Дверь закрывает Лили.
Когда она возвращается, ее глаза полны сочувствия, но стоит ей меня обнять, как я отстраняюсь.
— Мне надо побыть одному.
Глава 30. Лили
Атлас уходит в спальню и закрывает за собой дверь, а я остаюсь в гостиной.
Мне ужасно жаль их обоих. Поверить не могу, что у них такая мать! Или могу? И Атлас, и его брат невероятно на нее похожи, поэтому еще тяжелее наблюдать, как она относится к своим близким. А по характеру они с Атласом полные противоположности.
Я сажусь на край дивана, все еще в шоке от увиденного. Атлас впервые на моей памяти настолько ошарашен. Я прекрасно понимаю, почему ему нужно побыть одному.
Да и Джошу тоже. Бедный мальчик.
Я, конечно, не уеду, не попрощавшись с Атласом, но и беспокоить его раньше времени не стану. Я иду на кухню и открываю холодильник. Поищу продукты, чтобы приготовить завтрак на троих.
* * *Завтрак вышел простым, поскольку это единственные блюда, которые у меня хорошо получаются. Я поджарила яичницу с беконом и поставила в духовку противень с печеньем. Печенье уже почти готово, так что я стучусь в комнату к Джошу. По крайней мере, предложу ему поесть, пока коротаю время в ожидании Атласа.
Джош приоткрывает дверь на пару дюймов.
— Будешь завтракать? — спрашиваю я.
— Саттон ушла?
Я киваю. Он выходит и следует за мной по коридору. Пока он наливает себе попить, я вытаскиваю из духовки печенье и раскладываю по тарелкам яичницу. Мы садимся напротив друг друга, и Джош начинает есть, поглядывая на меня. Он как будто оценивает, можно ли мне доверять.
— А где Эмерсон?
— У своей тети.
Джош проглатывает кусок и задает следующий вопрос:
— Вы с братом давно вместе?
Я пожимаю плечами.
— Смотря откуда вести отсчет. Я знаю его с пятнадцати лет, а встречаться мы начали полтора месяца назад.
На его лице мелькает удивление.
— Ого. А раньше вы дружили или типа того?
— Типа того. — Я отпиваю кофе и бережно ставлю чашку на стол. — Когда мы познакомились, твоему брату негде было жить, и я ему помогла.
Джош округляет глаза.
— Как негде? Я думал, он жил с нашей мамой.
— Только когда она и твой папа ему позволяли, — говорю я. — А в остальное время он пытался выжить самостоятельно. — Надеюсь, я не сболтнула лишнего. Джошу не помешает больше узнать об Атласе. — Будь поласковей с братом, хорошо? Он о тебе заботится.
Джош молча смотрит на меня, затем кивает и вновь склоняется над тарелкой. Надкусив полоску бекона, он роняет ее обратно и вытирает рот салфеткой.
— Обычно Атлас готовит лучше.
Я смеюсь:
— Сегодня готовила я.
— Ха, — вырывается у Джоша. — Прости.
Я не обижаюсь, ведь он уже привык к кулинарным шедеврам.
— А ты не хочешь стать шеф-поваром, как брат? Он говорил, что тебе нравится помогать ему в ресторанах.
— Не знаю. Думаю, я быстро устану. Он постоянно работает допоздна. Хотя, возможно, мне надоест любое дело, если долго им заниматься. Так что пока я не решил, кем стану.
— Порой мне кажется, что и я до сих пор не знаю, кем стану.
— Так ты вроде делаешь букеты. Атлас рассказывал.
— А до этого я работала в маркетинговой фирме. — Я отодвигаю тарелку и складываю руки на столе. — И все-таки я в раздумьях, как и ты. Беспокоюсь, не наскучит ли мне мое дело. И почему мы обязаны выбирать что-то одно и добиваться в этом успеха? Может, я хочу менять профессию каждые пять лет?
Джош горячо кивает:
— Послушать учителей, так мы должны уткнуться в одно любимое занятие и больше ни на что не отвлекаться. А я много чего хочу делать!
Мне нравится, что беседа его увлекла. Он очень напоминает мне Атласа-подростка.
— Что, например?
— Я хочу стать профессиональным рыбаком. Правда, я не знаю, как рыбачить, но должно быть весело. И хочу быть шеф-поваром. А иногда думаю, что было бы неплохо снять фильм.
— А я иногда мечтаю продать цветочный магазин и открыть бутик с одеждой.
— Я хочу делать керамику и продавать ее на ярмарках, — подхватывает Джош.
— Я хочу когда-нибудь написать книгу.
— Я хочу быть капитаном корабля.
— А по-моему, очень интересно учить детей рисованию.
— А по-моему, круто быть вышибалой в стриптиз-клубе.
Я фыркаю от смеха — и не только я. Мы с Джошем поднимаем глаза и видим в дверях смеющегося Атласа.
— Лили приготовила завтрак, — сообщает Джош.
— Вижу. — Атлас целует меня в щеку, а затем снимает пробу с бекона.
— На вкус отстой, — вполголоса предупреждает Джош.
— Не оскорбляй мою девушку, иначе прекращу тебе готовить, — грозит ему Атлас, умыкнув последний кусок бекона с его тарелки.
— Эта яичница восхитительна, Лили! — притворно восторгается Джош.
Я смеюсь. Атлас садится рядом. Я с удовольствием провела бы тут весь день, но и так задержалась дольше, чем планировала. К тому же я чувствую, что братьям нужно многое обсудить.
— Мне пора, — с грустью говорю я. Атлас кивает, и я встаю из-за стола. — Пойду за вещами.
Я ухожу в спальню Атласа, однако дверь оставляю открытой, и пока я собираю сумку, с кухни доносится разговор.
— Ты не против сегодня прокатиться? — спрашивает Атлас.
— Куда? — удивляется его брат.
— Я нашел адрес твоего отца.
Я бросаю сумку и подхожу к двери, чтобы послушать, как отреагирует Джош.
— Правда? — с каким-то новым, особенным пылом восклицает он. — А папа знает, что мы приедем?
— Нет, у меня только адрес. Я не нашел, как с ним связаться. И ты был прав: он живет в Вермонте.
Даже по голосу я понимаю: Атлас