Хрупкое убежище - Кэтрин Коулc. Страница 66


О книге
Не только о вине за ее смерть, но и о том удивительном человеке, каким она была.

Шеп перевел взгляд на пикап, потом снова на меня.

— Тогда я рад за тебя. Тебе нужно было кого-то впустить в свою жизнь.

Он протянул руку, и я пожал ее.

— Спасибо, Шеп. За все.

— Я всегда буду рядом. — Он сжал мою руку сильнее и резко притянул меня ближе. — Но если ты ее обидишь, я закопаю твое тело под одной из своих стройплощадок, и никто ничего не узнает.

— Вот дерьмо, — пробормотал я, пытаясь вырваться из его хватки.

Дверца со стороны пассажира открылась.

— Если вы уже закончили мериться своими достоинствами по поводу моей невинности или что бы там у вас ни было, можно ехать? Я опаздываю на работу.

Шеп отпустил мою руку.

— Будь осторожна сегодня. И не перенапрягайся. Трейс сказал, что его люди будут крутиться рядом с теплицей. — Он перевел взгляд на меня. — Ему с тобой тоже надо будет поговорить.

Знакомая тяжесть снова опустилась в грудь. Конечно, надо. Трейс наверняка хотел знать, почему я скрывал свое прошлое и есть ли у меня хоть какие-то мысли о происходящем. У меня не было выбора. Я бы сделал все, чтобы защитить Ро.

— Да, — буркнул я. — Поговорю с ним.

Шеп хлопнул меня по спине:

— Тогда возвращайся сюда побыстрее — у нас работа.

Ро наблюдала за мной, пока я обогнул машину и забрался внутрь. Она молчала, пока я сдавал назад и ехал в город. Только когда мы уже подъехали к теплице, она наконец заговорила:

— Ты не обязан помогать Трейсу.

Я заглушил мотор и посмотрел на нее.

— Я не помогаю Трейсу. Я помогаю тебе.

Ро покачала головой, ее волосы взметнулись по плечам.

— Я не хочу, чтобы ты мучил себя из-за этого.

Я протянул руку, провел ладонью по ее щеке:

— Я бы ради тебя и в ад спустился. — И я уже спускался. Ведь вернуться в мир, который когда-то меня уничтожил, — все равно что идти сквозь пламя. Но я сделаю это ради Ро.

— Я не хочу, чтобы тебе приходилось, — пробормотала она.

Я погладил ее большим пальцем по щеке.

— Мы найдем того, кто это делает. Любой ценой.

Ро наклонилась вперед, прижав лоб к моему:

— Обещай, что позволишь мне быть рядом. Я не хочу, чтобы ты проходил через это один.

— Я и не один. Больше не один. — Ро подарила мне это. Так давно я не чувствовал себя вот так, что это казалось чем-то чужим. Но, черт побери, каким же это было хорошим чувством.

Она быстро поцеловала меня:

— Вот и отлично.

И с этими словами выскочила из пикапа.

Я вышел следом, помог Бисквиту выбраться и передал поводок Ро. Теплица была пустынна — похоже, остальные еще не пришли.

— Когда подтянутся остальные? — спросил я.

— Минут через пятнадцать начнется движение, — ответила Ро, доставая из кармана ключи. — У нас много клиентов с утра.

Я решил остаться до этого времени.

Когда мы подошли к основному зданию теплицы, Ро замедлила шаг.

— Странно. Мы же не продаем здесь срезанные цветы.

Я проследил за ее взглядом, тут же напрягшись. Перед дверью стоял огромный букет. Ро наклонилась, чтобы его поднять, но я резко схватил ее за футболку и отдернул назад.

— Не трогай, — отрывисто бросил я.

Она нахмурилась, посмотрев на меня, но я уже окидывал взглядом территорию. Ничего подозрительного.

— Не двигайся. И ничего не касайся.

Я рванул обратно к пикапу, порывшись в кузове, нашел коробку с перчатками. Натянул их.

Лицо Ро побледнело, когда она увидела мои действия:

— Думаешь, это он?

— Не знаю. Но в любом случае надо быть осторожными.

Я нагнулся и поднял записку, лежавшую на цветах. На конверте неровными печатными буквами было выведено «РО». Только увидев ее имя, я почувствовал, как в желудке скрутило от дурноты.

Я открыл конверт и вытащил карточку. Той же угловатой рукой было написано одно слово:

ПРОСТИ.

37

Роудс

— Ро, клянусь Богом, это лучшее, что я когда-либо пробовал, — сказал Карлос, запихивая в рот еще одну ложку пасты с курицей в бальзамическом соусе.

Сайлас кивнул:

— Честно сказать, я сомневался, когда мы подъехали. Все выглядело как какая-то замороченная еда. Но, черт, как же вкусно.

Я не смогла не рассмеяться. Похоже, паста со шпинатом и козьим сыром вызывала подозрение у строительной бригады. Но я их покорила.

— Я бы вас не подвела, — с улыбкой сказала я.

— Спасибо, Ро. Ты нас совсем избаловала, — добавил Шеп, накладывая себе еще из огромной алюминиевой формы, в которой я все запекала.

— Мне нравится иметь занятие, — откинулась я на складном стуле.

Мне нужно было чем-то себя занять. Потому что после той истории с цветами меня больше не отпускали никуда одну. Сначала Трейс приставил к теплице своего помощника. Но это был скорее телохранитель — он ходил за мной повсюду и отпугивал клиентов.

В конце концов я спросила у Данкана, не лучше ли мне взять отпуск. Он долго мялся, но в итоге согласился, что это разумная идея. Мне было больно даже временно отойти от работы, но я понимала, что так надо.

Я принялась возиться в саду у гостевого домика. За неделю клумбы настолько разрослись и зацвели, что сажать больше уже было некуда. Тогда я переключилась на готовку. Каждый день Энсон терпеливо возил меня в магазин, я закупалась продуктами и экспериментировала. Ребята стали моими подопытными. Вот уже больше недели я готовила все более сложные блюда.

Но и этого мне было мало. Я все равно не могла найти себе места. Новых записок, угроз, пожаров или аварий не случалось. Но все это походило на какую-то жуткую игру в ожидание.

Рука скользнула по моему бедру, мягко сжав в молчаливом утешении. Я посмотрела на Энсона. При ребятах он все так же оставался почти бесстрастным. Но со мной — чаще улыбался, даже смеялся. И я впитывала каждую эту его улыбку.

Он наклонился и коснулся губами моего виска:

— Пока что это самое лучшее.

Его прикосновение немного приглушило мою тревогу, но внутри все равно пульсировала энергия. Хотелось встать и чем-то заняться. Может, мне стоит начать готовиться к марафону?

Перейти на страницу: