Порочная преданность - Бриджес Морган. Страница 11


О книге
потакать самой себе. Хоть раз в жизни перестань притворяться. Позволь себе чувствовать. Позволь себе быть свободной.

Его слова как наркотик — дурманящие и опасные, затягивающие меня, даже когда я пытаюсь сопротивляться. Часть меня откликается, хочет испытать ту свободу, о которой он говорит, и это пугает меня больше всего. Потому что я знаю, что этот путь ведет в темноту, туда, откуда, возможно, назад дороги нет.

Его улыбка смягчается, становясь почти нежной, будто он искренне беспокоится обо мне, что только делает всё хуже.

— Какой смысл жить, если ты не живешь по-настоящему?

Я закрываю глаза, пытаясь заглушить его голос, его присутствие, но бесполезно. Он уже пробрался под кожу, вывернул наружу то, что я так старательно прятала.

Но я не могу сломаться. Не здесь, не сейчас.

— Скажи, где Анна Ли. — Я открываю глаза, мой голос чуть громче шепота. — Пожалуйста.

Он долго смотрит на меня пронзительным, непреклонным взглядом.

— Ладно. Я скажу. Но запомни: ты можешь уйти сейчас, но тебе не сбежать от того, что внутри тебя. Однажды тебе придется это признать. И когда этот момент наступит, ты вспомнишь наш разговор и поймешь, что я был прав.

Его слова повисают в воздухе, тяжелые и зловещие. Он меняет позу, и цепи негромко звенят.

— Девочку держат в старом складе на окраине города, возле промышленного района, недалеко от трассы семнадцать. Вы найдете её за заброшенной железнодорожной станцией, там, где пути разветвляются и заканчиваются тупиками. Она жива. Пока что.

Я не жду продолжения. Разворачиваюсь и выхожу, сердце грохочет в груди, а в голове крутятся его слова. Я получила то, за чем пришла. Теперь у нас есть шанс спасти невинного ребенка.

Но даже когда я мчусь по коридору, а холодные, безликие стены смыкаются вокруг, меня не покидает ощущение, что я что-то оставила в той комнате.

Что-то, что уже не вернуть.

8. Женева

Я толкаю тяжелую дверь и выхожу в коридор. Поток воздуха проносится мимо, но напряжение, стянувшее желудок, никуда не исчезает.

Голос Призрака всё еще звучит у меня в голове, крадется по закоулкам сознания. Его ядовитый шепот полон сомнений, страхов и тревожных истин, с которыми я пока не готова столкнуться.

Я успеваю сделать всего несколько шагов, когда рядом появляется детектив Харрис, его глаза прикованы к моим, а губы поджаты от беспокойства. Привычное спокойствие и собранность окрашены глубокой озабоченностью. Он видел всё, что произошло в той комнате, и тяжесть его внимания почти невыносима.

— Ты в порядке? — его голос мягкий, тщательно выверенный.

Я открываю рот, чтобы ответить, но слова застревают в горле, спутанные с эмоциями, которые я изо всех сил пытаюсь подавить. Я заставляю себя вдохнуть, унять дрожь в голосе.

— Я получила то, что нам было нужно. Анна Ли жива.

Детектив медленно кивает, внимательно изучая меня.

— Я уже передал информацию. Если данные верны, её найдут. Надеюсь, с ней всё в порядке. — В его словах слышится вес, тонкий акцент, который дает понять: он говорит не только о девочке. — Там было тяжело.

Все видели, как Призрак играл со мной, как он давил и нащупывал, пока не нашел трещины в моей броне. Стыд разливается по щекам, и я отвожу взгляд. Мне требуется мгновение, но, восстановив самообладание, я смотрю на детектива.

— Ничего такого, с чем я не могла бы справиться, — пожимаю плечами, пытаясь отмахнуться от заботы Аллена. — Призрак действительно умеет манипулировать людьми, признаю. Но это не имеет значения, потому что главное — спасти Анну Ли.

Детектив хмурится еще сильнее. Он подходит ближе, и отвечает мягким тоном.

— Призрак сделал всё личным, чтобы выбить тебя из колеи. И он знал о тебе вещи, которые не должен был знать. Он опаснее, чем я изначально думал.

Его слова задевают сильнее, чем я ожидала, и на мгновение я не знаю, как реагировать. Мне хочется сказать Аллену, что со мной всё в порядке, что я держу ситуацию под контролем. Но даже пытаясь подобрать слова, я знаю, что они не правдивы. По крайней мере, не до конца.

— Ты отлично справилась, — продолжает Аллен. — Лучше, чем справилось бы большинство. Не позволяй ему залезть тебе в голову. Он всего лишь очередной преступник, жаждущий внимания, и тебе больше никогда не придется его видеть.

Я киваю, хотя ожидаемого облегчения не приходит. Вместо этого лишь пустота, гложущая изнутри, чувство, что что-то ускользает от меня, что-то важное. Я хочу отмахнуться от этого, сосредоточиться на работе, но тяжесть слов Призрака висит, как тень, темная и неизбежная.

— Со мной всё будет в порядке. — Слова звучат как ложь. — Сейчас мне нужно вернуться к работе.

— Тебе необязательно притворяться, что всё нормально. В том, чтобы сделать перерыв, нет ничего постыдного. Уверена, что не хочешь взять выходной на остаток дня?

Я качаю головой.

— Остаться наедине со своими мыслями — худшее, что я могу представить.

Детектив долго смотрит на меня, его выражение нечитаемо, будто он решает, стоит ли настаивать. Но затем он кивает.

— Хорошо. Давай проверим, как там команда и на каком они этапе.

Мы выходим на улицу, и холодный воздух обжигает щеки, даря короткую передышку от гнетущей атмосферы тюрьмы. Аллен снова смотрит на меня.

— Я знаю, что уже говорил, но ты правда хорошо справилась. Я бы долго не продержался, прежде чем сорваться к чертям.

На кладбище тихо.

Это та тишина, которая просачивается в кровь и разливается по венам, пока не накрывает либо горем, либо покоем. С первым я знакома слишком хорошо, со вторым не имею опыта.

Пробки после работы, как всегда, были адскими, но облегчения от того, что я наконец добралась, не приходит. Я отпускаю такси, и водитель тут же уезжает, шины визжат по растрескавшемуся асфальту. Район вокруг кладбища разваливается на глазах: выбитые окна, стены исписаны граффити — злыми всплесками цвета.

Кладбище несет на себе тот же отпечаток заброшенности. Надгробия просты, большинство из них выветрились и обветшали, некоторые едва различимы. Между гранитными плитами бесконтрольно растут сорняки, трава разрослась и давно просится под косилку.

Этот район на окраине города давно забыт всеми, у кого были средства что-то изменить. Он не про красоту — он про необходимость, про последнее пристанище для тех, кому больше некуда пойти. При всех его недостатках в нём есть суровая реальность, которой я так и не нашла в вылизанных кварталах города.

Я иду по

Перейти на страницу: