Восьмерки - Джоанна Миллер. Страница 90


О книге
назывались домами или обществами (Сент-Хью был преобразован в колледж в 1926 году). Однако из архивных писем и статей видно, что обычно их называли колледжами. «Общество домашних учениц» позже стало колледжем Святой Анны. (Те, кому это интересно, могут найти подробности на сайте исследовательского проекта Оксфордского университета «Образование и активизм», где собраны всевозможные ценные материалы о первых женщинах в Оксфорде, включая информацию о создании женских колледжей.)

Отто, Беатрис, Дора и Марианна — плоды моей фантазии, как и все студентки, за исключением Веры Бриттэйн и Уинифред Холтби. Имена и фамилии я позаимствовала у реальных студенток, перечисленных в «Фритиллярии». Рассказы о внеучебных занятиях студенток основаны на фактах, и в этом мне особенно помог архив колледжа Сент-Хью. Женщины действительно массово уходили из театра до конца спектакля, а иногда им приходилось лазить в окна. Пресловутые «правила, касающиеся сопровождающих» полностью документальны. Правда и то, что лодка Сент-Хильды участвовала в Летних восьмерках в 1921 году и столкнула несколько мужских экипажей.

Мне удалось найти только один случай, когда некая «чудаковатая» студентка была замужем и имела маленького ребенка, причем она не жила в колледже, а училась дома. Лора Шварц в своей замечательной книге «Серьезные усилия» (Serious Endeavour) описывает, как эта информация привела в ужас студентку Сент-Хью, приглашенную на чай.

Я упростила систему экзаменов в конце первого года обучения, указав, что все первокурсницы в Сент-Хью сдают Пасс Модс, как описано Верой Бриттэйн в «Завете юности» (Testament of Youth). На самом деле те немногие женщины, которые хотели получить диплом с отличием, сдавали Модс (или Прелимс) [88] по истории, праву, современным языкам и классике. Можно было сдавать Пасс Модс по предметам, которые в колледже не изучались, и это не было чем-то необычным. Некоторые экзамены считались более легкими, чем другие. Позже, в 1920-х годах, количество мужчин и женщин, сдающих Пасс Модс, сильно снизилось, но в то время, когда происходит действие романа, большинство женщин изучали историю, современные языки или английский, сдавали Пасс Модс и получали дипломы бакалавра без отличия.

Мисс Журден и мисс Роджерс — это реальные исторические личности, как и лорд Керзон, мистер Коули, профессор Эллиотт и Г. Х. Харди, но все прочие сопровождающие, тьюторы и преподаватели вымышлены. История о том, как Энни Роджерс заняла первое место на вступительном экзамене и получила книги в качестве утешительного приза, подлинная. В процессе работы над романом я побывала в Оксфорде более пятидесяти раз и решила включить мисс Роджерс в повествование после того, как увидела синюю мемориальную дощечку в память о ней на доме № 35 по Сент-Джайлз. Элеонора Журден прожила увлекательную жизнь, достойную отдельного романа, и, как выяснилось после ее смерти, была соавтором бестселлера о встрече с призраками в Версале. Она скоропостижно скончалась в 1924 году после скандала, связанного с ее руководством. Королева Мария действительно посетила Оксфорд в 1921 году, как и Томас Харди.

Что касается Оксфордского союза, то в 1921 году там не проводились дебаты, подобные тем, которые я описала, однако в 1926 году была выдвинута тема: «Женские колледжи должны быть стерты с лица земли». Предложение, сделанное, по свидетельствам современников, скорее в шутку, даже прошло голосование. Женщины стали полноправными членами Союза только в 1963 году.

Сцена полета на воздушном шаре также вымышлена, хотя и вдохновлена реальной историей первого английского аэронавта Джеймса Сэдлера, который поднялся в воздух с луга Крайст-Черч в 1784 году. Закрытый показ прерафаэлитов в музее Эшмола я выдумала, но на него меня вдохновила коллекция Комба, большую часть которой можно увидеть и сегодня.

В 1912 году в Оксфорде прошел митинг в защиту женского избирательного права, закончившийся беспорядками. Эдит Спаркс и мисс Рикс — вымышленные персонажи, как, впрочем, и другие родители «восьмерок». Эмили Дэвисон, погибшая под королевской скаковой лошадью в Эпсоме в 1913 году, действительно проучилась в Сент-Хью один триместр. История о «леди с парохода» — чистая правда.

Во время Первой мировой войны Беркхэмстед пять лет был гарнизонным городом, и сегодня на Беркхэмстед-Коммон, возле мемориала Дьявольскому полку, можно увидеть остатки окопов. Вымышленное местечко Фэйрвью находится там, где сейчас располагается беркхэмстедский гольф-клуб. Историко-краеведческое и музейное общество Беркхэмстеда описало влияние курсантов на жизнь городка в своей публикации «Беркхэмстед в Первой мировой войне» (Berkhamsted in WWI).

Правила и циркуляры, рассылаемые мисс Журден, взяты из реальных документов, хранящихся в архивах Сент-Хью. Некоторые из них теперь висят в рамках на стенах в коридорах. Статья в «Оксфорд кроникл» о Дне Гая Фокса в действительности была опубликована в пятницу, 12 ноября 1920 года, но для достижения моих целей потребовалось изменить день на понедельник. Статья в «Дэйли мэйл» о «студентессах» была напечатана в том виде, в каком представлена в романе, за исключением того, что автор по небрежности назвал шапочки… бархатными. Остальные статьи в разной степени переработаны или отредактированы. Газета «Изида» публиковала стихи, похожие на те, что написала я, и помещала карикатуры на женщин с детьми в студенческой комнате отдыха, как и описано. Статья в «Имп» о прокторе основана на «легенде», которую Вера Бриттэйн описала в своей книге «Женщины Оксфорда» (The Women of Oxford). Студенткой из Сомервиля, которая попала в заголовки «Дэйли мэйл», когда перелезла через забор, чтобы встретиться со своим женихом, была кинокритик и журналистка Дилис Пауэлл.

Борьба за равенство и признание продолжалась и после 1921 года. В 1927 году университетская конгрегация приняла закон, ограничивающий количество женщин в Оксфорде: не более четверти от числа мужчин. Эту квоту окончательно отменили лишь в 1957 году.

Возможно, читателям будет интересно узнать, что в 1986 году, в год своего столетия, колледж Сент-Хью впервые стал принимать мужчин. Насколько мне известно, они были приняты с распростертыми объятиями.

Глоссарий

«Голубиная почта» — внутренняя почтовая система университета.

«Изида» — еженедельный университетский журнал.

«Имп» — журнал колледжа Сент-Хью, выходящий раз в триместр.

«Фритиллярия» — журнал женских колледжей, выходящий два раза в год.

Богословие — экзамен по Священному Писанию, обязательный для первокурсников.

Бодлиан (Бод) — университетская библиотека.

Внутренний дворик — четырехугольное пространство, обычно с лужайкой и лестницами со всех сторон.

Вступительный экзамен — сдается всеми поступающими в Оксфорд, после чего проводится собеседование.

ДМО — Добровольческий медицинский отряд (гражданское подразделение, обеспечивающее сестринский уход).

ЖДР — Женский добровольный резерв (создан членами ЖСПС).

ЖСПС — Женский социально-политический союз (члены этого союза известны как суфражистки).

Зимний триместр — учебный период с января по март.

Институт Тейлора — часть Бодлианской библиотеки.

Казначей — ответственный за финансовые и бытовые вопросы в колледже.

Конгрегация — руководящий орган университета.

Летние восьмерки — гребные гонки, проходящие в летнем триместре.

Летние встречи — летние лекции и занятия, открытые для публики.

Летний триместр — учебный период с апреля по июнь.

Матрикуляция — церемония зачисления в университет.

Модс (Прелимс) — экзамены в конце первого года обучения

Перейти на страницу: