— Спасибо вам от всей души!
После чего он подхватил на руки ничего не понимающую дочь и вышел из храма.
— Павел спаситель! — внезапно воскликнула одна из женщин.
— Спаситель! Спаситель! — вторили ей остальные, подняв настоящий гул.
Павел стоял, улыбался и не планировал умирать.
Всё это ввергло Фомина в растерянность. Он не понимал почему. Не понимал ровным счётом ничего. Как такое возможно? Повелитель никогда не склонит головы перед простым народом по доброй воле, и уж тем более не будет в глазах людей спасителем. Да и это, почему вирус не сработал?
Фомин всё думал и думал, пока шёл к особняку.
— Переживаешь почему вирус не сработал? — рядом возник Павел, с милой улыбкой на лице.
Фомин дёрнулся как от удара током.
— Не-не понимаю о чём вы, — от неожиданности он даже стал немного заикаться.
— Ну как же? — Павел картинно взмахнул руками. — Вы же мне его подсадили во время рукопожатия. И моей ученице Паулине тоже какую-то дрянь подсадили во время вашего прошлого визита, уважаемый урожденный хамелеон. Я все думал, как я вас не могу распознать, а дело то вот в чем. Вы просто родились таким, а значит и маскировка у вас лучше. Но когда вы магию используете, сразу палитесь.
— Вы-вы что-то путаете, — запнулся он и чуть не растянулся, но Павел его поймал. — Я ведь лекарь!
— Это вторая удивительная вещь, которую благодаря вам я сегодня узнал.
— Это бред! Вы хотите сказать, что это я отравил цесаревну?
На это Павел на секунду задумался, после чего его глаза расширились, и он даже остановился. Фомин тоже непроизвольно остановился и удостоился медленных оваций от одного единственного человека.
Глава 24
Было за что хлопать. Так красиво сработать. Я ещё думал, почему распад начался именно с глаз. А оно вон как. Втёрся в доверие, обучил одному заклятию дальнего видения, которое, если разорвать насильственно, может вполне убить неопытного мага, не говоря уж об обычном одарённом. И ведь как всё просчитал! Ну красавец! Даже убивать его не хочется, вот сейчас вытяну всю информацию, а там поглядим. Мне как раз в хозяйстве один хамелеон нужен.
— У меня только один вопрос: почему? — перестал я хлопать, внимательно наблюдая за его лицом и энергетикой.
Кстати, надо было сразу так с Катей сделать, что-то я торможу. Кажется, и правда устал и организм всеми силами пытается намекнуть на необходимость отдыха.
На мои слова он лишь непонимающе смотрел на меня.
— Слушай, — вздохнул я. — Ты пытался меня убить только что. Я так понимаю ты думаешь сейчас примерно так: у него нет доказательств, а от инсинуаций разных меня император прикроет. Я прав?
— Я до сих пор не по…
— Так вот, ты не один такой ушлый, и я прямо сейчас могу вернуть тебе твой вирус, это раз. А могу просто приехать в столицу и найти тебя, причём всё это сделать крайне тихо. Все будут искренне верить, что ты решил отправиться в кругосветное путешествие, это два, — я устало вздохнул и продолжил: — И я не убил тебя здесь и сейчас не потому, что я добрый, а потому, что ты притворяешься другом императорской семьи, что мне небезразличны, это три.
— Я не притворяюсь! — вскинулся он.
— А если бы у меня не получилось исцелить ее? Или твой вирус сработал бы раньше, чем моя магия. Эта дрянь создана исключительно в боевых целях, а не для скрытных уничтожений.
— А зачем тогда эффект отложенного действия?
— Потому что не придумали ничего лучше. Остальные вирусы блокирует иммунная система энергетики из-за их чрезмерной агрессивности.
— Ясно, — упавшим голосом проговорил хамелеон. — И что вы со мной сделаете?
— Перед этим мне нужно понять, почему ты решился на подобное, весьма опасное мероприятие.
— Это… — он отвел взгляд.
— Ладно, пойдем в мою лабораторию и там нормально поговорим, — сказал я и окликнув Степана попросил нам кофе и закусок туда принести.
Разместившись и пригубив напитки, хамелеон рассказал свою историю. Оригинального в ней было не много, кроме одной важнейшей детали.
— Как звали мага, что выиграл тот поединок?
— Того, кто убил мою семью, звали Аскверий, — нахмурившись, ответил он.
— Понятно, — протянул я и задумался.
Я ни в коем случае не простил братца за предательство, но времени прошло много, возможно он изменился. Чего только стоит его исчезновение. А ведь церковь Аска ещё жива.
— Я всю жизнь искал информацию об убийце, — продолжил хамелеон. — Он взял себе новое имя и стал богом Аском! Он много чего делал, и плохого, и хорошего, тот же потоп…
— А потом исчез, — задумчиво продолжил я за него.
— Да, — кивнул хамелеон. — Просто в один момент он будто затаился.
— А потом произошла катастрофа маны, — кивнул я, уже догадываясь о его реакции.
— Верно, — расширились его глаза. — Вы думаете, это он? — почему-то шёпотом спросил хамелеон.
— Возможно лишь совпадение, — пожал я плечами. — Нет абсолютно никаких доказательств, лишь домыслы.
— А ведь точно! — он аж подскочил. — Кто ещё мог в то время устроить настоящий апокалипсис, если не бог?
Я окинул его насмешливым взглядом и спокойно произнёс:
— Много кто. Тогда существовали такие монстры, что по мастерству и силе ушли значительно дальше Повелителей.
На это он лишь растеряно посмотрел на меня.
Помолчали, после чего я вздохнул:
— Ты должен понести наказание.
— Вы правы, — опустил он голову.
— Ты сам понимаешь всё и поэтому… — я сделал театральную паузу и, хмыкнув, продолжил: — Отныне ты отказываешься от своей мести.
На это он вскинулся и хотел было возразить, но открыв рот, замер.
— А ты думал, цена за покушение на меня и цесаревну будет незначительной?
— Я готов умереть, — насупился он.
— И легко отделаться? — я поднял бровь. — Так дело не пойдёт. Ты будешь жить и приносить людям пользу. Даже если Аскверий завтра вернётся из небытия, ты не сможешь отомстить.
— Но…
— Либо смерть окончательная. У тебя, наверное, и новая семья уже есть, а судя по выбранной внешности, даже правнуки?
— Десять, — нехотя произнёс он.
— Так что месть для тебя не была смыслом жизни, — резюмировал я. — В противном случае, ты бы не дожил до своих лет и уж точно не стал бы заводить семью.
— Почему именно это? — тихо спросил он. — Я бы мог стать вашим рабом.
— Мог бы, — кивнул я. — Но в моём случае это лишь звучит жутко, на деле же выходит, — я пощёлкал пальцами, подбирая верное слово, —