к себе.

— Вчера мы случайно встретились на улице. Ничего такого. Я увидела его впервые с тех пор, как была беременна.

Алиса вновь забирает вазу.

— Я каждый день встречаю старых друзей. Но поесть они мне не приносят. — Она подталкивает вазу обратно ко мне.

Эта ваза у нас — что-то вроде раковины в «Повелителе мух». Тот, у кого она в руках, получает право высказаться.

— Видимо, среди твоих знакомых нет шеф-поваров. Повара постоянно так делают — готовят для друзей. — Я передаю вазу, однако Алиса молчит. Зато так буравит меня взглядом, как будто пытается прочесть мои истинные мысли за пеленой слов, которые считает ложью. Я вновь беру вазу. — Ничего не было, правда. Во всяком случае, пока. Если что-то случится — ты узнаешь первой.

Похоже, Алису мой ответ устраивает, но, прежде чем она отводит взгляд, я замечаю в ее глазах странный проблеск. Печаль? Беспокойство? Я не допытываюсь, потому что знаю, насколько ей нелегко. Какой бы мужчина ни принес мне обед, Алисе будет немного грустно, что это не ее брат.

Думаю, в ее идеальном мире идеальный Райл никогда меня не бил и мы по-прежнему дружим семьями.

Глава 7. Атлас

— Когда имеешь дело с палтусом, держи нож вот так. — Я показываю, как чистить рыбу с хвоста.

Тео сразу отворачивается.

— Фу, — морщится он, прикрывая рот ладонью. — Я, пожалуй, пас. — И отходит к другому концу стола, подальше от кулинарного мастер-класса.

— Я всего лишь чищу рыбу. Даже не потрошу.

Тео имитирует рвотные позывы.

— Мне неинтересно готовить еду. Лучше проведу тебе сеанс. — Он усаживается на край стола. — Значит, ты написал Лили?

— Да.

— Она ответила?

— Можно и так сказать. Прислала короткое сообщение. Я решил отнести ей обед, чтобы узнать, в каком она настроении.

— Смелый шаг.

— Раньше, если дело касалось нас двоих, я вел себя слишком осторожно. Вот и решил показать ей, что теперь все иначе.

Перейти на страницу: