Там, где лежит вина - Миа Шеридан. Страница 31


О книге
его движением, она увидела, что на ее коже остались красные следы. Они были похожи на укусы, хотя Джози не помнила, чтобы ее кусали, только царапали. Неужели она так крепко спала? Еще одна дрожь пронзила ее тело. Маршалл встал и подошел к углу, где крысы скрылись в стене. На мгновение уставился на нее, а затем вернулся к Джози.

— Должно быть, они нашли способ проникнуть сюда. — Он посмотрел в сторону, как бы размышляя. — Наверное, учуяли твой запах. Или еду, которую я принес.

— Пожалуйста, отпусти меня, — умоляла она, ее голос был хриплым шепотом. — Это неправильно. Пожалуйста. — Она просила его снова и снова, умоляла, уговаривала, но он всегда игнорировал ее. На этот раз парень замер, уставившись на нее и наклонив голову, словно в раздумье.

Девушка затаила дыхание, но он просто повернулся, подошел к дверному проему, где уронил пакет с фастфудом, поднял его и швырнул ей. Он упал на пол рядом с ее матрасом. Маршалл закрыл за собой дверь. Джози медленно выдохнула.

Она съела немного старой еды, спрятанной под матрасом, и добавила свежие продукты в свой рацион, удивившись, когда услышала, что через некоторое время Маршалл вернулся.

Мужчина вошел в комнату с пакетом в руках и направился прямо к тому месту, откуда прибежали крысы. Положил что-то на пол, а затем обошел все углы, расставляя такие же черные коробки.

— Приманки, — объяснил он. — Они съедят яд, вернутся в свои гнезда и умрут. — Он повернулся к Джози. — Ты знаешь, что пара крыс может произвести от двадцати четырех до семидесяти двух потомков за год? Я много знаю о крысах, — тихо закончил он.

Джози сглотнула и покачала головой. Он продолжал смотреть на нее. Его взгляд блуждал по ее телу, задержавшись на большом животе. Ее кровь похолодела. Он не прикасался к ней с тех пор, как почувствовал шевеление ребенка, и она смела надеяться, что больше ее не тронет. Ее тело больше не принадлежало только ей. В нем находился ее ребенок, и мысль о том, что его могут использовать — подвергнуть насилию — прямо сейчас, была особенно ужасной.

— Ненавижу крыс, — сказал он, поднимая на нее глаза, а затем повернулся и вышел из комнаты.

ГЛАВА 17

Заку показалось, что он переживает ужасающее дежавю. Перед ним на полу лежала девушка, ее руки были скованы цепями за спиной, а тело находилось в состоянии разложения. Он невольно вздрогнул от ужасного зловония, которое ударило ему в нос. Эта умерла совсем недавно.

— Несмотря на твои многочисленные достоинства, я очень надеялась, что мы какое-то время не увидимся, — сказала Долорес, опуская что-то похожее на нитку, которую держала пинцетом, в маленький пакет для улик.

— Взаимно.

Зак услышал позади себя свое имя и, повернувшись, увидел Джимми, шагающего через дверной проем в подвальное помещение, в котором они находились, когда-то темное, а теперь залитое ярким светодиодным светом. Криминалисты работали в разных углах помещениях.

— Долорес, — поприветствовал Джимми, и она кивнула ему, после чего снова сосредоточилась на своей работе. Он присел на корточки рядом с Заком, рассматривая лежащую перед ними жертву. — Как в фильме ужасов, — пробормотал он. — Кто ее нашел?

— Бродяга, искавший ночлег. Говорит, что почувствовал запах, как только вошел. Он ветеран Вьетнама и сказал оператору, что если побываешь рядом с трупом, то узнаешь этот запах где угодно.

— С этим не поспоришь. — Конечно, Джимми и Зак знали это лучше, чем кто-либо другой. Смерть имела запах, не похожий ни на что другое. — Бродяга спустился сюда, чтобы проверить или сразу вызвал полицию?

— Сразу вызвал полицию.

— Хороший человек. — Зак кивнул. Все они оценили тот факт, что бездомный мужчина не оставил следов на месте преступления. В любом случае это немного облегчало им работу.

Зак посмотрел на Джимми, который склонился над телом, чтобы получше рассмотреть кандалы.

— Джози была в порядке, когда ты ее оставил?

Джимми взглянул на Зака, но тот снова перевел взгляд на тело, прежде чем напарник смог бы что-то понять по выражению его лица.

— Да, она была в порядке. Хортон и Фогель побудут там, пока ты не приедешь.

— Хорошо.

— Похоже, тот же самый почерк, что и на фотографиях с предыдущего места преступления, которые я смотрел, — сказал Джимми. — Что скажешь? Ты лично побывал на обоих местах.

— Тот же парень, — сказал Зак. — Я бы поставил на это. Эта девушка тоже молода, как Ария Глейзер.

— Как-нибудь можно определить, как давно она здесь? — спросил Джимми Долорес.

— Достаточно долго, чтобы умереть с голоду.

На мгновение оба замолчали.

— Джози Стрэттон пережила то же самое, — пробормотал Джимми сдавленным голосом.

Зак взглянул на него и заметил, как у него слегка дрогнул мускул на челюсти.

— Похожее, — ответил Зак. — В какой-то момент он освободил одну из ее рук. Это не относится ни к этой жертве, ни к Арии Глейзер. По крайней мере, не в тот момент, когда оставил их умирать. И конечно, беременность. Это тоже отличие.

— Похоже, здесь он использовал презерватив, — сказала Долорес, явно прислушиваясь к их разговору, хотя внешне была сосредоточена на своей работе. — Есть признаки сексуального насилия.

— То же самое, что и с Арией Глейзер.

— Этот парень научился у своего предшественника важности защиты.

— Или так, или он просто умнее в целом.

На мгновение оба замолчали, глядя на потухшую жизнь перед собой, на молодую женщину, у которой безумный монстр украл будущее.

В стороне стояла металлическая кастрюля с каким-то застывшим осадком на дне, и Зак указал на нее.

— Что-то подобное было изъято в качестве улики и на первом месте преступления, — сказал он. — И Маршалл Лэндиш снабдил Джози похожим самодельным туалетом.

Джимми издал какой-то горловой звук.

— К чему беспокоиться о малой толике достоинства? — пробормотал он.

Зак не ответил, нечего было сказать.

— Надпись на ноге? — спросил Зак через минуту. — Можем посмотреть?

Долорес приподняла юбку девушки, показав верхнюю часть бедра, где были вырезаны слова casus belli.

— При жизни? — спросил Джимми.

— Определенно, — ответила Долорес. — Похоже, в момент смерти раны только начали заживать.

Зак кивнул и выпрямился, Джимми последовал его примеру.

— Уверен, Кэтлин ускорит осмотр. Я позвоню ей и попрошу сообщить нам, как только что-то узнает.

Они попрощались с Долорес, которая помахала им рукой, не поднимая головы от своей работы, и пошли вверх по деревянной лестнице. За пределами дома ночь была прохладной и ясной. Прошли дожди. Казалось, что это совершенно другой мир, чем тот, в котором они только что побывали. Зак подумал, не испытала ли Джози такое же ощущение,

Перейти на страницу: