А царь все продолжал игру. Много месяцев длилась она. Вот уж и царство свое проиграл он. Ничего у него не осталось, кроме одежды, что была на нем. Тут сказал ему со смехом Пушкара:
– Что же, Нала? На что теперь станешь играть ты? Нет у тебя больше ни богатств, ни слуг, ни царства. Одна лишь красавица-жена осталась. Сыграй же на нее. Проиграешь – заберу Дамаянти себе.
Услыхав эти оскорбительные слова, разгневался Нала. Взял он за руку жену свою, и в чем были, в том и ушли они из дворца куда глаза глядят. Злодей же Пушкара, отобравший царство Налы, объявил, что лютая смерть ожидает всякого, кто осмелится помочь царю и жене его Дамаянти.
Долго бродили несчастные по лесам. Наконец, голодные и усталые, вышли они к заброшенной хижине. Здесь сморил прекрасную Дамаянти крепкий сон. А Нала заснуть не мог: мучила его совесть, за то, что из-за его азарта осталась его верная жена ни с чем. «Что ждет ее теперь со мной, несчастным?» – так подумал царь. И решил он оставить Дамаянти в лесу, а сам – пойти на все четыре стороны.
Варуна – в древней религии Индии – хранитель мировых вод и бог-судья.
Яма – в мифологии индуизма – бог смерти, владыка царства мертвых. Чаще всего изображался человеком в красных одеждах, сидящим верхом на черном буйволе и с петлей в руках. Этой петлей, как считалось, он вынимает души из тел умерших.
Проснулась Дамаянти, огляделась и поняла, что осталась одна. Бросилась она искать мужа своего, да все напрасно: Налы и след простыл. Долго бродила красавица по темному лесу, полному ядовитых змей и хищных животных. Наконец вышла она к обители лесных отшельников. Приютили ее отшельники, выслушали и сказали:
– Не печалься, о красавица! Счастье еще ждет тебя впереди, верь! Вернет твой муж свое царство, победив и невзгоды, и врагов!
Тут же вмиг исчезла обитель, пропали и отшельники, словно и не было их. Вновь оказалась Дамаянти одна в лесу. Горько плача, шла она вперед и вперед. Наконец на пути своем встретила караван купцов. Стала она расспрашивать караванщиков, не видали ли они супруга ее, достойного царя Налу? Но никто из них не встречал его, никто не слыхал о нем. Пошла вместе с ними Дамаянти вперед, мечтая лишь об одном: вернуть себе любимого мужа.
А Нала между тем, покинув свою верную жену, брел один по темному лесу. Шел он, шел, как вдруг увидал яркое пламя. Из пламени того кто-то громко звал его, прося о помощи. Пригляделся Нала и увидел: в огне, свернувшись кольцами, лежит нага. Выхватил Нала несчастного из пламени и перенес в безопасное место. В ту же секунду ужалил его нага, и немедленно изменился облик великого царя.

Раджа Рави Варма (1848–1906).
Нала покидает Дамаянти
– Не бойся меня, о спаситель мой! – молвил нага. – Поступил я так, чтобы не узнали тебя люди. Ступай же теперь все прямо. Придешь ты в великий город Айодхью. Правит в том городе славный царь Ритупарна. Поступи к нему на службу возничим, а в уплату за службу проси тайное знание игры в кости, чтобы вернулась к тебе удача. Лишь тогда сможешь ты получить назад свою жену и царство. Когда же захочешь, чтобы прежний облик вернулся к тебе, надень это волшебное платье, – с этими словами дал ему нага одежды и в ту же секунду исчез бесследно.
Сделал Нала, как велел ему нага. Пошел он в город Айодхью. Там поступил он, никем не узнанный, на службу к царю Ритупарне возничим. Но ни на минуту не забывал о своей прекрасной жене Дамаянти. Мучился он от того, что бросил ее в глухом лесу, полном опасностей, совсем одну.
Между тем отец Дамаянти, могущественный царь Бхима, отправил верных слуг своих на поиски дочери и ее мужа. Велел искать их во всех землях, какие есть на свете. Отыскали слуги Бхимы дочь его Дамаянти в дальних странах и привезли в отчий дом. Но не было счастья в том для красавицы: думала она лишь о том, как вернуть себе мужа своего, царя Налу. И разослал тогда Бхима мудрых брахманов по ближним и дальним странам, чтобы отыскали они супруга Дамаянти. Много времени минуло, и вот вернулся один из брахманов к Бхиме и молвил:
Наги – в индийских мифах – фантастические существа, похожие на змей. В честь них Р. Киплинг в своей сказке «Рики-тики-тави» назвал кобр, с которыми сражался мангуст, главный герой сказки, Нагом и Нагайной.
– О великий царь! Долго странствовал я, расспрашивал людей, не видали ли они царя Налу. Прибыл наконец в величественный город Айодхью. Но и там никто не слыхал о Нале. Лишь один человек, царский возничий, уродливый видом, сказал мне: «Не должна Дамаянти гневаться на того несчастного, что проиграл все на свете в кости и остался ни с чем!»
Узнала Дамаянти об этом и велела слугам:
– Ступайте и объявите повсюду, что устраивает вновь царь Бхима состязание, ибо ищет дочь его себе нового мужа.
Услышали об этом и в Айодхье. Собрался царь Айодхьи Ритупарна на состязание женихов. Едва не разорвалось сердце Налы от горя, как услышал он эту весть. Но делать нечего: запряг он быстрых коней, взошел вместе со своим господином на колесницу и отправился в царство Бхимы. Как ветер неслись быстроногие кони, погоняемые ловким возничим. За старания его решил Ритупарна отблагодарить слугу своего и открыл ему тайное знание игры. В тот же миг вышел из тела Налы дух игральных костей Кали, спало проклятие.
Долго ли, коротко ли, прибыл Ритупарна со своим возничим в царство Бхимы. Заслышав грохот их колесницы, вышли все из дворца. Вышла и красавица Дамаянти, думая: «Уж не муж ли мой прибыл? Ведь лишь его колесница может издавать грохот, подобный грому». Но увидела она только уродливого видом возницу царя Ритупарны. Понимала она, что не может он быть ее прекрасным мужем, царем Налой. Но все же решила устроить ему испытание. Велела она не давать тому вознице ни воды, ни огня, но приказала приготовить мясо. Знала, что лишь Нала, благодаря дарам великих богов, сможет изготовить чудесное блюдо без воды и огня. Выполнил возница приказание Дамаянти. Лишь отведала она кушанье, как тотчас по вкусу его узнала своего любимого супруга.
Айодхья – древний город в Индии, столица царства Кошала. Считался местом рождения царевича Рамы, героя древнеиндийского эпоса «Рамаяна». Существует и по