На полпути к автомобилю Райла он останавливается и, обернувшись ко мне, говорит:
— Спасибо. Лили очень близкая подруга моей жены, так что… Спасибо, что Лили теперь счастлива. Она это заслужила. — Маршалл трясет головой и отступает на шаг. — Все, пойду, пожалуй, пока нам обоим не стало неловко.
Он возвращается в машину, а мне даже жаль, что мы так мало поговорили. Я бы тоже сказал ему спасибо. Его поддержка много значит для Лили.
Маршалл захлопывает пассажирскую дверцу, Райл заводит мотор, и они уезжают.
Я смотрю на Эмми, которая пожевывает дужку очков.
— Пойдем скажем мамочке «привет»? — Я направляюсь к зданию, а Лили, оказывается, уже стоит у двери на лестницу!
Встретившись со мной взглядом, она быстро смахивает слезы. Почему она плачет? Я замедляю шаг, чтобы она успела вытереть глаза перед встречей с Эмми. И, конечно, уже несколько секунд спустя Лили обращает к нам широкую улыбку.
— Ну как, весело было с папочкой? — спрашивает она, покрывая личико Эмми поцелуями.
В ответ на ее взгляд я поднимаю брови: почему ты плакала? Лили кивает в сторону парковки, откуда недавно уехал Райл.
— Это был важный момент, — объясняет она. — То есть я знаю, Райл приехал с Маршаллом, но все же… Он передал Эмми тебе… — Ее глаза вновь наполняются слезами, и она вздыхает, порицая себя за слабость. — Теперь главные мужчины в жизни Эмерсон хотя бы притворяются, что ладят ради нее. Это прекрасно.
Я тоже рад. Лили, конечно, была наверху и не видела, что ко мне вышел Маршалл, а не Райл, и все-таки мы сделали шаг в верном направлении. Думаю, для меня и Райла этот момент не менее важен, чем для Лили.
Мы только что доказали, что способны действовать сообща, несмотря на все «но».
Я вытираю слезы у Лили со щек и коротко ее целую.
— Люблю тебя. — Веду ее к лестнице, приобняв за талию. — Еще один подъем и спуск, и ты застрянешь со мной навсегда.
Лили смеется:
— Жду не дождусь!
Глава 36. Лили
Переезд вышел утомительным. Я лежу, свернувшись калачиком, на диване у Атласа.
На нашем диване.
К этому непросто привыкнуть.
С распаковкой оставшихся детских вещей мне помогают Тео и Джош, поскольку у Атласа поздняя смена в ресторане. Я рано встаю, он поздно приходит с работы, но как все-таки прекрасно, что мы будем чаще проводить время вместе, пусть даже урывками. И все воскресенья наши.
Жаль только, что сегодня пятница, а завтра суббота, — самые загруженные дни в ресторанах. Поэтому я развлекаю Джоша и Тео, пока мама не приведет с прогулки Эмерсон. Мы втроем смотрим «В поисках Немо», правда, мультик уже почти закончился.
Честно говоря, я не думала, что мальчишки высидят все полтора часа — мы в их возрасте часто отбрыкивались от диснеевских сказочек. Но поколение Z, похоже, совсем из другого теста. Чем больше времени я провожу с этой парочкой, тем сильнее убеждаюсь, что зумеры какие-то особенные. Они меньше подвержены давлению со стороны сверстников, больше ценят индивидуальность. Я даже немного завидую.
Когда начинаются титры, Джош встает с дивана.
— Ну как, понравилось?
Он пожимает плечами.
— Довольно забавно. Не считая той сцены в начале со зверским убийством икринок. — Он уносит на кухню пустое ведерко от попкорна.
Тео все еще смотрит на экран, медленно качая головой.
Я никак не оправлюсь от комментария Джоша по поводу завязки мультфильма.
— Не понимаю, — бормочет Тео.
— Ты про зверское убийство?
Тео удивленно глядит на меня.
— Нет. Я не понимаю, почему Атлас сказал тебе: «Мы наконец достигли берега». Это даже не прямая цитата! Он заявил, что это, мол, отсылка к мультику, и я все время ждал, когда же кто-нибудь это произнесет.
Теперь, когда мы с Атласом живем вместе, мне ко многому предстоит привыкнуть, но к тому, что он обсуждает наши отношения с ребенком, я, скорее всего, не привыкну никогда.
Замешательство в глазах Тео сменяется озарением.
— А может быть… Точно! Когда жизнь тянет их на дно, они продолжают плыть, а значит, Атлас имел в виду, что у вас в жизни больше не будет… Короче, понятно. — Видно, что его мысли несутся вскачь. — Все равно я считаю, что это дурацкий подкат, — говорит Тео и встает. У него в руке жужжит телефон. — Мне пора — папа приехал.
В гостиную заглядывает Джош.
— Ты разве не останешься у нас?
— Сегодня не могу. Утром родители ведут меня… ну… кое-куда.
— Кое-куда? — усмехается Джош. — Может, и мне с вами пойти?
Надевая ботинки, Тео с сомнением произносит:
— Ну, не знаю…
— А куда вы идете-то? — спрашиваю я.
Тео вскидывает на меня взгляд, затем косится на Джоша.
— На парад, — отвечает он тихо и в то же время с вызовом.
— Парад? — Джош с любопытством наклоняет голову. — А чего сразу не сказал? Какой парад? Прайд-парад?
Тео замирает. Похоже, мальчики еще не обсуждали эту тему, и я немного волнуюсь. Хотя за последние месяцы я достаточно времени провела с Джошем, чтобы понять, как сильно он ценит дружбу с Тео.
Джош хватает ботинки, садится рядом со мной на диван и начинает обуваться.
— Я с тобой, Тео. Только не говори, что я не могу пойти на прайд, потому что мне нравятся девчонки!
Тео переминается с ноги на ногу.
— Почему, можешь. Просто… Я не знал, что ты в курсе.
Джош закатывает глаза.
— Я все могу сказать о человеке по тому, какие комиксы ему нравятся. Я же не долбоклюй.
— Джош! — взываю к нему я.
— Прости. — Он достает из шкафа куртку. — Так я могу сегодня остаться у Тео?
Своим непринужденным поведением в такой важный для друга момент он сильно напоминает мне Атласа.