Гейм-чейнджер - Рейчел Рид. Страница 94


О книге
игроки вроде Вогана говорят, что я их вдохновил. Я дал им почувствовать, что они имеют право быть в этом спорте, который мы все любим. 

      Скотт кивнул. 

      — Я знаю, будет много… шума. Я к этому готов. Я сосредоточен на своей игре, на команде, на победах. Но если я смогу помочь хотя бы одному подростку почувствовать себя комфортнее, принять себя, стать немного смелее, чтобы жить без стыда… Я не собираюсь от этого убегать. Я этого хочу. 

      — Так каков план? 

      — Не знаю точно. Думал предложить историю Sports Illustrated, а не проводить пресс-конференцию. Сделать это тихо, понимаете? 

      Мёрдок вздохнул. 

      — Не завидую тебе — никогда не думал, что скажу это, — но я чертовски тебя уважаю, Хантер. Если кто-то полезет к тебе, я тебя прикрою.

      — Спасибо, тренер. 

      Они пожали друг другу руки, и Мёрдок добавил: 

      — Это ведь не Розанов, правда? 

      — Господи, нет! Почему все…

      — Хорошо. Не хватало мне ещё такого цирка. 

      Скотт рассмеялся и вышел из кабинета. В коридоре он столкнулся с Картером. 

      — Ну как все прошло? 

      — На самом деле, хорошо. Хотел бы я думать, что все так же хорошо воспримут эту новость, как вы. 

      — Ну, знаешь…

      Картер засунул руки в карманы толстовки и уставился в пол. Скотт знал, что другу было непросто принять его ориентацию. Картер вёл себя тише обычного. 

      — Слушай, — сказал тот. — Хочу, чтобы ты знал: если я вёл себя странно или типа того, это не потому, что ты… ну, ты понял. Гей и всё такое. 

      — Всё нормально. 

      — Нет, я серьёзно. У меня нет с этим проблем. Но блин, ты столько времени считал, что не стоит рассказывать мне. Это немного обидно. 

      Скотт опустил голову. 

      — Знаю. Надо было рассказать. Я хотел. Просто боялся. 

      — Просто тошно от мысли, что ты был, типа, совсем один. Всё это время. 

      Скотт взглянул на друга. Боже, я был таким идиотом.

      Он положил руку на плечо Картеру, тот шагнул навстречу и обнял его.

      

      — Спасибо, Картер. 

      Картер похлопал его по спине. 

      — Эй, — продолжил он. — У меня забронирован стол на вечер. В очень приватном ресторане. Там полумрак в зале, уединенные кабинки… дорогущий, как чёрт знает что. В общем, Глория работает допоздна, так что я подумал… может, ты сводишь своего парня. 

      Скотт опешил. 

      — Я… не знаю. Мы ещё не… 

      — Своди своего парня на чёртово свидание, Скотт. Ты же собираешься всё рассказать, так? Начни потихоньку. Как я сказал, место охуеть укромное и романтичное. И еда там шикарная. Черт, я бы сам с тобой туда пошёл. 

      Скотт рассмеялся. 

      — Спрошу его, захочет ли он пойти. 

      Он не сомневался, что Кип будет рад пойти с ним куда угодно. Правда, не был уверен, что тот захочет в ресторан, «дорогущий, как чёрт знает что». Но он понимал, что означал этот жест Картера. 

      — Спасибо, брат, — сказал он. — Это правда много значит. 

      Картер шутливо ткнул его в плечо. 

      — Иди и будь счастлив, придурок.

***

      — Насколько пафосное это место? — спросил Кип по телефону. — Не уверен, что у меня есть что-то подходящее… 

      — Не парься, — успокоил его Скотт. — Не хочу звучать заносчиво, но ты со мной. Можешь надеть что угодно. 

      — Хочу выглядеть круто для тебя.

      Кип добавил тёмно-синюю рубашку к кучке «возможно» на кровати. 

      — Ты всегда выглядишь круто. Адрес я тебе отправил? 

      — Ага. Зашёл на сайт ресторана. Выглядит пафосно… 

      — Это просто ресторан. Картер его выбрал, значит, там должно быть неплохо. Он знает толк в еде. 

      — Ладно, окей.

      Кип поморщился, заметив дырочку на рукаве чёрного свитера, который рассматривал. 

Они договорились встретиться в ресторане, потому что, начни они вечер у Скотта, до ужина бы точно не добрались. 

      — Машина заедет за тобой в семь, — сообщил Скотт. — Нормально? 

      — Не обязательно присылать машину. Я могу и на поезде.

      Кип бросил серый свитер в кучу. 

      — Я присылаю машину. Это особенный вечер! 

      Кип улыбнулся. 

      — Ладно, договорились.

      — Тогда увидимся через пару часов. 

      — Ага. Не могу дождаться. 

      — Я тоже. 

      Они закончили разговор, и Кип вздохнул, вновь хмуро оглядывая свой унылый гардероб. Он всё ещё не мог поверить, что Скотт пригласил его на ужин. Скотт говорил, что больше не намерен тщательно скрывать их отношения и в итоге открыться всему миру, но Кип не ожидал, что они так скоро начнут ходить на настоящие свидания. Он был в восторге, но совершенно не готов к посещению столь пафосного места. Единственным по-настоящему шикарным предметом одежды, которым он обладал, был смокинг от Скотта. Но смокинг, похоже, остался у того в квартире. Кип потерял его из виду после того, как Скотт его с него снял. 

      К тому же, смокинг для ресторана — даже самого наикрутейшего — это, пожалуй, перебор. 

      В итоге Кип выбрал самые тёмные джинсы, рубашку, тёмный галстук и свитер с V-образным вырезом насыщенного сливового цвета. Он по-быстрому сфотографировал себя в зеркале и отправил фото Елене.

      Кип: «Нормально выгляжу?» 

      Елена: «Для чего?» 

      Кип: «Ужинаю со Скоттом!» 

      Елена: «Куда идёте?»

      Кип отправил Елене название ресторана. 

      Елена: «О, да, неплохо.» 

      Кип выдохнул с облегчением, глядя на телефон. Елена

Перейти на страницу: