Весна. Хайку - Коллектив авторов. Страница 13


О книге
class="v">тоже цветенье…

Исса

В свой родимый край

я вернулся и снова увидел

все те же ивы…

Тёра

Дремлет щенок,

забыв, что в зубах зажата

веточка ивы…

Исса

Им всё нипочём!

Нашла себе место ворона

на ветке ивы…

Исса

Не брошу ее —

ветку ивы в землю втыкаю

под шелест дождя…

Бусон

Так застенчиво

к боку Фудзи прислонилось

деревце ивы…

Исса

Их пять или шесть —

ивы рядышком дружно встали,

сплетая ветви…

Кёрай

У самых ворот

с улыбкой ко мне склонились

веточки ивы…

Исса

Всю тяжесть забот,

что обременяют душу,

доверим иве!…

Басё

Сердит на весь свет,

домой прихожу – а навстречу

ива из сада…

Рёта

Цветы мушмулы.

Притихли, попрятались птицы.

Близится вечер…

Бусон

Ах, весна моя!

Мне на радость зацвела

слива подле дома…

Исса

Не так уж она

озабочена нынче цветеньем —

слива у ворот…

Исса

Вот еще цветок,

и еще цветок на сливе —

значит, теплеет…

Рансэцу

Наступила весна,

даря нам зрелище это —

луна и слива…

Басё

Лишь для тех сердец,

что не ведают сомнений,

белеет слива…

Мокуин

Слива в холода [18]

еще с вечера роняет

на камень лепестки…

Бусон

Слива в цвету —

лунный свет прохожего дразнит:

отломи-ка ветку!

Исса

Тропа через луг —

и тут ни белы, ни алы

цветы на сливе…

Бусон

Слива на берегу —

лепестки опадают в воду

и там исчезают…

Бусон

Ох, сил уже нет

отломить цветущую ветку —

горькая гримаса…

Исса

Сливы аромат.

Внезапно восходит солнце

над горной тропой…

Басё

В соседнем саду

не видно цветущей сливы —

но этот аромат…

Тёра

Щебечут птицы,

но деревца сливы в роще

не хотят цвести…

Исса

И моя весна —

тоже радость без конца.

Цветенье сливы…

Исса

Веточка сливы

тому, кто ее отломит,

дарит аромат…

Тиё-ни

Цветенье сливы —

в лунном свете деревья стоят

словно под снегом…

Бусон

Летучая мышь

порхает над сливой цветущей

в лунном сиянье…

Бусон

В эту пору рассвет

начинается ночь за ночью

с белых цветов сливы…

Бусон

Явился гонец —

вручил ветвь цветущей сливы,

а потом письмо…

Кикаку

Слива опала —

как печально стало теперь

цветущей иве!..

Бусон

Летят лепестки —

на глазах все больше стареет

деревце сливы…

Бусон

Иду зажигать

свечи в стареньком сельском храме —

облетает слива…

Гёдай

Облетела слива —

И теперь наконец-то вновь

вижу храм Тэнно-дзи…

Оницура

Ранняя заря.

Где-то в персиках цветущих

прокричал петух…

Бусон

Лают собаки —

коробейник в деревню пришел.

Персики в цвету…

Бусон

Хорошо быть волом!

Поел – и спи себе сладко.

Персики в цвету…

Бусон

Персика цветы —

и меж ними первые

соцветия вишни…

Басё

Маленький домик —

полюбились ему цветы

персика, а не вишни…

Бусон

Фудзи скрыта дождем.

Вижу кроны деревьев цветущих —

персики в долине…

Дакоцу

Этот старый храм!

Кто-то рис в амбар ссыпает

под персиком в цвету…

Басё

Под грушей в цвету

в лунном свете девушка

читает письмо…

Бусон

Груши расцвели.

От недавней войны остались

руины дома…

Сики

Поле сурепки.

Где-то в самой гуще листвы

звенит кузнечик…

Сёхаку

Цветок сурепки —

одиноко желтеет он

под сенью сосны…

Соин

За полем сурепки

вдали змеится дымок

над горой Асама…

Исса

Цветы сурепки.

Луна в небе на востоке,

на западе солнце…

Бусон

Поле сурепки.

Воробьи с умильным видом

смотрят на цветы…

Басё

Поле сурепки.

Море в сумерках блестит.

Китов не видно…

Бусон

В полях сурепки

затерялась

Перейти на страницу: